Книга Секрет льда, страница 34. Автор книги Юся Нова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секрет льда»

Cтраница 34

–Ничего страшного, ты мне и пандой будешь нравиться!– усмехнулся молодой человек, чем только разозлил девушку и получил в ответ сильный удар по спине.

–Ну ты и гад!– проговорила Мелисса и погрузилась в ледяное озеро, захлебываясь от нехватки воздуха и попадания воды в рот.

Вынырнув на поверхность, она начала откашливаться, так как легкие все еще жгло. Мелисса бранила парня всеми известными словами. Эдвард появился в поле ее зрения и лишь стряхнул капли воды с волос, улыбнувшись в тридцать два зуба.

–Я тебя ненавижу, Флеминг! Причем так сильно, что мечтаю утопить прямо в этой ледяной воде.

–Я тебя тоже люблю, Гарсиа. И хватит притворяться, что тебе не понравилось. Оглянись вокруг и посмотри, какая здесь красота. Прекрати быть занудой.

Еще пару секунд она смотрела на парня суровым взглядом, полным ярости. А затем переключила внимание на то, что их окружало. Здесь действительно было невероятно красиво. Зеленые ветви деревьев свисали над кромкой небольшой бухты. Если проплыть вперед, то можно встать под сильные струи небольшого водопада. Вода была абсолютно чистой и прозрачной, отчего можно было рассмотреть каждый камушек на дне. Это зрелище завораживало своей красотой.

–Там есть подводная дорожка до водопада. Хочешь подойти ближе?

Эдвард вывел ее из состояния оцепенения, и Мелисса лишь кивнула в ответ, так как просто была не способна выразить словами свое восхищение.

Она не заметила, как пролетело время, а молодой человек уже повел ее к берегу, где лежали их вещи.

–Советую снять с себя одежду. Ты и так зубами стучишь от холода.

–Еще чего. Я лучше получу воспаление легких.

Девушка старалась показать, как была зла на него, но выходило плохо. Поэтому взяла полотенце из рюкзака и отошла в сторону.

–Не смотри на меня!– пригрозила она Эдварду и начала снимать мокрые вещи.

–Да больно надо. Было бы на что смотреть,– лишь отмахнулся молодой человек.

Мелисса резко повернула голову назад и увидела, что он копался в своем рюкзаке среди вещей. При этом он стоял в одних штанах, торс был оголен.

Твою мать! Восемь, мать его, кубиков пресса! Этот парень продал душу дьяволу? Если мне придется находиться рядом на постоянной основе с этим полубогом-полуидиотом, то я не продержусь долго…

–Все успела рассмотреть?– спросил он, перекатывая грудными мышцами.

–Я просто задумалась. Не обольщайся,– ехидно улыбнувшись, Мелисса отвернулась и продолжила переодеваться.

Спустя время, когда они оба были почти сухими, Эдвард повел девушку по узким тропам, оставляя позади дорогу, по которой они пришли.

–Эмм… мы пришли с другой стороны, разве нет?– с сомнением спросила Мелисса и остановилась.

Эдвард лишь повернул голову назад и уверенно произнес:

–Пошли, у меня для тебя сюрприз.

–Что-то слишком много сюрпризов для одного дня…– пробурчала девушка.

–Поверь, этот тебе понравится.

–Мы почти пришли,– спустя время произнес парень и, не оборачиваясь назад, свернул на пологую дорожку, где впереди стали виднеться очертания домика.

–Где мы?

–Скоро узнаешь.

–Эдвард, сынок! Что же ты не предупредил меня, что приедешь?– раздался мужской голос, смутно напоминавший кого-то…

–Сынок?!– взметнув брови вверх, почти про себя задала вопрос Мелисса.

–Привет, я сегодня не один. Надеюсь, ты не против еще одного гостя?

Впервые она увидела, как молодой человек топтался на месте и заметно нервничал в присутствии старика.

Мужчина был высок, крепок, с сединой, которая белела на подбородке и бровях. Глаза высоко посажены, нос прямой.

–Я всегда только рад гостям! Ты ведь Мелисса, да?

–Э-э… д-да…

–Приятно познакомиться! Проходите в дом, не стесняйтесь! А я пока разведу огонь. Вы как раз вовремя, я только-только с охоты вернулся!– проговорил мужчина и скрылся за деревянной дверью.

–Ты ничего не хочешь объяснить?– войдя следом в дом, Мелисса метнула взгляд на Эдварда.

–Что ты хочешь услышать?

–Что мы тут забыли, и к кому ты меня привел?– прошипев, девушка оглянулась по сторонам, удостовериться, что они остались вдвоем.

–Я решил, что нам надо провести время вдвоем без посторонних лиц. И нам в любом случае надо обсохнуть.

–И привез меня в самую глушь? И кто этот мужчина?

–Это дом моего дедушки, с ним ты уже познакомилась.

–Дедушки? Я думала, что у тебя никого нет, кроме сестры и родителей…

–Так и должно было быть. У отца и дедушки натянутые отношения, собственно говоря, как и у нас с отцом. Они не разговаривают уже много лет. Даже когда я родился, Николас запретил старику приезжать.

–А как ты о нем узнал, если не видел его с рождения?

–Пришлось потрудиться. Не без хлопот обошлось,– Эдвард отвернулся от девушки и принялся мыть овощи для застолья. Так он давал понять, что эта тема закрыта.

Чуть помедлив, Мелисса решила осмотреться в доме, так как всем своим видом Эдвард показал, что не желал продолжать говорить на эту тему. Пройдя веранду, на которой усердно трудился молодой человек, она оказалась в просторном помещении, которое объединяло все комнаты воедино и дополняло дом уютом и красотой. По бокам стояли деревянный шкаф и комод, на котором были выставлены фотографии взрослого мужчины с любимым внуком. По ним можно было проследить взросление Эдварда. На одной фотографии он стоял совсем еще маленький, лет десяти, и улыбался на камеру, держа на леске рыбу. На другой фотографии делал селфи с мужчиной, покрытым сединой, крепко сжимая его в объятиях.

В центре комнаты расположилось несколько уютных мест. Возле потрескивающего камина стояли кресла с меховыми подстилками и стеклянный столик небольшого размера. В углу комнаты находилась винтовая лестница, ведущая на второй этаж.

Здесь так комфортно было находиться, что постепенно злость улетучилась, а на ее место пришли спокойствие и умиротворение. Здесь все было иначе. Пахло деревом, и даже воздух казался чище.

–Вот запасная одежда,– откуда ни возьмись появился Эдвард.

–Она точно не твоего дедушки?– тихо спросила Мелисса.

–Не волнуйся. Эту я носил еще в детстве. Тебе по росту будет как раз. У нас уже все приготовлено. Как будешь готова, можешь выходить на задний двор. Заодно захвати вещи, у костра быстрее сушатся.

Она повернулась к парню и улыбнулась, чем ввела его в недоумение. Подошла поближе и произнесла:

–Подожди пару минут,– она быстро сняла с себя вещи, накинула спортивную одежду на голое тело, вышла за дверь и, вложив ладонь в руку Эдварда, потянула его за собой на улицу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация