Книга Мы воплотим богов, страница 3. Автор книги Девин Мэдсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мы воплотим богов»

Cтраница 3

–Ваше величество, что я могу для вас сделать?

–Ничего, вы можете идти. Мне нужно поговорить с лордом Гори.

После секундного колебания чиновник снова поклонился, взглянул на лорда Гори и ушел. Как только он уже не мог нас услышать, я с улыбкой повернулась к явно нервничающему лорду.

–Лорд Гори,– сказала я,– приглашаю вас на чай. Капитан Кирен, прикажите немедленно подать чай.

Не дожидаясь согласия лорда Гори, я повела его в ближайшую гостиную, заполненную роскошной императорской мебелью былых времен, покрытой тонким слоем пыли.

–Это незаслуженная честь, ваше величество,– сказал лорд Гори, успев трижды поклониться, пока входил в комнату и садился на подушку напротив меня.– Я также должен извиниться за то, что вел себя сейчас так назойливо, это ниже моего достоинства и…

–Возможно, это и было бы ниже вашего достоинства, но отчаяние всех превращает в попрошаек,– улыбнулась я, а его глаза округлились.– Так что вы просили у канцлера?

Лорд Гори нервно сглотнул и быстро покосился на стоящего у двери капитана Кирена.

–Я… э‑э‑э…– Он выдохнул и как будто сдулся.– Продовольствие, ваше величество. Чилтейская армия отобрала весь урожай, и теперь мои люди голодают, а еще даже не началась зима. Без провизии, боюсь, многие на Севере не дотянут до весны.

–Вы говорили с министром Оямадой?

–У меня пока не было возможности, ваше величество. В ближайшие дни он будет слишком занят, чтобы встретиться со мной. Но я подожду и все-таки поговорю с ним, вы же не можете сами…

–Именно этим я и занимаюсь лично, лорд Гори. Министр Мансин постоянно подталкивает нас к новой войне и разрушениям, но я служу своему народу. Такова задача императрицы.

Лорд Гори нахмурился, начал что-то говорить, но тут же проглотил слова. Стоящий у двери капитан Кирен откашлялся. Время вышло.

–Мне пора,– сказала я, поднимаясь из-за стола.– Но хочу вас предупредить, лорд Гори. Министр Мансин вам не друг, как и мне. Если придет время сражаться, вспомните об этом.– Когда он поспешно вскочил, чтобы поклониться, я добавила:– Я велю министру Оямаде немедленно отдать вам и жителям Хотаи резервные запасы продовольствия.

–Сп-спасибо, ваше величество.

Прежде чем он успел договорить, я уже была у двери. Капитан Кирен раздвинул ее, и я чуть не столкнулась с горничной, несущей поднос с чаем. Та поклонилась, извинилась и спросила, желаю ли я, чтобы она отнесла чай куда-то еще, а капитан Кирен предупреждающе выпучил глаза.

–Нет,– сказала я.– Чай для лорда Гори. А мне пора.

Я быстро прошла мимо, так что зазвенели чашки на подносе. Посмотрела направо и налево по коридору, и сердце ушло в пятки. На углу стояли Мансин и генерал Мото, о чем-то тихо переговариваясь. Мансин наверняка меня увидел, но он хотя бы не один. Я поспешила в противоположном направлении, а капитан Кирен – следом за мной.

Мансин меня не окликнул и не последовал за мной, и потихоньку сердцебиение вернулось в норму, хотя в животе бурлил тошнотворный страх. Я очень осторожно проводила встречи с теми, кто пришел выразить поддержку, но на этот раз была близка к провалу.

Выдавливая улыбку для каждого придворного, который останавливался, чтобы поклониться, я сделала еще один крюк по пути к своим покоям – в маленькое святилище на верхнем этаже. Мои частые визиты туда не остались незамеченными, но после того, как Сичи умело пустила слухи, все восхищались тем, как регулярно я отдаю дань уважения императору Кину и императрице Хане.

Как всегда, капитан Кирен ждал за дверью, оставив меня одну в небольшом, тускло освещенном помещении, заполненном фонарями и благовониями. Рядом с алтарем стояла корзина с недавно сложенными молитвенными записками. Я зачерпнула горсть, разложила их одну за другой, зажгла свечу и встала. Осмотрев узкий шкаф в дальнем углу, я сняла сандалии и, не издавая ни звука, подобралась к нему. Снять ключ с крючка под ним оказалось сложнее, еще сложнее было вставить его в замок, не царапнув о металл. Я кашлянула, заглушив щелчок замка, и с довольной улыбкой распахнула дверцу, вдохнув аромат несвежих благовоний. В шкафу было полно свечей и благовоний, бумаги для молитв и мешочков с травами, а на дне, под корзиной с выброшенными огарками свечей, лежала стопка писем. Я вытащила их и засунула в платье, затем аккуратно закрыла шкаф и опять заперла его, вернув всё как было.

Когда я снова вышла в коридор, Мансина нигде не было видно, но я все равно чувствовала, что за мной постоянно следят. Это ощущение не покидало меня до тех пор, пока я не вошла в единственное оставшееся безопасным место. Мои покои выглядели великолепно, достойными правителя Кисии, но, как и покои моей матери, были золотой клеткой.

У окна, переплетя ладони, сидели Сичи и Нуру и разговаривали. При взгляде на них я вспомнила Эдо и Танаку, и комок горя подступил к горлу, я резко остановилась посреди комнаты. Нуру выдернула руки, ее щеки покраснели, но в глазах стоял вызов.

–Простите, я…– Но как я могла объяснить? Как могла выразить, почему не просто оплакиваю потерю, но мне больно оттого, что я всегда лишняя для двоих, любящих друг друга?– Мне просто пришла в голову одна мысль,– сказала я: солгать оказалось гораздо легче.– Да, и я принесла письма.

Если Сичи и собиралась задать вопрос, при упоминании писем она вскочила и бросилась ко мне, вытянув руки.

–Сколько? От кого?

–У меня пока не было возможности посмотреть,– ответила я, сунув руку под платье.– Но там целая пачка.

Стоило мне вытащить письма, как Сичи выхватила их из рук.

–Лорд Ираки,– перечисляла она, перебирая письма и рассматривая печати.– Губернатор Уи, генерал Раан…

–Лорд Раан,– поправила я.– Он больше не генерал.

–Да, ты права, но я полагаю, что именно по этой причине ты ему и написала.– Она вручила мне письмо вместе с двумя другими и фыркнула, выражая неодобрение.– Ой, посмотри! Госпожа Цин и графиня Хурун прислали ответы!

Оставив остальную пачку, она торопливо открыла первое письмо.

–Ты считаешь, что мне не следовало писать лорду Раану?– спросила я.

–Что? Нет, я просто…– Она вздохнула, опустив руку с письмом.– Нет, насколько я знаю, он будет полезен при дворе, просто я… Помимо военных есть и другие силы.

–Конечно есть, но мы ведем войну. Если в ближайшее время не избавим страну от чилтейцев, то Кисии, какой мы ее знаем, уже не будет.

–Да, но, помимо этого, в самом разгаре общественные и политические изменения. По крайне мере, я надеюсь, что именно за это мы и боремся.

Она говорила мягко, но при намеке на укор я насторожилась.

–Да, но мы не сумеем ничего изменить, проиграв войну.

–И не выиграем ее, если будем бороться не теми способами.

Я опустила взгляд на письмо лорда Раана.

–Не теми способами? Если только я не выйду замуж за Лео Виллиуса, как еще мы можем победить, если не в сражении?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация