Книга В тени молнии, страница 151. Автор книги Брайан Макклеллан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В тени молнии»

Cтраница 151

Киззи нашла жаровню, в которой тлел огонь,– на площади их было множество, специально для телохранителей и пажей, которым приходилось подолгу ждать своих хозяев или их распоряжений на холоде. Грея руки, Киззи поглядывала то на часы, то на карету.


Этот план возник одним из первых, но был плохо разработан – Киззи отказалась от него еще несколько недель назад. Весь этот день она занималась тем, что собирала дополнительные сведения об Элии. Та бывала в Ассамблее почти каждый день, оставалась там до темноты, а затем ехала домой, за поздним ужином встречалась с друзьями, потом работала и наконец ложилась спать.

Итак, застать Элию без охраны можно было только по дороге домой: вАссамблее ее охраняли Сжигатели, а дома, в поместье,– вся семья-гильдия. Зато домой она всегда ехала долго – почему бы и нет, имея такую роскошную карету?

Киззи прождала почти час. Но вот четырехколесное чудище отъехало от края площади. Четверка белых лошадей зацокала копытами по булыжной мостовой, везя карету к главному зданию Ассамблеи. У подножия массивной мраморной лестницы карета остановилась, двери здания распахнулись, в них показалась Элия Дорлани с шестью телохранителями. Двое сели вместе с ней в экипаж, остальные вскочили на запятки, и карета тронулась с места.

Подождав немного, Киззи бросилась в одну из боковых улочек. Она бежала узкими переулками, сворачивая то влево, то вправо, но ее маршрут все равно был куда короче того, по которому двигалась Элия. Выскочив на каменный мост, Киззи повернула голову налево, убеждаясь, что карета Элии следует по той же дороге, сбежала по широкой каменной лестнице, миновала железный фонарный столб, вскочила на перила, соскользнула по грязной насыпи и перепрыгнула через небольшой ручей.

Минут через пятнадцать она уже вбегала в сильно заросший прибрежный парк. Сердце колотилось как бешеное. На первый взгляд парк казался Киззи пустынным, только в подлеске неподалеку спали бродяги, укрытые джутовыми мешками. Киззи осмотрелась внимательно, ища Монтего, но не нашла. Она забеспокоилась: может, он перепутал парки? Или его, чего доброго, подстерегли по дороге? Тревога Киззи была объяснимой: Монтего никогда никуда не опаздывал, он был пунктуален даже в детстве.

Она пошла вперед, высматривая массивный старый дуб со спутанными корнями, который должен был стоять у дороги. Слева от себя она опять увидела карету Элии – та осторожно съезжала с улицы, ее масляные фонари мерцали, когда она покачивалась на неровной брусчатке. Но вот карета медленно покатила через парк, и, пока хозяйка наслаждалась роскошным видом на реку и огни города за ней, телохранители готовились дать отпор кому угодно.

Стук сердца Киззи гулко отдавался в ушах. Почему Монтего опоздал? Что, если он так и не явится? Что, если они не смогут остановить экипаж? Что, если… что, если… что, если?.. Она заставила себя не думать об этом, увидев наконец тот самый большой дуб. Подбегая к нему, она надела свои плетеные серьги, затем обогнула ствол и полезла по длинным, толстым ветвям.

Футов через двадцать она наткнулась на что-то крупное. Не Монтего, но тоже неплохо – три трупа, связанные друг с другом за ноги, лежали поперек ветки так, что можно было одним толчком свалить их вниз, на дорогу. Именно этот жуткий нюанс и внес в ее план Монтего.

Киззи осторожно взобралась на ветку, поперек которой висели трупы. Прямо под ними была дорога. Ей оставалось только ждать, прислушиваясь к стуку сердца в ушах.

Карета приближалась, и Киззи огляделась, высматривая Монтего в темноте парка. Раз трупы здесь, значит он недалеко. Кто еще мог втащить их сюда? После вчерашнего представления на канатах, свидетельницей которого она стала в спортзале «Гиацинта», Киззи не сомневалась в этом. Но где он теперь, стекло его дери? Невидимкой сделался, что ли?

Киззи вцепилась в толстую ветку под собой, мысленно отсчитывая секунды до приближения кареты. Здесь, наверху, она чувствовала себя совсем беззащитной: кто-нибудь из телохранителей вот-вот заметит ее и остановит экипаж. Она разглядывала их, а они – лес вокруг себя. Вдруг один телохранитель похлопал по плечу другого и ткнул пальцем куда-то в темноту. Киззи испугалась,– наверное, они заметили Монтего! Но карета продолжала мерно катиться вперед.

Последним, что запомнила Киззи перед тем, как толкнуть трупы, были толстые шеи телохранителей Дорлани и мушкетон, лежавший в ногах у одного из них. До чего все-таки глупый план!

Трупы соскользнули со своего насеста, жутко взмахнули окостеневшими руками, нырнули в темноту и шлепнулись прямо на крышу кареты. Один треснул по затылку кучера, так что тот едва не слетел с козел, второй сшиб на землю двух телохранителей, стоявших слева, а третий пробил крышу и провалился внутрь.

Кучер с перепугу натянул поводья, лошади встали, из кареты понеслись испуганные вопли. К ним присоединились другие голоса, и вскоре восемь человек орали хором. Киззи была в восторге: еще бы, не каждый день увидишь, как шестеро самых опасных бойцов в Оссе орут с перепугу, точно малые дети.

Заорешь тут, когда на тебя с неба валятся трупы.

Киззи выжидала. Телохранители пытались избавиться от трупов, выбросить их из кареты, но никак не могли сообразить, что те связаны друг с другом. Яростные вопли Элии только усиливали сумятицу. Когда же они узнают тела?

–Эй, стойте-ка!– наконец крикнул один из них.– Это же Бриджит. Стекло меня разрази, это Бриджит. И Корен, и Дафф. Леди Дорлани, это наши охранники!

Ни один из этих идиотов пока не догадался посмотреть туда, откуда прилетели тела, и Киззи не собиралась давать им шанс. Она выхватила стилет, коротко помолилась о том, чтобы Монтего оказался рядом, и прыгнула.

Она приземлилась на козлы рядом с кучером и вонзила стилет ему в шею раньше, чем он успел нагнуться за мушкетоном.

Киззи была уверена, что при удачном стечении обстоятельств не уступит никому из дюжих телохранителей Элии: она быстрее и умнее любого из них, и годглас у нее ничуть не хуже. Кучера она убрала стремительно, но ее заметили – из кареты донесся новый шквал воплей. Один телохранитель прыгнул на место кучера, выхватывая меч, но сапог Киззи врезался ему в физиономию прежде, чем он успел нанести удар. Второй потянулся за пистолетом. Киззи с силой метнула в него стилет, который вошел под сердце.

Начало было положено, и в любое другое время Киззи гордилась бы собой. Но сейчас ей предстояло справиться еще с пятью дюжими мужчинами. На ее стороне была неожиданность, но долго против этих бугаев она не продержалась бы. Ей нужна была помощь.

Сейчас, немедленно.

И помощь пришла.

Из-за деревьев выскользнул призрак. Он двигался настолько стремительно, что Киззи не успела моргнуть, как он врезался сзади в одного из телохранителей, словно атакующий бык. Телохранителя отбросило на деревянное колесо кареты, которое треснуло; экипаж затрещал и накренился. Киззи пригнулась и вцепилась в козлы, чтобы не свалиться. Трость Монтего просвистела у нее над головой и снесла нижнюю челюсть второму телохранителю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация