–Уезд Жунань, поселок Пинчжан,– сказала она.
Лэй Чжунлянь вдруг кое-что понял и не удержался от желания заглянуть внутрь.
Но свисающая шторка загораживала обзор.
Молодая госпожа привезла молодого господина в свой родной дом. А старая госпожа с госпожой это вообще одобрили? Ну конечно они дали добро, а иначе как бы она смогла так подготовиться…
Вот только госпожа Фан и старая госпожа, отпуская Фан Чэнъюя в родные края молодой госпожи, разве тем самым не доказывали лишний раз, что бросают его?
–Как там молодой господин?– вдруг спросил он.
Цзюнь Чжэньчжэнь, которая любовалась пейзажем, что-то проворчала ему в ответ.
–Чэнъюй, ты как?– спросила она.
Лэй Чжунлянь снова остолбенел, а уже после услышал невнятный голос Фан Чэнъюя из повозки.
Хотя голос и звучал негромко, он вовсе не казался болезненным.
Все эти дни Фан Чэнъюй путешествовал в повозке, оставаясь на ночлег на постоялых дворах. Цзюнь Чжэньчжэнь в одиночку заботилась о нем, не считая Лэй Чжунляня, который помогал заносить юношу в повозку и выносить из нее.
Несмотря на то, что так они жили несколько дней подряд, казалось, что Фан Чэнъюй совсем никак не изменился, и уж тем более он не выглядел истощенным.
–Сегодня безветренно. Не хочешь выйти и полюбоваться пейзажами?– предложила Чжэньчжэнь.
–Я могу посмотреть и из повозки,– тихо ответил Чэнъюй.
Когда шторка поднялась, Лэй Чжунлянь обернулся. Он увидел молодого господина, который сидел внутри, прислонившись к подушке. Поскольку свет и тень постоянно чередовались друг с другом, у него не получалось четко разглядеть его внешний вид. Зато Лэй Чжунлянь обратил внимание на его яркие глаза.
Такие сияющие, словно звезды, глаза точно не могли принадлежать умирающему человеку.
Должно быть, все обстоит совсем не так, как я себе представлял…
Именно эта мысль промелькнула в голове у Лэй Чжунляня.
В это же время в Янчэне владелец Сун невозмутимо расхаживал по главному залу.
Все вышло совсем не так, как он себе представлял. Фан Чэнъюя никто не бросил.
Но, если посмотреть с другой стороны, все соответствовало и его ожиданиям тоже…
Старая госпожа и госпожа Фан просто его спрятали.
Тот же принцип, что и с яйцами, которые не следует класть в одну корзину. Если не удастся спасти правнука, то хотя бы внук будет спасен. Если уберечь внука, то больше шансов спасти правнука.
Но почему они вообще беспокоятся о том, что кого-то из них может не стать? Неужели у них появились какие-то сведения о том, что ему могли причинить вред?
Известия до владельца Суна дошли лишь недавно. Хорошо, что его подчиненные относились к своей работе добросовестно, поскольку даже без его распоряжений они последовали в загородную резиденцию и все там осмотрели.
Изначально они собирались убедиться в том, что молодая госпожа довела Фан Чэнъюя до смерти. Каково же было их удивление, когда в комнате, за которой следила Лю-эр, вместо молодой госпожи оказалась Фан Цзиньсю.
Если бы этого не случилось, он, возможно, вплоть до рождения малыша не узнал бы, что эти двое исчезли.
Впервые за столько лет я попал в такую ситуацию.
Выражение лица владельца Суна казалось отсутствующим. В его глазах промелькнуло раздражение.
–Юньпин, почему ты здесь?– снаружи донесся голос старой госпожи Фан.
Владелец Сун спрятал свои эмоции, оставив место лишь беспокойству, и подошел к старой госпоже.
–Что случилось с Чэнъюем?– поспешно спросил он.– Почему до меня дошли слухи, что он в загородной резиденции? Он в порядке?
После того как выяснилось, что людей в загородном доме попусту подменили, его подчиненные тут же попытались вызвать панику и вывести всех на чистую воду. После этого Фан Цзиньсю вернули бы домой и случившееся перестало бы быть тайной. А у него, в свою очередь, появился бы повод прийти и разузнать обо всем лично.
Все свои действия он продумывал до мелочей, поэтому он никогда не вызывал подозрений на свой счет.
Если бы не внезапный инцидент с Фан Чэнъюем и Лин Чжи, каждый его шаг казался бы слишком нетерпеливым.
Даже тогда владелец Сун использовал сверку записей и счетов в качестве предлога. Единственный, у кого не было никакого предлога,– это придворный лекарь Цзян, который очень внезапно прибыл в Янчэн.
Однако что в этом такого? В мире полно разных совпадений.
Возможно, это и стало ошибкой, из-за которой он попал под подозрение.
Старая госпожа Фан перевела на него взгляд.
Больше я не поверю ни единому твоему слову.
–Должно быть, тебе тоже известно об этих слухах,– стыдливо промолвила она.
Владелец Сун оцепенел.
Какие слухи?
–О том, что все потомки семьи Фан прокляты,– заявила старая госпожа.
Владелец Сун нахмурил брови.
–Это же бред собачий, почему ты в это веришь?– с глубоким чувством спросил он.
Старая госпожа Фан выглядела раздосадованной.
–Поначалу я не верила, но взгляни на мою семью сейчас,– ответила она и глубоко вздохнула.– Небеса проявили сострадание к Чэнъюю, и ради того, чтобы сохранить этого ребенка, мы готовы поверить во что угодно.
Владелец Сун помрачнел.
Если все действительно так, то у этих женщин еще есть шанс…
–Мы с Чэнъюем и его матерью посетили храм. Монах Нянь Чжи сказал нам, что, если ребенок не будет знать отца, а отец – ребенка, проклятие удастся нейтрализовать. Поэтому мы и решили, что лучше всего Чэнъюю скрыться где-нибудь. Никто не знает, где он. Соответственно, так и получится, что отец не будет знать ребенка, а ребенок – отца.
Какой-то бардак.
Владелец Сун помрачнел.
–Это не пустая болтовня,– сказал он.– А где сейчас Чэнъюй? Кто заботится о нем? От него нет никаких новостей, как вы узнаете, жив ли он вообще?
–Нет повода для беспокойства, мы все учли,– ответила старая госпожа.– Но я не могу сказать, где он.
Договорив, она оглянулась вокруг с некоторым трепетом.
–Душа младенца уже в доме. Если скажем, он все услышит, а значит, ничего не сработает.
Ну это уже точно безобразие какое-то.
Разгневанный владелец Сун хотел было что-то сказать, как вдруг старая госпожа начала умолять его.
–Братец, я знаю, что все это звучит как абсурд. Но, пожалуйста, прости мне это безрассудство хоть раз. Чэнъюю ведь было непросто сделать этого ребенка,– промолвила она и расплакалась.– Три месяца. Когда пройдет три месяца, тогда поговорим об этом.