Книга Ловушка госпожи Линь, страница 103. Автор книги Си Син

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ловушка госпожи Линь»

Cтраница 103

Однако теперь, когда они друг напротив друга ехали в одной повозке, а Фан Чэнъюй бодрствовал, разговоров было не избежать.

К счастью, Фан Чэнъюй мог быть прекрасным собеседником, если хотел. Он умел скучные и обыденные темы превратить во что-то возвышенное и веселое.

Например, последняя фраза Чжэньчжэнь прозвучала максимально бессмысленно и слабо подходила в качестве темы для разговора. На нее даже отвечать не хотелось.

–Возможно, для тех, кто много путешествует, это и скучно, однако для таких, как я, тех, кто никогда не выходил из дома, подобная поездка очень даже увлекательна,– улыбнулся Фан Чэнъюй.– Каждая травинка и каждое деревце одинаковы, но сколько бы я ни смотрел, мне все мало.

Цзюнь Чжэньчжэнь улыбнулась.

Когда она впервые отправилась в путешествие, то чувствовала то же самое. Уехав из столицы, она наконец-то избавилась от придворных дам и дворцовых евнухов, что вечно таскались за ней. Восседая на лошади, она вольно и непринужденно мчалась куда глаза глядели. Она чувствовала, что деревья, трава, камни – все они отличаются от тех, что были во дворце, и выглядят куда свежее и новее.

Но уже потом, таскаясь везде за учителем, ежегодно преодолевая один и тот же путь до дворца к Празднику Весны, она чувствовала, что ее жизнь стала находиться в постоянном движении.

Увы, вскоре все это закончилось и ее жизнь оборвалась.

Однако теперь, воскреснув и снова отправившись в путешествие, она понимала: ей неизбежно придется преодолевать огромные расстояния ровно до тех пор, пока ей не удастся добраться до своей старшей сестры и младшего брата и пока она не восстановит справедливость, которую заслуживает.

Но на самом деле Чжэньчжэнь не считала эти путешествия скучными и заурядными, напротив, она была преисполнена благодарности.

–Когда мы приедем, можешь попробовать покататься на лошади. Ощущения будут совсем другие, это не похоже на путешествие в повозке,– немного подумав, предложила Цзюнь Чжэньчжэнь.

Фан Чэнъюй заулыбался, глаза его ярко засияли.

–Тогда, когда мы доберемся, я научусь ездить верхом!– заявил он.

Чжэньчжэнь с улыбкой кивнула.

–Я слышал, что довольно трудно освоить верховую езду,– размышлял Фан Чэнъюй.

–Ты у нас смышленый, быстро всему научишься,– ответила Чжэньчжэнь.

Фан Чэнъюй покачал головой.

–Это не совсем так работает. Есть умственные способности, а есть физические,– серьезно объяснял он.– Может, я и умен, а вот мое физическое состояние оставляет желать лучшего.

Какие глупости.

Цзюнь Чжэньчжэнь не удержалась от смеха.

–Вот ты способна как умственно, так и физически,– продолжил Фан Чэнъюй.

–Потому что я безжалостна в метании стрел?– улыбнулась Чжэньчжэнь.

Фан Чэнъюй со всей серьезностью кивнул.

–Я снова не понимаю, расхваливаешь ты меня или это опять насмешка,– улыбнулась Чжэньчжэнь, поджав губы.

Начались разговоры о прошлом.

С того самого дня, как владелец Сун привел лекаря и ей пришлось с помощью иглоукалывания нарушить Чэнъюю меридианы, они не говорили о прошлом.

Сомнения, домыслы, недоверие и унижения: все было успешно забыто. Они решили предать эти воспоминания забвению, чтобы друг друга не смущать.

Очевидно, что решение этого ребенка попытаться все забыть заключалось в том, что он осознал свою вину. Эдакая невинная невежественность. Более того, они слишком долго изображали взаимное недоверие, чтобы заставить публику поверить в это.

С тех самых пор он больше не вел себя грубо, не паясничал и решил все-таки пойти с ней на контакт.

Это не та тема, которую следовало поднимать. Это создавало о ней впечатление как о мелочном человеке, хотя она и не имела в виду ничего плохого и не хотела его упрекнуть за совершенные ошибки.

Она просто сказала это, не подумав о его чувствах.

Собеседнику всегда следует принимать во внимание чувства своего оппонента: это то, что ей было незнакомо.

Именно поэтому она была не из тех, кто искусен в умении вести беседы.

Не став дожидаться гнетущей тишины, Фан Чэнъюй продолжил разговор.

–Ну конечно же хвалю,– ответил он, глядя на серьезное лицо Чжэньчжэнь.– Если бы это была насмешка, я бы сказал это так, чтобы все это поняли и услышали.

Цзюнь Чжэньчжэнь взглянула на него.

–Зачем издеваться, если никто этого не услышит?– продолжил Фан Чэнъюй.

Этот ребенок…

Цзюнь Чжэньчжэнь снова рассмеялась.

Лэй Чжунлянь услышал ее смех и слегка взмахнул хлыстом.

Кто вообще сказал, что у молодой госпожи с молодым господином ужасные взаимоотношения? Они всю дорогу только и делают, что веселятся.

Примерно к полудню повозка выехала на широкую дорогу. Цзюнь Чжэньчжэнь посмотрела на карту. Все пометки на ней в точности соответствовали действительности.

Старой госпоже Фан удалось подготовить для нее такую подробную и детально проработанную карту за столь короткий промежуток времени. Во всем мире не сосчитать тех, кто на такое способен.

Какой-нибудь мелкий чиновник, да даже чиновник на высокой должности ни за что в жизни не смог бы достать такую подробную карту.

Неудивительно, что семья Фан так богата, со своими-то исключительными умами и знаниями. Но как же так вышло, что настолько выдающаяся семья так сильно пострадала от чужих рук? Невероятно.

–Молодая госпожа, впереди небольшой поселок, не хотите сделать привал и отдохнуть?– спросил Лэй Чжунлянь.

Вместо ответа Цзюнь Чжэньчжэнь подняла шторку и высунулась из окошка. На улице находилось полным-полно народу. Это, очевидно, была простая деревня.

–Обойдемся без отдыха. Только необходимо купить немного еды и лекарств,– ответила она.

В дороге Фан Чэнъюю требовалось принимать лекарства, которые приходилось корректировать в связи с каждым изменением в его физическом здоровье. Поэтому многие травы, которые они взяли с собой, либо уже закончились, либо еще не пригодились. Они нуждались в постоянном пополнении запасов, и, если не получалось купить то, что необходимо, Цзюнь Чжэньчжэнь лично отправлялась в горы на поиски.

К сожалению, трав, которые требовались Чжэньчжэнь, в аптеке маленького поселка не нашлось. Там были только примитивные лекарства.

–Впереди, недалеко отсюда, есть гора, пойдемте туда,– предложила Чжэньчжэнь.– Вы сможете там отдохнуть и нормально поесть, пока я соберу лекарственные травы.

«Мы-то отдохнем, а ты пойдешь выкапывать травы и даже не переведешь дух?» – подумал Фан Чэнъюй, но не стал ничего говорить и просто улыбнулся.

Глава 72
Судьба или несчастный случай?

К началу лета изумрудные горные леса выглядели восхитительно, а у подножия весело журчал ручеек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация