–Более дюжины из них были доносчиками, совпадение ли это?
В крохотном чайном доме, за ширмой, друг напротив друга сидели два человека и, разливая чай, о чем-то беседовали.
–Если это просто наказание, так взяли бы и продали их. Почему им захотелось куда-то их отвезли и посадить под замок? Неужели хотят втихую всех убить?
Услышав эти слова, человек, который разливал чай, не смог сдержать улыбки.
–Как они могут их продать? Раз эти слуги не способны держать язык за зубами, они тут же все разболтают, и о грязных делишках семьи Фан узнают все и каждый,– объяснил он.
Они вспоминали о последних событиях в семье Фан.
–Какая жалость. Сумасшедшая семейка,– вздохнул другой.
На мгновение в чайной воцарилась тишина, но уже спустя долю секунды эти двое рассмеялись.
–Как весело,– сказал один них.– К сожалению, теперь молодому господину точно осталось недолго, больше с ним не позабавишься.
Его собеседник покачал головой.
–Ну-ну, куда нам торопиться. Не будет молодого господина, так останутся его сестры,– ответил он.– Три юные девицы… этого достаточно, чтобы заставить их страдать. С этими очаровательными девчушками играть будет куда веселее, чем с парализованным молодым господином.
Когда дело касалось прелестных девушек, что для одного, что для другого эти слова могли иметь двоякий смысл.
В комнате снова раздался смех.
–Этот паралитик точно обречен?– слегка кашлянул один из них.
–Безусловно! Нет такого человека, который способен обмануть придворного лекаря Цзяна,– ответил другой.– Ему осталось всего два или три месяца.
–Прекрасно.– Его собеседник встал.– Посмотрим, чем станет заниматься семья Фан в эти ближайшие месяцы.
Второй человек вставать не стал.
Первый же обошел ширму и в тот момент, когда вышел, натянул на голову капюшон, чтобы скрыть свое лицо. Он открыл дверь, посмотрел по сторонам и поспешил удалиться.
Вскоре после того, как он ушел, официант принес в комнату чай.
–Господин, хотите еще чаю?– почтительно спросил он, оглядывая силуэт за ширмой.
Тот лишь что-то пробубнил ему в ответ.
Приказчик поспешно зашел с чаем внутрь. Дневной свет просвечивал сквозь бамбуковые занавески, вырисовывая на теле старика темные и светлые полосы. Выглядел он торжественно и благородно, а также в какой-то степени грозно и уверенно. Это был владелец Сун.
Только приказчик собрался наполнить его чашку, владелец Сун тут же остановил его.
–Что это за чай?– спросил он.
–Господин, это отличный сорт чая, его привезли совсем недавно,– ответил приказчик.
–Слишком дорого, принесите какой-нибудь обычный,– бросил владелец Сун.– Переговоры закончились, такой хороший сорт больше здесь ни к чему.
Приказчик даже не знал, смеяться ему или плакать.
–Господин, вы и сами можете им насладиться,– ответил он.
Владелец Сун строго покачал головой.
–У меня нет оснований пить его в одиночку. Все мои расходы необходимо записывать в отчетах денежной лавки.
Чтобы принимать важных клиентов, Дэшэнчан заключил особые соглашения с известными чайными домами. Управляющие и владельцы денежных лавок могли спокойно угощать там гостей.
Дэшэнчан не следил за тем, что они там делали: развлекались или же занимались переговорами. Однако, даже если и развлекались, для Дэшэнчана это не такая уж и большая сумма.
Но владелец Сун был вторым человеком в Дэшэнчане, поэтому четко разделял эти понятия и не позволял себе лишнего.
Очевидно, приказчик прекрасно знал об этих правилах, поэтому просто беспомощно улыбнулся.
–Я все заменю.
Владелец Сун кивнул.
–Когда придут гости, снова поменяешь его для меня,– настойчиво попросил он.
Приказчик лишь улыбнулся и молча вышел.
–Этот владелец Сун в самом деле…– покачал он головой и что-то проворчал себе под нос.
–Сун Юньпин… что он за человек?– спросила у своей бабушки Цзюнь Чжэньчжэнь.
Как только разговор касался этого человека, старая госпожа резко менялась в лице. Теперь на нем отражались негодование и страдание.
–Достаточно строгий,– ответила старая госпожа Фан.– Он строг как к окружающим, так и к самому себе. Тебе уже известно, что он старший владелец Дэшэнчана. Однако никто из его детей не вовлечен в дела денежных лавок,– сообщила она.
Каждый, кто упорно трудится и прилагает все усилия, старается сделать счастливой не только свою жизнь, но и, главным образом, жизнь своих детей.
Сколько бы людей им ни встречалось, абсолютно все делали все возможное ради того, чтобы пристроить своих отпрысков в Дэшэнчан.
Но Сун Юньпин, имея особое преимущество и находясь к семье Фан ближе всех, не только не воспользовался возможностью, но и спровадил своих детей куда подальше.
Глава 57
Молчание не означает отсутствие желания
–Он содержит достаточно большую семью, у него есть несколько детей и братьев. Родился он в Янчэне, раньше зарабатывал на жизнь упорным физическим трудом. В прошлом твой прадед время от времени нанимал его на работу возить телегу. Однажды в дороге они столкнулись с волчьей стаей. Он, невзирая на укусы хищников, дважды прорвался через них, спасая твоих прадеда и дедушку. Твой дедушка вместе с Сун Юньпином стали назваными братьями, а спустя какое-то время он отдал владельцу Суну три доли Дэшэнчана. Его предложение он принял, но с одним условием: вбудущем эти три доли он не передаст своим потомкам, а вернет Дэшэнчану.
Договорив, старая госпожа Фан посмотрела на Цзюнь Чжэньчжэнь и вздохнула.
–Свои слова он всегда подтверждал действиями в течение многих десятилетий. Притворяться какое-то время можно, но делать это столько лет… В самом деле…
Очень трудно было в нем усомниться.
Цзюнь Чжэньчжэнь улыбнулась.
–Это мало что объясняет. Человека, который сам к себе относится со всей строгостью, можно назвать совершенным, но в то же время это может быть человек, который строит козни.
Например, правитель царства Ци.
Поначалу отец говорил, что из-за плохого здоровья он готов уступить трон правителю царства Ци. В конечном счете этот правитель Ци пришел плакаться императору и умолял, чтобы его перевели куда-нибудь на службу в провинцию, в тот же вечер он покинул столицу и не появлялся там около пяти лет.
Бабушка императора очень по нему скучала, да и отец постоянно писал ему письма. Однажды он вернулся в столицу, однако спустя уже несколько дней в спешке уехал.