Госпожа Фан мгновенно отбросила все сомнения и кивнула. Лекарь Вань что-то неуверенно проворчала себе под нос, но так ничего и не произнесла.
–Матушка, я пошлю за врачом,– сообщила госпожа Фан.
Старая госпожа Фан остановила ее.
–Лучше присматривай за людьми в доме. Позаботься о том, чтобы никто не кричал о случившемся на каждом углу,– нахмурившись, возразила она. Ее взгляд окинул комнату.
Наложницам стало не по себе, когда они заметили, что взгляд старой госпожи упал прямо на них.
–Старая госпожа, если у вас есть какие-то распоряжения, позвольте мне этим заняться,– первой заговорила наложница Юань.
Наложница Су молчала.
–Разыщи второго старого господина,– велела старая госпожа Фан.– Расскажи ему обо всем и попроси найти хорошего врача.
Наложница Юань радостно кивнула, развернулась и покинула комнату.
Договорив, старая госпожа встала с кана.
–Присматривай за Лин Чжи,– обратилась она к госпоже Фан.– А Чэнъюй пусть переедет ко мне.
Госпожа Фан от такой неожиданности опешила.
–Не стоит, я сама могу о нем позаботиться,– ответила она, глядя на наложницу Су.– Она ведь тоже рожала ребенка, она сможет мне помочь.
Наложница Су кивнула.
–Жду ваших указаний, госпожа,– произнесла она.
Старая госпожа Фан усмехнулась.
–С таким количеством дел ты не управишься,– многозначительно сказала она.– Слишком много всего навалилось.
Сердце госпожи Фан забилось сильнее.
Верно, все-таки убийцу еще не нашли. Если он узнает, что Лин Чжи беременна, обязательно что-то сделает.
Нельзя класть все яйца в одну корзину
[21].
–Верно, если Чжэньчжэнь узнает, она точно доставит нам лишних хлопот,– с некоторой неуверенностью промолвила госпожа Фан.– Она и так сегодня злая как собака.
Договорив, она поклонилась старой госпоже.
–В таком случае, простите за беспокойство, матушка.
Когда госпоже Фан пришлось покинуть комнату, она позвала сестер Фан приглядеть за Чэнъюем, поскольку не могла оставить его одного.
Но на самом деле в этом не было никакой необходимости. Когда девушки пришли, Чэнъюй крепко спал.
Фан Цзиньсю на секунду заглянула во внутренние покои.
–На что ты смотришь? Не разбуди его,– не удержалась от замечания Фан Юньсю.
Фан Цзиньсю стояла под круглой аркой, наблюдая за спящим братом.
–Последнее время он спит каждый раз, когда мы к нему приходим. С ним точно все в порядке?– спросила она.– Почему-то мне кажется, что он притворяется, чтобы мы его ни о чем не расспрашивали.
Фан Юйсю продолжила вышивать платочек, не поднимая взгляда.
–А о чем ты хочешь его спросить? Хочешь сделать ему выговор за распутство?– улыбнулась она.
Фан Цзиньсю сама толком не знала, какие вопросы хотела бы ему задать, поэтому просто махнула рукой и вернулась обратно.
–Хватит вышивать, ты уже несколько лет с этим платком мучаешься,– проворчала она.
Фан Юйсю продолжала сидеть и тихонечко вышивать.
–А он, похоже, так и будет притворяться,– сказала она.
Фан Юньсю проигнорировала перепалку сестер и просто выглянула в окно.
–Думаете, она в самом деле беременна?– тихо спросила она.
Фан Юйсю вышивала с таким серьезным видом, что, казалось, даже не услышала вопроса.
Фан Цзиньсю скорчила кислую мину.
–Я не она, откуда мне знать.
Тем временем владелец Сун, который уже узнал новости, вместе с наложницей Юань и врачом поспешил в дом семьи Фан.
–Это правда?– спросил он сразу же, как встретился с госпожой Фан. На его лице отражалось неподдельное волнение.
Госпожа Фан более не могла скрывать своей радости и уже через секунду расплакалась от счастья.
–Второй дядюшка, я не знаю…– ответила она, пряча в руках заплаканное лицо.– Если у Чэнъюя в самом деле родится ребенок, я готова сократить свою жизнь на десять лет и тут же умереть.
Владелец Сун пристально вгляделся в госпожу Фан. В свои годы он уже спокойно мог определить, когда госпожа Фан притворяется, а когда искренна.
–Скорее осмотри ее,– сказал он и махнул лекарю рукой.
Старая госпожа Фан спокойно смотрела на него. Она казалась совершенно невозмутимой, но крепко сжатые руки выдавали ее истинные чувства.
Услышь он слова госпожи Фан про жизнь и смерть при иных обстоятельствах, владельцу Суну пришлось бы снова притвориться любящим старшим и отругать ее за столь глупые мысли, прежде чем утешить ее.
Но теперь, войдя в комнату, все, что он сделал,– лишь поторопил врача. Похоже, дело и правда срочное.
Глава 62
Третье подтверждение диагноза
Сумерки постепенно сгущались. Ближе к ночи в поместье семьи Фан прибыл третий врач.
–Пульс не очень отчетливый, однако, по всей вероятности, она беременна,– заключил он.
Даже радостную новость услышать несколько раз подряд было утомительно.
Госпожа Фан улыбнулась лекарю и дала знак служанкам заплатить ему.
Наблюдая за удаляющейся фигурой врача, она снова заговорила:
–Нужно послать за еще одним лекарем.
Госпожа Фан обессиленно позвала старую госпожу, и владелец Сун, который все это время молчал, улыбнулся.
–Невестка, все в порядке,– произнес он и хлопнул в ладоши.– Можете больше не спрашивать, это абсолютная истина.
Старую госпожу Фан пробила легкая дрожь.
–Как же… как же такое возможно,– пробормотала она.– Пошлите еще за врачом!
Произнеся это, она закрыла лицо руками и в голос заплакала.
–Как, как это возможно? Мой Чэнъюй, у моего Чэнъюя будет ребенок.
Присутствующие в комнате растерялись, но тотчас же заулыбались. Никто не знал, что и думать.
–Старая госпожа Фан безумно счастлива,– улыбнулась лекарь Вань.
Владелец Сун, наблюдавший за тем, как свекровь с невесткой сходят с ума, вел себя достаточно сдержанно, хоть и испытывал радость.
Он всегда очень серьезно относился к правилам приличия. Вероятно, поэтому ему и не понравилось, что эти женщины потеряли самообладание.