–Я выбрала, в какую резиденцию мы отправимся.
Цзюнь Чжэньчжэнь отправилась в путь уже на третий день после того, как всем сообщили о принятом решении. Никто не знал, связано ли это с тем, что молодой госпоже не терпится родить ребенка от Фан Чэнъюя, или все из-за переживаний госпожи Фан и старой госпожи о том, что она возьмет свои слова обратно.
Прошлой ночью началась активная подготовка к отъезду, и уже утром повозки с лошадьми были готовы.
Фан Юйсю с тревогой наблюдала за тем, как ее бабушка с мамой лично провожали Цзюнь Чжэньчжэнь и Фан Чэнъюя.
В спешке к ней присоединилась Фан Юйсю. Увидев ее, Фан Юньсю вздохнула с облегчением, но уже через секунду нахмурилась.
–А где Цзиньсю?– спросила она у сестры.
Фан Юйсю махнула рукой.
–Лучше молчи,– бросила она.
Фан Юньсю нахмурилась сильнее.
–Что она опять натворила? В тот день Цзиньсю сказала, что собирается пойти к бабушке, но в итоге этого не сделала, ушла в сад и полдня там просидела. Сегодня наш младший брат уезжает, а она даже не соизволила его проводить? Цзиньсю совсем не беспокоится?
Фан Юйсю улыбнулась.
–Не волнуйся, у третьей сестры есть идея получше,– ответила она.– Ладно, давай поторопимся. Цзюнь Чжэньчжэнь все равно плевать, придет она или нет.
Договорив, она потащила Фан Юньсю за собой.
Те, кто должен был прийти на проводы, не пришли. Зато присутствовали те, кого сюда притащили, хотя они не горели желанием здесь находиться.
–Почему вы хотите, чтобы именно я сопровождал вас?– недовольно проворчал Лэй Чжунлянь и сел на корточки возле лошадиной повозки.
Управляющий Гао стоял немного в стороне и улыбнулся старой госпоже Фан и остальным подошедшим.
–А ты разве не смотритель за повозками?– без раздумий бросил он, продолжая смотреть на старую госпожу Фан.
Лэй Чжунлянь ударил управляющего Гао хлыстом, который держал в руках.
–А с каких пор у нас смотритель и сопровождающий – это одно и то же?– возмутился он.
Управляющий Гао опустил голову и посмотрел на него.
–Это одно и то же,– ответил он равнодушно.– Разве ты не занимался этим раньше?
Лэй Чжунлянь слегка изменился в лице. В его глазах промелькнуло недовольство, и он опустил голову.
В любом крупном деле довольно важная должность – сопровождающий экипажа.
Мужчине уже следовало забыть, что когда-то давно он был важной персоной, а не каким-то смотрителем, который торчал под палящим солнцем на заднем дворе Дэшэнчана и ничуть не уступал сторожевому псу.
Глава 65
Старик
Лэй Чжунлянь замолк.
Лицо управляющего Гао снова озарилось улыбкой.
–Лао-Лэй, не обижайся на других за то, что они давят тебе на больное,– произнес он.– Ты так категоричен в принципах, каких-то теориях, в своих «почему»…
Договорив, он нахмурил брови.
–А почему ты всегда спрашиваешь «почему»?
Лэй Чжунлянь лишь поник и ничего ему не ответил. Управляющий Гао покачал на это головой, после чего снова улыбнулся старой госпоже Фан и остальным.
Лэй Чжунлянь поднял взгляд и осмотрел оживленную толпу.
–Потому что не хочу мириться с этим,– пробормотал он.– Потому что мы очень несправедливо потерпели поражение.
–Да хватит уже, к чему все эти пышные проводы?– раздраженно закричала Лю-эр на окружившую повозку толпу.– Это ведь не какое-то грандиозное событие.
Старая госпожа Фан с остальными почувствовали себя неловко.
Госпожа Фан, расстилавшая подушку на сиденье в повозке, неохотно убрала руку.
–Будьте спокойны, я позабочусь о молодом господине,– пообещала Цзюнь Чжэньчжэнь и взглянула на Фан Чэнъюя, лежащего подле нее.
–Чэнъюй, Чэнъюй,– выкрикнула госпожа Фан, подняв шторку повозки.
Фан Чэнъюя укутали в толстое одеяло. Казалось, будто он спит. Он не шевелился и уж тем более ничего не говорил.
–Он спит, не разбудите его. В дороге так будет проще,– пояснила Чжэньчжэнь.
Лю-эр без колебаний опустила шторку, закрыв обзор для всех любопытных глаз.
–Извозчик, извозчик!– крикнула служанка, игнорируя госпожу Фан и остальных.
Сидевший на корточках Лэй Чжунлянь неохотно поднялся, опустил голову и потянул поводья.
–Отправляемся,– махнула рукой Лю-эр.
Лэй Чжунлянь повел лошадь, и повозка двинулась вперед.
Лю-эр запрыгнула на заднюю сторону повозки и продолжила его поторапливать.
Они в самом деле уезжали без единого колебания. Сначала никто не успел прийти в себя и как-то отреагировать, но вскоре старая госпожа Фан с остальными бросились за ними к главным воротам.
Стража уже довольно давно ждала их снаружи. Заметив выезжающую повозку, стражники быстро обступили их со всех сторон. Лэй Чжунлянь забрался на место извозчика и взмахнул хлыстом.
Хлыст не попал по жеребцу, и в воздухе раздался характерный звук.
Лошадиная повозка ловко и практически бесшумно двинулась вперед.
Старая госпожа Фан с остальными провожающими только и успели, что добежать до ворот.
–Почему они уехали, не дождавшись нас? Почему этот извозчик такой невоспитанный?– тревожно спросила наложница Юань.– Где вы умудрились найти такого невнимательного работничка?
Стоявший в сторонке управляющий Гао неловко отвернулся.
Да уж, этот извозчик и в самом деле невнимателен.
–Кто этот извозчик? Почему я его раньше не видела?– нахмурившись, спросила госпожа Фан.
Управляющий Гао вышел вперед и поклонился.
–Он из денежной лавки,– невнятно ответил он.
Этот человек не из их дома? Госпожа Фан была полностью поглощена заботой о Чэнъюе, поэтому прочим делам она не придавала особого значения.
–Он надежный?– удивленно поинтересовалась она.
Этот человек… по нему трудно сказать, надежен он или нет.
Особенно если ответ требуется именно для госпожи Фан.
Управляющий Гао не осмеливался назвать его имени.
–Я сама его выбрала,– вмешалась старая госпожа Фан, спасая управляющего Гао из затруднительного положения.
Услышав ее ответ, госпожа Фан перестала осыпать управляющего Гао вопросами. Она снова вытерла слезы и устремила свой взгляд на удаляющуюся повозку.