Книга Короли пепла, страница 81. Автор книги Ричард Нелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Короли пепла»

Cтраница 81

Уже не в первый раз Кейл осознал, что ему стоило внимательней слушать своих жутко скучных гувернеров. Хотя местные – тонги – были сородичами Лани, он знал о них довольно-таки мало. Однако слышал, что при содействии его отца и Капуле им удавалось экспортировать больше риса, чем где бы то ни было в мире. Одному Просветленному ведомо, к чему привели засуха и боевые действия.

Кейл, Оско и Асна прошли через ворота, затем через двор, который мог бы сойти за торговый квартал, затем через внутренние двери, охраняемые с обеих сторон копьеносцами. Наконец их окликнули часовые перед залом короля.

Мужчины здесь были одеты в шелка и лен, увешаны драгоценностями и окружены слугами. Большинство пили чай и общались, сидя на роскошной мебели, или спорили за столами, заваленными бумагами. Страж, окликнувший Кейла сотоварищи, выглядел скорее скучающим и вспыльчивым, чем встревоженным.

–Вам сюда нельзя. Кто вы такой, сударь?

Когда-то, если его не узнавали и не оказывали ему должного почтения, Кейл испытывал, возможно, ребяческую злость. Но сейчас он ее не чувствовал. Он вызвал в памяти интонации отцовского голоса и гордо встал во весь рост, несмотря на скованность в пояснице.

–Я Ратама Кейл Алаку, принц, чародей и регент Пью. Скажи королю, что я принес ему дожди и обращаюсь к нему за помощью.

Ему потребовалась все самообладание, чтобы выпалить это, не покраснев. Он скорее почувствовал, чем увидел едва заметный подъем бровей Оско.

Часовой держал себя в руках. У него хватило здравого смысла либо же опыта, чтобы подавить любое удивление или презрение.

–Прошу, ожидайте здесь, принц Ратама.– Он жестом велел слуге принести прохладительные напитки, затем с нетерпеливым ворчанием протиснулся мимо ждущих визитеров и, приоткрыв двойные двери, проскользнул внутрь.

Своим духом Кейл последовал за ним. Он хотел посмотреть, как примет Капуле это известие.

Похожий на гадюку телохранитель с длинным клинком в руке чуть не перерезал парню горло, когда тот неожиданно вошел.

–Прошу прощения, государь, но снаружи один из принцев Алаку. По-моему, самый младший.

Затем он точно, без интонаций передал сообщение Кейла, и после некоторой паузы Капуле отпустил коренастого материкового северянина легким движением запястья. Он сосредоточенно разгладил лицо, поудобнее устроился на подушках и махнул рукой, давая добро.

–Король сейчас вас примет,– сказал слуга, вернувшись.– Но ваших телохранителей оставьте здесь.

Руки Асны заметно шевельнулись на его клинках, но Кейл похлопал его по плечу.

–Я буду осторожен.– Он потянулся за смелостью, которую пока лишь имитировал, затем воздел руки своего духа и ухватился за самые прочные из увиденных нитей. Слегка потянув за них, он зашептал своим духом в уши обоих друзей:– Здесь у меня огромная сила. Но если вы мне понадобитесь, я открою дверь.

Воины удивленно поморгали, но кивнули.

Кейл приготовился отбросить людей Капуле, но искренне надеялся, что ему не придется этого делать. Он последовал за своим эскортом через едва приоткрытые двойные двери.

* * *

В комнате пахло свежесрезанной пшеницей или, может быть, мукой, и Кейл решил, что это не случайно. Войдя, он посмотрел прямо в глаза гадюке, повернув голову в полумрак и зыркнув, просто чтоб выбить мужика из колеи.

Как только его заметили, стражник скользнул вперед, подняв руки, словно собираясь обыскать Кейла на предмет оружия или, может, просто задушить. Кейл полюбопытствовал, у всех королей есть на побегушках типы вроде этого или «слуги» Фарахи по имени Эка. Наверное, только у преуспевающих.

–В этом нет необходимости,– крикнул Капуле со своего подушечного трона.– Приветствую, приветствую, Ратама. Всегда приятно видеть дружественное лицо в такие смутные времена.– Встав и раскинув руки, он вперевалку подошел и обхватил Кейла, словно тот был давно потерянным племянником.

Если подумать, он даже выглядит как пекарь. Но он не объявляет обо мне и не использует титулы. Скверное начало.

–Лоа, король Капуле, и спасибо тебе.

Капуле отодвинулся на расстояние вытянутой руки и осмотрел своего гостя так, словно тот был подарком или рабом.

–Ни намека на Фарахи! Ха!– Он развернулся к своей горе из подушек, пройдя половину пути, прежде чем оглянуться.– Как поживает твой отец, юный Алаку?

Кейл поморгал.

–Я… не знаю, ваше величество. Я надеялся, вы можете сообщить мне, живы ли мои отец и братья.– И Лани, вскричало его сердце.

Король кивнул, затем пожал плечами и взобрался на обитое атласом сиденье.

–Боюсь, что нет. Захватчики прогнали моих дозорных, а мой народ не очень-то любит воды Алаку.

Захватчики. То, как он это сказал – так буднично, так очевидно… Значит, это правда, действительно правда, Шри-Кон захвачен иноземцами.

Конечно, этого принц и ожидал. Стоило ему услышать от Капуле подтверждение, как все стало каким-то более приземленным и предрешенным. Но Кейл пришел сюда не просто так.

–Я намерен прогнать этих захватчиков, государь.– Он понадеялся, что его тон был уверенней, чем ощущалось на самом деле.

Сперва Король-Фермер ничего не сказал, просто наблюдал, поглаживая рукой фарфоровую статуэтку, возможно, черепахи рядом со своим креслом.

–Я слышал о твоих неприятностях в дороге.– Он сделал паузу и посмотрел Кейлу в глаза.– Мои люди говорят, что ты разгромил какую-то бандитскую шваль. Мои поздравления.

Кейл недоуменно поморгал. По пристальному взгляду короля он наконец понял (или по крайней мере подумал, что понял): несомненно, лучше всего не заявлять официально, что ты перебил наранскую рать и, следовательно, официально не быть врагом императора. Или, в случае с Капуле, укрывателем упомянутого врага. «Нападение бандитов» казалось мудрой выдумкой, хотя Кейл и недолюбливал такое.

–Ах, да… Две тысячи «бандитов», атаковавших группу тяжелой пехоты. Они не доставили хлопот.

Капуле улыбнулся, и Кейл возненавидел промелькнувшее чувство гордости. Он сжег воспоминания о мертвых и умирающих, о горящих деревьях и шествии ужаса.

–Боюсь, что Пью атаковали не бандиты,– сказал король. Он встал и подошел к одному из многочисленных окон, свет озарил его потную щеку.– А целый иноземный флот. Мои разведчики докладывают, что там пять сотен кораблей – настоящих кораблей, прошу заметить, какие строят люди моря.

И вновь король посмотрел на Кейла, у которого затуманился разум от этой цифры. Пять сотен кораблей! Откуда? И кто? И как они приблизились, да и вообще построили такой флот, и высадились так, что их не заметили, не увидели и не дали отпор?

–Вполне возможно, что на каждом из тех кораблей по сотне человек,– сказал Капуле.– Если так, то их может быть… скажем… пятьдесят тысяч?– Тут он пожал плечами, как бы говоря: «немногим больше или меньше разницы не делает».– Сколько у тебя солдат?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация