— Ты примешь меня таким, какой я есть, — негромко добавил Слоан и отвернулся, продолжая поправлять седло.
Секунду Сабрина думала, что сейчас упадет в обморок. Видимо, ни женитьба, ни предстоящее рождение ребенка не волновали Слоана всерьез. Он просто играл с ней, вознамерившись расстаться, когда эта игра ему наскучит. — Хорошо, — прошипела она.
Теперь пришла очередь Слоана застыть на минуту, не поворачиваясь к Сабрине. А она лишь теперь поняла, что он не собирается уезжать: Слоан снял со спины жеребца седло и положил его на верхний брус ограды загона. Повернувшись лицом к Сабрине, он пропутешествовал взглядом по ее телу сверху вниз и снизу вверх, словно пытаясь прийти к какому-то выводу.
— Ну что же… тогда придется как можно скорее заключить брак. И запомни: твое время на размышления истекает. Мы поженимся как можно скорее. Но я не отказываюсь от своих слов: этот брак станет для тебя первым и последним, он продлится до тех пор, пока нас не разлучит смерть. И не надейся, что вскоре я погибну.
Сабрина быстро опустила голову.
— Я и не надеюсь.
— Как бы не так! — сухо возразил он.
— Ты хочешь узнать правду? — любезно поинтересовалась Сабрина. — Так слушай: я мечтаю, чтобы кто-нибудь поскорее прикончил тебя!
Он рассмеялся, а Сабрина ахнула: пальцы Слоана сжались на ее запястье, она почувствовала тепло и силу его другой руки на бедре, чуть прикрытом тонкой тканью рубашки.
— Ты мерзнешь, — нахмурился он. — Вернемся в замок, пока ты не простыла насмерть.
— Не беспокойся обо мне. Я никогда не простужаюсь. Я крепче, чем тебе кажется, Слоан Трелони.
— Посмотрим, — любезно отозвался он и повел ее к серой громаде замка, пока вдруг не заметил, что Сабрина хромает.
— Ни одежды, ни обуви… — досадливо пробормотал он и подхватил ее на руки.
— Я умею ходить!
— У тебя кровоточит нога.
— Но я могу идти сама… Он раздраженно выругался.
— Пожалуй, стоит поспешить со свадьбой, пока ты не свела себя в могилу, — буркнул он.
Они достигли замка и вошли в большой зал. Оказавшись под крышей, Слоан хотел было поставить Сабрину на ноги, но неожиданно замер.
В глубине зала выстроились Ястреб, Скайлар, Дэвид, Шона и их сын.
Все они были одеты. Все неотрывно следили за Слоаном и Сабриной.
И ждали.
Медленно и осторожно Слоан поставил Сабрину на пол перед собой и поддержал ее. Сабрина с благодарностью приняла эту помощь: ее желудок вдруг судорожно сжался.
— Как кстати! — сухо произнес он. — Поскольку все в сборе… мы с Сабриной хотим пригласить вас на нашу свадьбу, разумеется, если вы соблаговолите устроить ее, лэрд Даглас, — добавил он, обращаясь к Дэвиду.
Дэвид слегка поклонился, пряча улыбку.
— Разумеется! С большим удовольствием. Сабрина прижалась к Слоану, ощутив головокружение.
— Слоан, меня тошнит…
Он отпустил ее, и Сабрина бросилась вверх по лестнице. Слоан улыбнулся остальным.
— Она и вправду любит меня, — сдержанно объяснил он. — Извините, я должен вас покинуть.
Он поспешил вслед за Сабриной по лестнице и ворвался в комнату следом за ней. А она мечтала лишь об одном — остаться в одиночестве. Почувствовав прикосновение руки Слоана, Сабрина выкрикнула:
— Меня тошнит не от тебя! Ты тут ни при чем, просто…
— Знаю, это из-за ребенка, — нетерпеливо перебил он. — Я хочу тебе помочь. Выпрямись, замри и дыши глубоко.
— Что?
— Делай, как я сказал!
— Слоан, умоляю, уйди! — выкрикнула она. — Я больше не выдержу!
— Дыши! — настойчиво повторил он.
Слоан придержал Сабрину за плечи, и, к ее изумлению, глубокое ровное дыхание прогнало тошноту.
Она удивленно уставилась на Слоана, но тут в дверь постучали. Просунув в приоткрытую дверь голову, Скайлар огляделась, помедлила и вошла.
— Дэвид пообещал получить разрешение на брак и привезти священника к полудню. Он считает, что для вас будет удобнее тихая и быстрая церемония в часовне замка.
— Было бы замечательно, — отозвался Слоан, не сводя глаз с Сабрины.
Комната завертелась вокруг нее. Тошнота давно прошла, но головокружение не исчезало.
Перед глазами возникла серебристая дымка. Сабрина почувствовала, как ее тело становится невесомым и проваливается в бездонную пропасть.
Но, к ее разочарованию, Слоан вновь оказался рядом и успел подхватить прежде, чем она погрузилась в тьму забвения.
Глава 4
Слоан и не собирался уходить.
Открыв глаза, Сабрина увидела, что он кладет смоченную в холодной воде ткань на ее лоб, а сама она лежит в постели в замке Дагласа, в невообразимой дали от страны индейцев и прежней жизни. Глядя в лицо Слоана, Сабрина ощутила прилив тепла. Он и вправду был незаурядным человеком. Скайлар права: таких, как он, больше не найти. На миг Сабриной овладело желание протянуть руку и погладить его по щеке.
Но даже теперь, когда она лежала, ее голова продолжала кружиться. Сабрина слабо застонала.
— Ты просила меня стать твоим мужем, — напомнил Слоан, скривив губы в усмешке.
— Только потому, что у меня не было выбора, — хрипло возразила она.
Его улыбка стала шире.
— У тебя еще есть время, чтобы передумать.
— И у тебя тоже.
— Я давно принял решение.
Она вгляделась в его выразительное лицо, признаваясь себе, что улыбка у Слоана очень обаятельная, несмотря на оттенок иронии и сарказма. Возможно, именно обаяние Слоана и тревожило ее, как и его прежняя жизнь среди дикарей. Но сдержать ответную улыбку она не смогла.
— Давно? Когда же ты успел? Ты не подозревал о существовании ребенка, когда отправился в Шотландию, и ни о чем не догадался бы, если бы Шона Даглас не выведала у меня тайну, думая, что мы остались вдвоем. Вряд ли ты явился сюда с намерением обзавестись женой.
— Да, раньше я об этом не задумывался, но теперь твердо решил жениться.
Сабрина вздрогнула и закрыла глаза.
— Прости, — сухо вымолвил он. Она вновь подняла веки.
— Ты ничего не понимаешь, меня вряд ли кто-нибудь поймет! Существование рядом с Дилманом было в лучшем случае пародией на жизнь. Пока была жива мама, мы со Скайлар усердно играли свои роли, лишь бы не огорчать ее. А потом мама умерла, и единственной нашей целью стало избавиться от Дилмана. Наконец Дилман умер, и мы вдруг оказались на свободе.
— И обрели возможность мечтать?
— Да.
— И о чем же ты мечтала? — спросил он.