Книга Отдай туфлю, Золушка!, страница 49. Автор книги Анастасия Разумовская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Отдай туфлю, Золушка!»

Cтраница 49

—Радость ты испытывать способна, по-видимому.

—Это скорее торжество. Одна из разновидной злости,— пояснила я, выпрямившись.

Ботаник постучал пальцами по подлокотнику. Покосился на меня.

—Вот только я не знаю, что ему предложить взамен. Если выиграет он.

—Он не выиграет! Ты — лучший шахматист всех времён и народов!

—Всё равно я что-то должен поставить на кон. Чем он тебя купил?

Гильом устремил на меня проницательный взгляд. Я нахмурилась, закусила нижнюю губу.

—Отгадай,— буркнула несколько более резко, чем хотела.

—Ты спасала чью-то жизнь,— догадался шахматист.— И пожертвовала собой. В этом я уверен. Это было бы очень на тебя похоже.

—Ну, если ты всё знаешь…

—Не всё.

Я вздохнула и решила, что должна ответить. Не обо всём, конечно. И не называя лиц…

—Мы с сестрой влюбились в одного и того же человека. Но он выбрал её. Из-за этого его должны были… убить. И я попросила Фаэрта помочь. Условие было таким: он спасает тому человеку жизнь и делает так, что тот сможет жениться на ком захочет, а я…

Горло перехватил спазм. Не боли, нет. Гнева. Гильом быстро взглянул на меня. Да, без подробностей история выглядела странновато. Впрочем, с подробностями — тоже.

—Но самое грустное то, о чём я догадалась уже здесь, в Холодном замке: сестрёнка попросту приворожила того парня. Нечестно, как считаешь?

—Ужасно,— искренне признался ботаник.— Приворот — это один из самых омерзительных магических ритуалов. Хорошо, я придумаю, что мне поставить на кон.

С новой коляской гулять стало намного удобнее. Видимо, хозяин Холодного замка пересмотрел свои убеждения. Ну или что там у него вместо них. Потому что с балкона, куда выходила дверь из покоев Гильома, теперь вело в сад нечто вроде трапа: гладкий пандус с каменными поперечинами.

Мы завернули в сарай, и я снова смастерила антинаушники, вывернутые чашечками наружу.

После грозы место выглядело ещё прекраснее, чем вчера. Эх, если бы это был не замок Чертополоха! Это был парк в английском пейзажном стиле: деревья словно никто не сажал, он казался скорее лесом, но при этом дизайнер умело сочетал яркие клёны с хмурыми елями, сосны и берёзы, рощицы и внезапные с композицией из деревьев посредине. Ивы склонялись к прудам сложной формы. Через эти пруды были перекинуты изящные мостики. Иногда встречались заросли рогоза, иногда — искусственные водопады. Какие-то укромные местечки с гротами, часовенками и — внезапно — качелями. Райское место.

Если бы не хозяин.

Мы болтали и смеялись, я срывала разные цветы и бросала Гильому на колени.

—Зачем?

—Ты же любишь растения. Вернёмся, поставим в вазы по всей комнате.

И внезапно мы вышли на странное место: целое поле терновника. Растения обвивали друг друга, образуя непреодолимое препятствие. Ну или почти непреодолимое, если с бензопилой… А посреди этой красоты до самого неба — восьмиугольная башня из чёрного базальта. Острая коническая крыша из странной чёрной черепицы. Сооружение выглядело настолько зловеще, что мы невольно остановились.

—Башня смерти,— тихо сказал Гильом.— Поворачиваем. Нам тут быть не нужно.

—Что это ещё за башня смерти?— полюбопытствовала я, когда мы отошли на расстояние, достаточное для того, чтобы зелёные кроны деревьев скрыли от нас этот ужас.

—О ней разное говорят. Когда я ещё был ребёнком, няня утверждала, что тот, кто увидит эту башню — умрёт. Когда человеку приходит час умереть, он неожиданно встречает чёрную башню, причём там, где не ожидает. Неподалёку от тропинки, по которой ходил тысячу раз. Или башня высится за стенами родного города. Или ещё как-то. Один человек рассказывал, что его отец видел башню из окон собственного дома.

—Вот прям все-все? То есть, пока не увидел, стопроцентно не умрёшь? Удобно.

—Нет. Только те, кому суждена ужасная насильственная смерть.

—Чушь,— запищала Мари мне на ухо.— Людские суеверия. Думаю, Чертополоху она служит для управления временем. Или, может быть, как…

Она резко замолчала.

Впереди, на свисающих с ивы качелях, расположился объект наших сплетен. И явно нас ожидал. Он сидел с левой стороны дороги, а потому видна была его прекрасная правая сторона.

—Больше туда не ходите.

В его голосе не было ни гнева, ни злости, в тоне не звучало угрозы, но мне почему-то сделалось жутко.

—Мы не специально,— буркнула я.

—Зачем вы хотели меня видеть, Гильом?— уточнил Фаэрт, не глядя на нас.

—Предлагаю сыграть вам в шахматы. Если я выиграю, вы отдадите мне сердце Дрэз. Я не успел придумать, что могу предложить вам взамен…

Чертополох хмыкнул, обернулся и прямо взглянул на нас. И почему-то я невольно отвела взгляд.

—В комплекте к сердцу обычно идёт рука,— заметил Фаэрт, и я чувствовала, что он наблюдает за мной.— Не будем нарушать традиции. Если выиграю я, то вы, Гильом, женитесь на том, на ком я скажу. Согласны?

Глава 19
Портрет над клавесином

Я бы не назвала себя фанатом шахмат. И сейчас, глядя на то, как Гильом почёсывает выбритый подбородок, размышляя перед каждым ходом, я всё больше приходила к выводу, что мне симпатичнее более подвижные виды спорта. Фаэрт тоже не торопился с ответными ходами — он играл чёрными. Логично. Светлый ангел и тёмный ангел борются за моё сердце. Я хмыкнула. А вот Мари игра увлекла. Она летала над полем, шурша крылышками и о чём-то возбуждённо пища.

И тут мне пришла в голову мысль…

—Я схожу за мороженным,— весело крикнула я и поспешила убраться.

Едва скрывшись с глаз, я развернулась и направилась в долину тёрна. Туда, к Чёрной башне. Говорите, ходить нельзя? И что же ты там прячешь, дорогой Фаэрт?

Если там и правда управление временем, то я отмотаю его назад и не отдам куртку Мариону. Просто не отдам куртку. Всего-то делов. И мы отправимся в путешествие, как и собирались. А если, например, порталы, или какой-нибудь сатанинский алтарь… Что ж. Магия же у нас запрещена, верно? Может быть, у меня получится шантажировать Колдуна? Хотя вряд ли. Он ведь магичил при короле, и ничего, милый Андриан съел и не подавился. И всё равно, попытаться стоило.

Уже подходя к долине, я задумалась: как я проберусь через все эти шипы? А как проходит сам Фаэрт? Впрочем, наверняка они расступаются перед ним. Хорошо быть магом, пусть меня научат.

Может, поджечь? Ага, ага, Дрэз, ты там как? Ладно, сердце забрали, а мозги-то куда делись? Впрочем, где я, а где мозги. Уже тогда, на балу, нужно было понять, что ни один принц, даже самый тупой и сладострастный, вот так себя вести не будет. Я снова вспомнила, как Марион не отрывал глаз от Золушки. И вот эту растерянность в его глазах, когда я его отвлекла. И да, Белоснежка была права: «Как бы ни был глуп принц Марион, но не настолько, чтобы в присутствии невесты, вернее — возможной невесты, ухлёстывать за красоткой настолько явно»,— вспомнилось мне. И тут же саркастическое: «может быть, это — его истинная любовь?». Три ха-ха.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация