Книга Истинная из страны оборотней, страница 8. Автор книги Эрика Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Истинная из страны оборотней»

Cтраница 8

Элла задернула штору, чтобы свет из окна не мешал ей, и через некоторое время заснула глубоким, спокойным сном.

Глава 13. Куда уходят драконы?

Я — Дракон. И я люблю полнолуния. В эти ночи я могу быть самим собой, наплевав на условности, которые диктует день. С каким удовольствием я сегодня обернулся и пролетел над сонными крышами Лиссберга, как очумевший от воздуха свободы осужденный, бежавший из тюрьмы. Какой восторг, когда вокруг тебя только ветер, облака и лунный свет над игрушечными домиками! Каждая чешуйка трепещет от наслаждения в такие мгновения! И никаких светских бесед в душных гостиных с откровенно скучными людьми, половина из которых предпринимает неуклюжие попытки женить меня на своих бесцветных дочерях!

Иногда я со злорадством думаю о том, что Ингвару, стоило бы надеть на упрямую шею брачный хомут. Но он, подлец, ловко уворачивается. Хотя, это к лучшему, а то встретили бы нашу истинную, но было бы уже поздно. Только уверен, что он не способен оценить дар, который преподнесла нам судьба, нашу истинную пару — Эллу. Нам? Что бы мы ни делали, вечно возникает этот вопрос: мы — это одно целое или каждый сам по себе.

Иногда я чувствую, что мы смотрим на мир одними глазами, хотя у него серые, а у меня оранжевые, что мы ощущаем одно и то же одним сердцем — пламенным, страстным. А иногда я не понимаю, какое отношение имеет ко мне этот напыщенный, самодовольный индюк? Признаюсь, если бы я мог, то послал бы его к черту. Останавливает меня одно: я не знаю, куда уходят драконы…

—Слушай, брат, ты меня сегодня меня обругал на чем свет стоит!— где-то внутри слабо запротестовал Ингвар.

—Что, не нравится? Это тебе за «чешуйчатого гада», щенок мокрохвостый,— каждое слово звучит, как удар хлыста.

Резко снижаюсь на какой-то пригорок, покрытый высокой травой и ярко освещенный луной. Ингвар кубарем катится вниз от неожиданности. Пришлось схватить его лапами и посадить перед собой. Мы с ним еще в детстве случайно узнали, что можем разделяться ненадолго и изредка практиковали это, чтобы выяснить отношения. Сегодня, пожалуй, как раз такой день.

—Я ведь мог разбиться вдребезги,— потирая бок пытался разжалобить меня парень.

—И поделом тебе!— я насмешливо наблюдал за ним, видя его уловки насквозь.

—Что-то ты сегодня не в духе, брат… Что случилось?— с лица Ингвара исчезло обычное высокомерное выражение. И правильно, со мной такое не пройдет. Я ему не дочка какого-нибудь нувориша, мечтающего породниться с королевским родом.

—Я несколько дней молчал, копил впечатления, так сказать. И теперь уж изволь, выскажусь….

—Ээ…— глаза у парня удивленно округлились.

—Не перебивай меня!— зашипел я так, что мне мог бы позавидовать Мировой Змей. Тень от раскрытых крыльев закрыла парня от лунного света.

Ингвар притих и виновато опустил голову.

—Слушай, мальчишка, мне триста лет, а тебе еще нет двадцати пяти. Какого черта ты позволяешь себе отпускать в мой адрес нелестные выражения, словно я не Дракон, а какая-нибудь лягушка из болотной пустоши?! Все, что ты знаешь и умеешь — это то, чему тебя научил я. Изволь всегда помнить об этом, без меня ты всего лишь смазливый парнишка, которому повезло родиться сыном конунга.

—Ты в самом деле считаешь меня таким уж ничтожеством, брат?— Ингвар вспыхнул, на его щеках заиграли желваки.— Я ведь просто не разделяю нас с тобой, ругаюсь на себя, а получается, что и на тебя. Не сердись, брат. Ты мой единственный друг, тебе я доверяю даже больше, чем себе.

И знаешь,— парень слегка запнулся и продолжил — это хорошо, что мы с тобой не знаем, куда уходят драконы… Потому что я не хочу, чтобы ты уходил….

Черт, научил я его на свою голову риторике, умеет сказать так, что и отступать некуда. Хотя сейчас от него, действительно, идет аромат честности, самый чистый и приятный аромат для меня. Я и правда не знаю, куда уходят драконы, да и не хочу это знать… Пока не готов расстаться с полетами под полной луной над лугами и сонными городками, с этим несносным мальчишкой, с Эллой….

—Все, полетели назад,— мы с Ингваром воссоединились и шумно взмахивая крыльями взлетели с пригорка ввысь.

Глава 14. Тайна драконьего племени

Уже неделю Сардоникс дневал и ночевал в королевской библиотеке, изучая старинные фолианты. Конунг Харальд Великий приказал ему разобрать все древние рукописи, доставшиеся ему в наследство от предков и найти ключ к тайне происхождения драконов.

—Драконы, Сардоникс,— существа необычные, как ты, вероятно, уже успел заметить,— размышлял конунг, поливая в оранжерее желтые и белые розы, которые выращивал с большой любовью. Впрочем, другой любви у него не было: его жена, мать Ингвара, умерла пять лет тому назад, и конунг был одинок.

Маг почтительно склонил голову, сверкнув аметистовыми глазами под алым капюшоном. «Но мы, маги, пожалуй, можем с вами посостязаться в необычности»,— с усмешкой подумал чародей, сохраняя на лице непроницаемое выражение.

«Так вот,— продолжал Харальд Великий,— никто никогда не рассказывал ни мне, ни моему деду или прадеду о том, почему мы такие. Что заставляет нас оборачиваться из человека в дракона и снова возвращаться в человеческое обличие. Меня мучают эти вопросы. Думаю, что ответы на них могут подсказать причину того, что драконий род начал дряхлеть: в нас все больше человеческого и все меньше драконьего. Я хочу знать, почему!»

Вот Сардоникс и отправился за ответами в старую библиотеку, которая находилась в дальнем крыле замка. Несмотря на летнее тепло, там было так прохладно от сквозняков, что магу пришлось разжечь камин, благо, что ему для этого требовалась только сила его кристалла: не пришлось звать слуг и ждать, когда в камине разгорится огонь и библиотека наполнится теплом.

Сардоникс пил чай с целебными травами и быстро согревался. Он сбросил плащ и сел за старинный дубовый стол с гнутыми ножками, обвитыми резными фигурами драконов. Маг осторожно сдувал пыль с древних книг и в неярком свете плавающих вокруг магических ламп внимательно изучал страницу за страницей.

Так он провел целую неделю и узнал в драконьих летописях немало любопытного о предках Харальда Великого: кто, когда и на ком женился, кто родился в этом браке, как судились драконы-близнецы, не поделившие наследство, как между потомством от братьев-близнецов не стало согласия, как драконы из замка Креймод ходили войной на замок своих кузенов Бригген, как брали власть то Креймоды, то Бриггены, борясь за вожделенный титул конунга всего Дрокенсвёрда. Нынешний конунг и его сын Ингвар — потомки ветви Бриггенов. Ветвь Креймодов сейчас возглавляет дей Ангус.

«Который спит и видит, как бы отобрать власть у Харальда,» — маг продолжал неторопливо погружаться в драконьи хроники. И вот, наконец, удача! В невзрачном и самом потертом фолианте с кожаной застежкой Сардоникс нашел то, что искал.

«Сказание о драконьем племени.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация