— Да, о короле. Ленора была поистине прекрасна. Я никогда не видел более красивой женщины, разве только… — Он замолчал, посмотрел на Даниэллу и пожал плечами, затем подошел к столу и налил вина. Адриан залпом осушил кубок. — Во всяком случае, мне приказано сообщить вам, что вас выдадут замуж за старого датчанина, лорда Андерсена, если только вы… мы… не обручимся, как король того желает.
— За лорда Андерсена! — задыхаясь, воскликнула Даниэлла.
Лорду Андерсену было под шестьдесят. Худой как тростинка, сутулый, страдающий подагрой, он большую часть времени жил в Дании, где у него были богатые родственники. Андерсен был ужасным человеком: скупым, сварливым, распутным.
— Дания — прекрасная страна, — заметил Адриан, — Я ездил туда на турниры. Правда, там довольно холодно и сыро.
Опьянев, он развлекался, желая подразнить ее. Было ясно, что себя он считает несравнимо лучшей партией.
— Какая разница, за кого меня выдадут замуж — за английского рыцаря или датского, — если это будет сделано против моей воли? — стараясь казаться дерзкой, спросила Даниэлла. Видит Бог, она понимала, что брак с Адрианом и союз с престарелым датчанином — совсем не одно и то же, но ей не хотелось сдаваться. — Не забывайте, что я француженка, милорд.
— Миледи, мне кажется, что разница очень большая.
— Потому что вы моложе и будете лучшим мужем и отцом?
Адриан слегка поднял брови и покачал головой:
— Андерсен бездетен, и ему очень хочется стать отцом. Получив вас, он вернет королю Эдуарду земли, которые находятся во владении датчан со дня вторжения викингов. Андерсен никогда не покинет Данию да и вас увезет туда.
Вы такая юная и хорошенькая, что старый хрыч будет постоянно держать вас взаперти. Может случиться, что вы никогда больше не увидите свой родной Авий. К тому же я моложе и не буду мучить вас старческими причудами.
Даниэлла проигнорировала последнее замечание.
— Но я графиня! — закричала она. — Авий по праву принадлежит мне!
Адриан, казалось, совсем не слушал ее и продолжал разглагольствовать:
— Мне пришла в голову интересная мысль: пожалуй, Дания — самое подходящее место для вас. Мне не терпится поскорее отделаться от вас. Чем дальше вы будете от меня, тем лучше.
— Идите к черту, Адриан. Я была бы далеко от вас, если бы жила в Авийе. Король не может меня заставить выйти замуж и уехать в Данию! — протестовала Даниэлла, но в душе она боялась, что все так и случится. Эдуард сам себе закон, особенно если дело касается его детей и подопечных.
Даниэлла прекрасно знала, что любого священника легко подкупить и он заочно обвенчает кого угодно. Ей часто приходилось слышать, что даже титулованных особ женского пола приводили к венцу связанными и с кляпами во рту. Любой обедневший рыцарь с радостью согласится поспособствовать этому. Если такое случалось с другими, то почему не может произойти и с ней? Король пойдет на все, чтобы осуществить задуманное.
— Мы должны вместе противостоять ему. Я не боюсь никаких угроз и никогда не соглашусь с этим нелепым предложением короля! — воскликнула Даниэлла, стараясь убедить себя, что она действительно может возразить самому Эдуарду Английскому. — У меня за Ла-Маншем много родственников, — напомнила она Адриану. — Я могу уехать из Англии и попросить защиты у моего кузена.
— Я уверен, миледи, что именно ваши родственные связи и послужили причиной того, что король не хочет выпускать вас из-под своей опеки, — сказал Адриан, задумчиво глядя на огонь. — Джоанны больше нет, и мне уже все равно. Меня теперь ничто не трогает. Хотя нет — пожалуй, меня трогает то, что вы ухаживали за Джоанной. Значит, я у вас в неоплатном долгу.
— Я ухаживала за ней, потому что она была моей подругой. Вы ничего мне не должны. Уж если вы считаете себя моим должником, то тогда скажите королю, чтобы он оставил меня в покое и разрешил вернуться в Авий! — в отчаянии закричала Даниэлла.
Адриан не проронил ни слова в ответ.
— Адриан!
Даниэлла посмотрела на шотландца — он стоял с закрытыми глазами. Внезапно он пошатнулся и упал на пол. Девочка вскрикнула и с удивлением уставилась на него.
У нее мелькнула мысль: вино. Этот глупец напился. Он решил залить свое горе вином и осушил целый графин. Надеялся хоть так избавиться от душевной муки.
Даниэлла подошла к Адриану и ткнула его носком ботинка. Мак-Лахлан не пошевелился. Тогда она опустилась на колени и потрогала его лоб. Лоб был горячим. Даниэла в страхе отдернула руку. Адриан не перепил. Он заболел.
— О Господи! — закричала Даниэлла. Она вскочила на ноги, не зная, что делать. Она одна не сможет поднять его и положить на кровать. Ей нужна помощь.
Она выскочила из комнаты и быстро сбежала по лестнице в зал. Он неузнаваемо изменился. Мертвых унесли, живые ушли. Пол был чисто вымыт и застелен свежими циновками, в камине ярко горел огонь. Перед камином сидел Дейлин и начищал до блеска щит.
— Дейлин, пожалуйста, помоги мне!
Нахмурившись, Дейлин отложил в сторону щит и последовал за Даниэллой через два марша лестницы. В дверях он немного замешкался, затем бросился к своему хозяину. Но даже Дейлину было трудно в одиночку поднять Адриана, и Даниэлла пришла ему на подмогу. Они вместе уложили Адриана на кровать и наполовину раздели его. Даниэлла попросила Дейлина принести колодезной воды и позвать доктора Кутэна. Немного подумав, Дейлин ушел выполнять поручения.
Дейлин принес воды и вместе с Даниэллой вымыл Адриана. Руки девочки дрожали, когда она мыла и вытирала рыцаря: мощь его сильного, мускулистого тела поразила ее. Пришел доктор Кутэн, и Даниэлла, чтобы не мешать ему обследовать больного, отошла вместе с Дейлином к окну. Оруженосец Адриана сообщил ей, что она проспала целых два дня и что за это время произошло немало нового: сэр Текери и Монтейн шли на поправку. Молли тоже начала поправляться. Однако и смертей было предостаточно. Рано утром из королевского дворца прискакали гонцы с сообщением, что «черная смерть» начала отступать.
— Миледи! — позвал доктор Кутэн. Даниэлла быстро подошла к нему.
— Диагноз тот же, что и у других, — сказал доктор. — Я сделаю все, что в моих силах, хотя, как вы знаете, могу я немного. Все зависит от него самого, от его желания выжить.
Даниэлла кивнула.
— Я буду за ним ухаживать, — сказал Дейлин, — а вам, миледи, лучше держаться от него подальше.
— Мне уже приходилось ухаживать за многими, и я знаю, как это делать, — настаивала Даниэлла, сама удивляясь, почему она хочет взяться за это.
— Хорошо, миледи, я буду у вас на подхвате, буду выполнять все ваши поручения, — пообещал Дейлин, и, глядя на него, Даниэлла поняла, что они оба хотят одного: чтобы Адриан выжил. Что касается Дейлина, в его чувствах сомневаться не приходилось: он любит своего хозяина. А вот что происходит с ней? Почему она испытывает такую тревогу и непреодолимое желание помочь шотландцу? Возможно, только потому, что стремится доказать себе и всем окружающим — она сильнее чумы.