Книга Пройти чистилище, страница 8. Автор книги Чингиз Абдуллаев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пройти чистилище»

Cтраница 8

— Мистер Каррингтон, я вас поздравляю, — постарался придать своему голосу как можно больше радушия Кемаль.

— Спасибо, Марта уже приехала, сказала, что ты задерживаешься на работе, — протянул руку Каррингтон.

От волнения Кемаль, кажется, пожал руку хозяину чуть сильнее, чем было нужно. Каррингтон в удивлении уставился на него, но ничего не сказал, быстро вернулся к гостям. Саймингтон протянул свою руку.

— Опять поцапались с Мартой, — понимающе кивнул он.

— Опять, — подтвердил зять, — она высадила меня на трассе, сказав, что возвращался домой. А сама приехала сюда.

— Просто бесится, — вздохнул тесть. — Как у нас дела в Эр-Рияде?

— Я отправил человека. Кажется, они согласятся на подписание документов. Но мне нужно будет туда вылететь.

— Разумеется. Твои способности, Кемаль, там очень пригодятся. Но идем к гостям. Сегодня там веселятся. Старайся не обращать на Марту никакого внимания. Я ее знаю, она в таком случае быстро успокаивается.

Они пошли к гостям, собравшимся вокруг большого бассейна. Играла музыка, некоторые пары танцевали. Марта сидела за столиком с двумя женщинами, среди которых он узнал и хозяйку дома.

— Ты уже приехал? — невинным голосом спросила жена.

— Кажется, да, — он, не глядя на нее, поцеловал руку миссис Каррингтон и прошел к бассейну.

Молодежь веселилась особенно бурно. Он поймал себя на мысли, что впервые не относит себя к этой категории лиц. Все правильно. Тридцать шесть лет — это слишком много. Он разглядел в глубине парка стоявшую у небольшого дерева высокую женщину в голубом платье. Ее волосы были красиво уложены. Подойдя к столику, он взял два бокала с шампанским и поспешил к женщине. Та смотрела куда-то вдаль, видимо, погруженная в свои мысли.

— Миссис Лурье? — громко опросил он, улыбаясь.

Женщина повернула голову.

— Мистер Кемаль, — вспомнила она, — вот не ожидала вас встретить. Я бы могла вас не узнать.

— А я вас сразу узнал, — сказал он, протягивая ей бокал шампанского.

Она приняла с благодарностью.

— Вы совсем другой в смокинге, — произнесла она улыбаясь, — он вам явно идет.

— Ну, вы тоже несколько отличаетесь от той женщины, которая так громко ругалась на трассе.

Они улыбнулись друг другу, подняли бокалы и каждый сделал несколько глотков.

Женщина не была красивой. Но уверенность в ее взгляде, горделивая осанка, стройные линии ее спортивного тела действовали на него притягивающе. И он это сознавал. А может, на него просто действовала магия ее должности? Или это был подсознательно заданный уровень разведчика, при котором знакомство с государственным деятелем такого ранга было осознанной необходимостью. Он вдруг с испугом подумал, что не знает, где кончается уровень его подсознания и начинается эмоциональная сфера, не подконтрольная его разуму.

— Вы о чем-то задумались? — спросила женщина.

— О вас, — признался он неожиданно для самого себя.

— Да, — она не удивилась, — и что именно вас интригует?

— Ваша работа. Не представляю себе вице-губернатором такого огромного штата, как Луизианы очаровательную женщину. Видимо, у меня недостает фантазии.

— Это не очень сложно. Можете приехать в Батон-Руж, и все увидеть собственными глазами.

— Я, наверное, так и сделаю.

Она взглянула на него чуть удивленно, но не стала развивать дальше эту тему.

— Вы компаньон Каррингтона? Или вы его друг? — спросила она.

— Ни то и ни другое. Мой тесть — его компаньон. Может, вы слышали, Роберт Саймингтон?

Она посмотрела на него более внимательно: кажется, на этот раз она удивилась сильнее обычного.

— Вы зять Саймингтона?

— Да, хотя этого нет на моей визитной карточке. Но в Техасе довольно хорошо знают эту семью.

Она не улыбнулась его намеку. Только сжала недовольно губы и спросила:

— Так вы муж Марты?

— Вы знаете мою жену? — теперь настала его очередь удивляться.

— Мы учились вместе с ней в колледже, — кивнула миссис Лурье.

— У нее должны быть наши фотографии. Может, она вам их показывала? Я Сандра Мерсье.

Он вспомнил, что слышал такое имя от Марты. И медленно кивнул головой.

— Кажется, я слышал вашу фамилию. Но почему Лурье?

— Это фамилия моего покойного мужа.

— Покойного? — слишком быстро вырвалось у него.

— Он погиб два года назад в Майами. Не справился с управлением вертолета, не сумев посадить его на площадку. Прямо у нас с дочерью на глазах, — достаточно спокойно сказала она.

— Извините.

— Ничего, — глаза у нее были сухие.

Они замолчали.

— Когда я могу приехать в Батон-Руж? — вдруг спросил Кемаль.

— Вы считаете, это нужно? — спросила она.

— Да, — на этот раз он ответил достаточно твердо.

— Когда вам будет удобно.

— Завтра.

— У вас нет завтра других дел?

— У меня их завтра не будет.

— Марта была моей подругой, — предостерегающе сказала женщина.

— Это что-то меняет? — спросил он, глядя ей в глаза. Бокал шампанского в руках вдруг стал очень тяжелым.

— Не знаю, — кажется, впервые за время разговора немного растерялась она.

Внезапно из дома раздались какие-то крики, послышались оживленные голоса.

— По-моему, нам нужно вернуться, — сказала женщина, уже не глядя на него.

Не дожидаясь ответа, она пошла к дому. Он, швырнув свой бокал в сторону, остался у дерева. Иногда ему хотелось бросить все и куда-нибудь уехать. Далеко-далеко. Словно пытаясь убежать от своей нынешней жизни. И от прошлой тоже. Туда, в прошлую жизнь его почти не тянуло. В первые годы было, конечно, трудно, но потом он как-то привык, втянулся в свою роль и временами она даже ему нравилась.

А может, во всем была виновата Марта, сделавшая его личную жизнь такой невыносимой пыткой, и отравлявшая его существование самим фактом своего присутствия. Он твердо решил, что обязательно разведется с Мартой уже в наступавшем году. Конечно, деловое партнерство с Робертом Саймингтоном — вещь полезная и даже необходимая, но терпеть его дочь уже просто невозможно. Они слишком разные, так считала сама Марта. Если бы она знала, как она права. Они действительно очень разные, и здесь уже ничего не поделаешь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация