Прошлое отжило. Да обернется все будущим". Она
продолжала об этом размышлять и знала, что все — правда. Прошлое осталось за
кормой.., даже ужас суда.., даже Ян…
— Ну, Джесси. Дай мне знать, коль скоро у тебя что-то
проклюнется. Или до того, если я буду в состоянии помочь.
— Еще нет. Но может быть, позднее.
Тетушка Бет кивнула и вернулась к своей корреспонденции, а
Джесси пошла к себе наверх, напевая что-то вполголоса. Потом она остановилась и
оглянулась на Бетани:
— Как мне осмотреть тот дом внутри?
— Позвони агентам по продаже недвижимости. Они будут в
ужасе. Думаю, они показываются здесь раз в пять лет. Посмотри в телефонной
книге. «Гувер каунти риэлти». Потрясающе оригинальное название.
Тетушке Бет становилось любопытно.., но она не могла принять
Джесси всерьез. Преходящая фантазия, мимолетный порыв. Но несомненно, это ее
развлечет. Даже мысли о чем-то другом, помимо скуки собственной жизни, пойдут
ей на пользу.
* * *
Джеффри Бейтс позвонил в полдень, когда Джессики не было
дома, и еще раз — в пять, когда она только что вернулась. Джеффри вежливо
осведомился, не мог бы он заглянуть к ним ненадолго или пригласить ее к тем
людям, у которых он остановился. Джесси предпочла встретиться с ним у Бетани.
Она была в приподнятом настроении.
Он был очаровательным, забавным, невероятно воспитанным и
любезным с тетушкой Бет, что ей польстило. Джеффри казался еще более
сногсшибательным, чем о том предупреждала Джесси: в яркой спортивной фланелевой
куртке и свободных габардиновых брюках цвета слоновой кости, синей рубашке и
аскотском галстуке. Потрясающе элегантный и располагающий к себе. Из них
получилась бы замечательная пара, оба — высокие, светловолосые, с врожденной
грацией. Они привлекали бы к себе всеобщее внимание.
— Сегодня в поисках вас, Джессика, я объехал холмы, и
все тщетно. Где вы скрывались?
— В доме с ванной глубиной в четыре фута и кухней,
позаимствованной в музее.
— Играя в Златовласку, смею предположить. Три медведя
пришли до того, как вы покинули дом? А какова была на вкус каша?
— Объедение. — Она рассмеялась и слегка
покраснела, когда Джеффри взял ее за руку. Но он держал ее всего лишь секунду.
— Вчера в холмах вы явились мне прекрасным видением.
Вы выглядели как богиня.
— Тетушка Бет сказала, что у меня на жарком солнце
появились галлюцинации.
— Да, но ты по крайней мере не упоминала о том, что
увидела небожителя. — Бетани поставила его на место, чтобы посмотреть, как
он с этим справится. Оказалось, превосходно.
Джеффри был очень любезен и оставил их незадолго до обеда,
пригласив обеих на ленч к своим хозяевам. Тетушка Бет отказалась, сославшись на
дела, а Джессика с удовольствием приняла приглашение. Он уехал в шоколадного
цвета «порше», а Джессика посмотрела на Бетани с девичьим блеском в глазах.
— Ну, что ты думаешь?
— Слишком высокий. — Тетушка Бет пыталась
напустить на себя суровый вид, но не смогла, так как лицо помимо ее воли
расплылось в улыбке. — Во всем остальном я целиком и полностью одобряю. Он
неподражаемо обаятелен, Джессика!
Просто неподражаемо.
Бетани говорила так же восторженно, как чувствовала себя
Джесси. Она пыталась с этим бороться, что стоило ей немалых трудов.
— Он — милый, да? — Она на мгновение посмотрела
задумчиво и ловко сделала на полу пируэт. — Но не такой милый, как мой
дом.
— Джессика, ты сбиваешь меня с толку! Я слишком стара
для подобных игр! Какой дом? И как ты можешь такого мужчину сравнивать с домом?
— Без труда, потому что я — злобная. И я говорю о моем
доме. О том, который я сегодня сняла на все лето!
У тетушки Бет вытянулось лицо.
— Джессика, ты сняла на лето дом Уилингов?
— Да, а если он мне понравится, я останусь там и
дольше.
Тетушка Бет, я счастлива здесь. Ты была права: пришло время
перемен.
— Да, детка, да. Но менять на что-то подобное? Такая
жизнь для старухи, а не для тебя. Ведь не можешь же ты запереть себя в деревне.
С кем ты будешь разговаривать? Чем займешься?
— Разговаривать я буду с тобой и к тому же снова
вернусь к живописи. Я забросила это занятие много лет назад, а я так люблю
рисовать. Могла бы и тебя изобразить на холсте.
— Ах, Джессика, Джессика! Всегда так легкомысленна!
Иногда ты меня пугаешь. В прошлый раз ты со всех ног
помчалась домой, чтобы получить развод, а что ты делаешь теперь? Пожалуйста,
дорогая, поразмысли над всем хорошенько.
— Думаю уже сейчас и еще долго буду думать. Я сняла его
всего лишь на лето, а там — посмотрим. Это не навечно. Сделаю попытку.
Единственное непоколебимое решение я приняла в отношении бутика: я продам его.
— Бог ты мой, ты столько времени отдавала магазину.
Тебя не будет потом грызть сожаление? — Тетушку Бет эта новость потрясла
невероятно.
Она как-то предложила продать магазин, но не подумала, что
Джессика воспримет ее совет серьезно. Что же она наделала?
— Абсолютно. Я собираюсь продать «Леди Джей» Астрид.
В любом случае предложу его ей, когда вернусь.
— Она купит. Можешь быть уверена, Джессика. Не могу
сказать, что я сожалею. Полагаю, для нее так будет лучше. А ты не пожалеешь?
Похоже, он много для тебя значит.
— Значил, но сейчас это часть прошлого, от которой я
избавилась. Не думаю, что буду жалеть о нем.
— Надеюсь.
Что-то изменилось, они обе чувствовали это. Впервые за
долгое время Джесси ощущала в себе полноту жизни, а не крайнюю степень
утомления.
— Он приспособлен для жизни?
— Более или менее, после основательной уборки.
— А что с мебелью?
— Поживу в спальном мешке. — Она ни капли не была
этим озабочена.
— Не смеши людей. У меня есть ненужная мебель в сарае и
кое-что на чердаке. Сама выбирай. По крайней мере создашь себе комфорт.
— И счастье.
— Джесси.., я на это надеюсь. И попытайся не двигать
гор в ближайшем будущем. С толком используй отведенное тебе время. Думай.
Взвешивай свои решения.
— Как раз то, что ты делаешь?
Тетушка Бет не могла сдержать веселья:
— Нет. Но считается, что такие советы старушки должны
давать молодым девушкам. Я всегда влетаю сломя голову и делаю, что хочу, а
потом поправляю ограду. Сказать по правде, мне по душе, что ты будешь рядом все
лето.
Пожилая женщина нежно улыбнулась, и Джессика стала
задумчивой.