- Ну как вы там, сэр?
- Что касается моих ощущений, то это восхитительно, -
ответил мистер Левендер, - ибо после первых мгновений, когда непривычность
движения причиняет некоторые неудобства, я быстро ощутил радость нашего
великого полета. Устремляться к сферам, видеть землю похожей на шахматную
доску, ощущать под собою гибкое тело аэроплана, послушное каждому движению
отважного юного авиатора, наполниться ревом мотора, быть как вольный орел,
знать, что от малейшей ошибки бесстрашного юного пилота мы разлетимся на
миллион частиц, - значит пережить незабываемое, то, чего никогда... гм... не
забыть.
- Да ну! - сказал молодой авиатор.
- Да, - продолжал мистер Левендер, который словно читал свою
собственную статью в завтрашней газете, - такие чувства должна испытывать
покинувшая бренное тело душа по пути от земли к небу. Мы увидели на огромном
расстоянии под нами узкую ленту дороги, по которой ползли две черные точки, и
поняли, что это люди точно такие же, каких мы видели, покидая наше огромное
общее обиталище, именуемое Землей.
- М-да, - сказал молодой авиатор, пока мистер Левендер
переводил дух, у вас это здорово выходит, сэр! Где это появится?
- Эти огромные волокнистые существа, известные под именем
облаков, продолжал мистер Левендер, не обращая внимания на вопрос, - казалось,
ждали нашего прибытия в утреннем блеске своих величественных снегов, и мы,
дышавшие разреженным воздухом, вдруг почувствовали, что не можем молча
пролететь мимо них. - Мистер Левендер был так увлечен собственной элоквенцией,
что действительно обратился к облакам с речью:
- О холодные призраки неба, ползущие по бескрайней
голубизне! Мы, смертные, слабые, но неустрашимые, великодушно приветствуем вас.
Исполненные скромности и отваги, мы прибыли сюда, чтобы состязаться с вами и с
ветрами Урана, и сейчас мы летим в лучезарных дорогах между вами, мы ныряем,
кружимся, прячемся и парим на своих ласточкиных крыльях. Мы - малые, но
непобедимые Духи Д-з-з-з-земли!
Эти странные звуки, произнесенные мистером Левендером среди
потока великолепной поэзии, настолько поразили его, что он не смог выговорить
более ни слова.
- М-да, - сказал авиатор, в голосе его слышалась тревога. -
Держитесь! - И они стали спускаться к земле еще быстрее, чем поднимались.
Они приземлились на том самом месте, с которого взлетели, и
это показалось чудом погруженному в размышления мистеру Левендеру. Несколько
человек ожидало их, и когда они вылезли, раздался голос:
- Прошу прошения!
Это было сказано столь недружелюбно, что вся задумчивость
мистера Левендера сразу исчезла. У обратившегося к нему джентльмена были темные
усы и густая седая шевелюра; если бы не монокль и не лишние дюйма три роста,
его положительно нельзя было бы отличить от мистера Левендера.
- Благодарю вас от души, - ответил наш герой.
- Не за что, - сказал джентльмен, - совсем наоборот. Черт
побери, кто вы такой?
- Общественный деятель, - сказал удивленный мистер Левендер
и честно добавил: - Впрочем, я не вполне уверен в этом.
- Итак, - сказал джентльмен, - вы взяли и украли мой полет.
- Но кто вы? - спросил мистер Левендер.
- Я? - проговорил джентльмен, явно не на шутку удивленный
тем, что его не узнают. - Я...
Но в эту секунду внимание мистера Левендера перескочило с
джентльмена на Блинк, которая вдруг понеслась прочь, и, громко закричав
"Моя собака", он сбросил с себя меха и кожу и со всех ног пустился
вдогонку, так и не узнав, кто был сердитый джентльмен, и не сказав, кто он сам.
Блинк же, заподозрив, что ее опять могут поднять в воздух, устремилась к
воротам аэродрома и прыгнула в открытую дверцу стоявшего там автомобиля, приняв
его за хозяйский. Мистер Левендер ворвался туда следом за ней; автомобиль
качнуло на рессорах, отчего дремавший шофер проснулся, и, обернувшись к мистеру
Левендеру, спросил:
- Желаете назад, сэр?
- Да, - задыхаясь, ответил мистер Левендер, - в Лондон.
Глава 18
Встречается лицом к лицу с истинной
"Боюсь, что я нечаянно воспользовался полетом, который
предназначался для того выдающегося деятеля с моноклем, - размышлял мистер
Левендер на пути в Лондон. - Но ничего, зато испытанное очистило мой дух. Если
бы только знать, где можно повстречаться с этой Невидимой Силой - но, может
быть, ее передвижения зарегистрированы в газетах?" - И, вытащив из кармана
еще не прочитанные утренние газеты, он углубился в них. Он был поглощен чтением
до тех пор, пока автомобиль не остановился и шофер не постучал по стеклу.
Сопровождаемый Блинк, мистер Левендер вылез и стал рыться в карманах, чтобы
заплатить шоферу, но тот вдруг воскликнул:
- Черт знает что! Не того привез!
И прежде чем мистер Левендер оправился от изумления, шофер
развернул машину и помчался назад, к аэродрому.
"Как вышло неловко! - подумал мистер Левендер,
отличавшийся крайней щепетильностью в денежных делах. - Что же мне делать
теперь?" И он осмотрелся. О чудо! Перед ним была редакция великой газеты,
от которой его выдающийся коллега, вероятно, и ездил на аэродром и к которой
его верный шофер по ошибке привез мистера Левендера.
Узрев в этом перст провидения, мистер Левендер вошел в
здание. Читатели, внимательно следившие за деятельностью мистера Левендера,
легко догадаются, что все принимали его за человека крайне известного, и не
удивительно, что ему тотчас сообщили, что нужное ему Высокое Лицо только что
отправилось на открытие госпиталя в Брайтон и что его еще можно нагнать на
вокзале Виктория.
С учащенно бьющимся сердцем он пустился в погоню на такси и,
прибыв на вокзал, купил билеты для себя и Блинк и осведомился о брайтонском
поезде.
- Спешите! - сказал ему кассир. Мистер Левендер побежал
вдоль поезда, заглядывая в окна вагонов в поисках нужного ему Лица. Раздался
свисток; мистер Левендер был в отчаянии, но вдруг на глаза ему попалась
табличка с надписью "Занято" на купе первого класса. Заглянув в окно,
он увидел там одного пассажира, без сомнения, высокопоставленного, который
сидел среди множества газет и курил сигару. Ни секунды не колеблясь, мистер
Левендер рванул дверцу и вслед за Блинк ворвался в купе.
- Здесь занято, сэр, - проговорило Высокое Лицо, но поезд
уже тронулся.
- Я знаю, - сказал мистер Левендер, опустившись на диван
напротив, - и только неотложность моего дела заставляет меня нарушить ваше
священное уединение, ибо, верьте мне, сэр, я обладаю если не привычками, то по
крайней мере инстинктами джентльмена.