Миссис Петти, мгновенно решившая, что речь идет о ночных
носках, ответила:
- Не беспокойтесь, сэр, я про них не забуду. А куда же это
вы отправляетесь?
- Гм, - тонко ответил мистер Левендер, - пока все это очень
неопределенно; в такое время, как сейчас, когда зацветает липа, на меня находит
какое-то беспокойство, и вы можете заметить во мне некоторую перемену. Но что
бы ни произошло, я вверяю мою дорогую Блинк вашим заботам. Кормите ее, как
меня, и любите ее, как Джо, ведь счастье собаки больше всего зависит от еды и
любви.
- Боже милостивый, - сказала миссис Петти, - да вы никак
собираетесь надолго? Уж не в Истберн ли?
Услышав это, мистер Левендер вздохнул: к грусти прощального
вечера прибавилось воспоминание о месте, где он провел столько счастливых дней.
- Пока я ничего не могу вам сказать, дело в том, что я сам
еще не уверен в месте своего назначения. В общем, ни один об... об...
общественный деятель, - он произнес эти слова, запинаясь, так как не знал,
принадлежит ли теперь к таковым, - ни один общественный деятель не знает, куда
он направится завтра. Довлеют дневи планы его.
- Хорошо, сэр, - простодушно проговорила миссис Петти, - но
вам нельзя никуда ехать без Джо или без меня, это-то ясно.
Мистер Левендер улыбнулся.
- Дорогая миссис Петти, - пробормотал он, - есть жертвы,
которых нельзя требовать даже от самых верных друзей. Однако, - продолжал он с
наигранным легкомыслием, - не будем думать об этом по крайней мере до
послезавтра, потому что у меня еще много дел.
Зная по опыту, что планы мистера Левендера за два дня
неизбежно переменятся, успокоенная миссис Петти слегка покачала головой и
направилась к дверям.
- Вы все говорите загадками, - заметила она.
- Я бы хотел повидать Джо, - сказал мистер Левендер, не
сводя глаз со своей преданной домоправительницы.
- Сейчас пришлю вам этого красавчика, - пробормотала она и
вышла.
Отдав ломтик сыра Блинк - ей достался чуть ли не весь
последний ужин хозяина, - мистер Левендер посадил лунную кошечку на плечо и
стал нежно гладить своих любимиц.
- Блинк, - сказал он слегка дрожащим голосом, - будь,
пожалуйста, добра с лунной кошечкой, когда я уеду, и если я задержусь дольше,
чем ты предполагаешь, то не скорби, дорогая. Может быть, когда-нибудь ты
присоединишься ко мне, но если даже нам не суждено встретиться вновь, я не хочу
мешать твоему второму браку и омрачать твое счастье напоминанием о себе, как
это сделал бы жестокий супруг. Будь беспечна, моя дорогая, и не оплакивай
своего хозяина.
И он обнял ее и крепко прижал к себе, вдыхая запах ее
шерсти, похожий на запах овцы. В это время открылась дверь, и вошел Джо.
- Джо, - решительно начал мистер Левендер, - садитесь и
закурите вашу трубку. В буфете бутылка довоенного портвейна. Достаньте ее и
выпейте за мое здоровье, да и я сам тоже выпью - это придаст мне смелости. Мы
всегда были добрыми друзьями, Джо, - говорил он в то время, как Джо откупоривал
бутылку, - у нас были приятные и опасные приключения. Я призвал вас в момент,
который когда-нибудь, вероятно, покажется вам торжественным, чтобы пожать вам
руку и чтобы продолжить дискуссию об общественных деятелях, которую, как вы
помните, мы начали несколько дней назад.
- Ну да, - сказал Джо со своей обычной беззаботностью, -
когда я сказал вам, что они нагоняют на меня тоску. Ну, и что, сэр? Разве они
написали что-нибудь уж очень зловредное? - Вытаскивая пробку, он поднял глаза
на мистера Левендера и, увидев выражение его лица, добавил: - Не принимайте мои
слова близко к сердцу, сэр, делайте, что хотите, вам-то общественным деятелем
не быть!
Мистеру Левендеру показалось, что эти слова решили его
судьбу, и на щеках его проступил слабый румянец.
- Нет, - продолжал Джо, разливая вино, - у вас для этого не
хватает нахальства. Вы, вероятно, заметили, сэр, что в наше время грязные пятна
на государстве заметны, как никогда. Ваше здоровье!
- Джо, - сказал мистер Левендер, торжественно поднимая
бокал, - желаю вам счастья и успехов. Давайте выпьем за те качества, которые
делают вас par excellence {По преимуществу (франц.).} представителем великого,
самого добросердечного в мире народа, который никогда не заботится о завтрашнем
дне, никогда не считает себя побитым и редко теряет чувство юмора.
- М-да, - загадочно ответил Джо, полузакрыв зеленоватые
глаза и приставляя бокал к красноватому носу. Потом он залпом проглотил
содержимое и наполнил бокал опять, мистер Левендер же успел выпить не более
капли. - Я ничего не говорю, - продолжал Джо, - есть же общественные деятели,
которые приносят пользу, так же, как маленькие люди, которые нас всех кормят,
или как настоящий английский джентльмен, который делает свое дело и никогда не
кричит об этом. Такому человеку можно верить, вот потому-то он нынче и не в
почете; он воспитанный, он добротный товар; а эти нынешние - сырье, выскочки,
проходимцы, неведомо откуда взялись - чтоб они там и остались со всеми своими
"давай-давай!" и гимнами ненависти.
- Джо, - сказал мистер Левендер, - вы уверены, что это у вас
не типичный английский снобизм? По-моему, вы, сами того не желая, преклоняетесь
перед словом "джентльмен".
- А почему бы и нет? - ответил Джо, опрокидывая второй
бокал. - Для страны было бы неплохо, будь мы все джентльменами, честными,
малость глуповатыми и хоть изредка подумывающими о других. - Он снова наполнил
бокал мистера Левендера. - Я определяю джентльмена не по деньгам, не по титулу,
даже не по костюму; по-моему, джентльмен - тот, кто может быть у власти и при
этом не терять ни головы, ни совести и делать то, что считает нужным, не слушая
горлопанов. А вот мысли у него должны быть правильные и сердце доброе. Ваше
здоровье, сэр!
Поглощенный мыслями своего шофера, мистер Левендер уже выпил
два бокала; он встал со стула и, схватясь за голову, сказал:
- Не буду скрывать от вас, Джо, я всегда считал, что каждый
общественный деятель обладает как минимум именно этими свойствами.
- Черта с два! - сказал Джо. - Вы это правда, сэр? Господи!
Вам потом не понадобится то, что осталось в бутылке?
- Нет, Джо, нет. Мне это больше никогда не понадобится.
- В таком случае я воспользуюсь, - ответил Джо, выливая в
свой стакан оставшееся вино. - Вы не хотели бы поговорить еще о чем-нибудь,
сэр? Я всегда рад оказать на вас влияние.
- Благодарю вас, Джо, - ответил мистер Левендер, - сейчас
мне нужнее всего одиночество и ваши добрые пожелания. Уведите, пожалуйста,
Блинк и, когда она погуляет, заприте ее в спальне и не забудьте закрыть окна.
Покойной ночи, Джо. Зайдите ко мне завтра утром, только попозже.