Книга Калейдоскоп, страница 51. Автор книги Даниэла Стил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Калейдоскоп»

Cтраница 51

— По-моему, это ужасно, — говорила в день ее тридцатилетия одна из молодых секретарш своей подруге. — Она живет только работой, и не дай бог оказаться у нее на пути. По крайней мере, так люди говорят. Лично я ее боюсь.

Подруга согласилась, и обе пошли в туалет посплетничать о двух новых сотрудниках редакции новостей. Хилари и к этим темам была безразлична. Казалось, что ее не интересует ничто, кроме работы, карьеры и служебных вопросов.

В тридцать два года она стала вице-президентом, в тридцать девять — третьим лицом в телекомпании, и ! никто не сомневался, что близок день, когда Хилари займет в ней высший руководящий пост. Ведущие газеты — «Нью-Йорк тайме» и «Уолл-стрит джорнэл» публиковали материалы о се успехах.

Хилари Уокер добилась своей цели.

Глава 13

Артур Паттерсон был совершенно подавлен, когда вышел на Парк-авеню после посещения врача. Он не был удивлен, он этого ожидал и все-таки… втайне надеялся на другой диагноз. Правда, боли были уже очень сильными, таблетки почти не помогали, но все равно он пытался себя убедить, что это не та болезнь.

Дойдя до угла, он остановился перевести дыхание. Была только половина пятого вечера, но Артур уже совершенно выбился из сил, боль разрывала ему грудь, душил кашель. Какой-то прохожий остановился и поинтересовался, не надо ли помочь, однако Артур, кое-как справившись с кашлем, взял такси и поехал домой.

По пути он все думал о том, что сказал врач, о его страшном диагнозе, и рассуждал про себя: «Видно, другого я не заслужил. Что ж, мне почти семьдесят два… я прожил полноценную жизнь… более или менее полноценную…»

Марджори умерла три года назад, Артур присутствовал на похоронах и очень удивился, узнав, что она всего несколько лет назад второй раз вышла замуж за бывшего конгрессмена. Стоя тогда в сумраке церкви святого Джеймса, он задавал себе вопрос, была ли она удовлетворена своей жизнью, была ли когда-нибудь счастлива?

И вот теперь он тоже умирает. Странно, но это его не пугало. Он лишь сожалел, что так мало после себя оставит миру — лишь адвокатскую практику, которая значительно сократилась в последние годы, хотя он по-прежнему ежедневно ходил в контору, во всяком случае, когда достаточно хорошо себя чувствовал.

Артур понимал, что его компаньоны будут единственными, кто заметит его отсутствие, да еще секретарша — ее наверняка просто передадут другому адвокату.

Швейцар помог ему выйти из такси. В лифте Артур, как обычно, поговорил с лифтером о пустяках — о ранней жаре, результатах бейсбольных матчей. До квартиры добрался крайне утомленный.

Мысль о скорой смерти не оставляла его. Скоро все будет кончено…

Войдя в гостиную, Артур расплакался. Почему-то ему вспомнилась Соланж… Соланж с ее огненно-рыжими волосами и изумрудными глазами… Он ее так сильно любил, но это было так давно. «Увижу ли я ее после смерти? — думал он. — Существует ли загробная жизнь?.. Рай и ад, как мне говорили, когда я был еще мальчиком?..»

Артур закрыл глаза и тяжело опустился в кресло…

— Соланж… — произнес он шепотом ее имя, и слезы скатились по его щекам.

Артур снова открыл глаза от внезапного чувства отчаяния. Он ужасно подвел ее и Сэма тоже… Девочек, которых они безумно любили, судьба разбросала так, что они совершенно исчезли. Это он позволил им исчезнуть. Это была его вина. Он мог бы взять их к себе, если бы имел смелость.

Но теперь было слишком поздно. Слишком поздно. Соланж не стало больше тридцати лет назад… и Сэма… Но все-таки Артур твердо знал, что должен теперь сделать. Он должен разыскать сестер Уокер, чего бы это ему ни стоило.

Артур дотемна просидел в кресле, вспоминая прожитые годы, окопы под Кассино, свое ранение, освобождение Парижа, первую встречу с ней…

Вернуть прошлое, изменить случившееся было нельзя, да и не имело смысла. Однако Артур решил, что перед смертью должен найти девочек, объяснить все, один, последний раз свести их вместе. С мукой он вспомнил тот день в Чарлстауне, когда приехал за Меган и Александрой, а Хилари так жалобно умоляла не забирать их.

Большую часть ночи Артур пролежал в кровати без сна, думая о девочках, которые уже давно выросли, о том, как их теперь найти и хватит ли для этого времени.

Завещать им, кроме акций и облигаций, он мог только дом в Коннектикуте — может, он им пригодится. Артур купил его давно в качестве летней дачи, но наведывался туда редко. Это был большой викторианский дом, который Артуру нравился и в котором он мечтал поселиться на закате жизни. И вот этот закат наступил, а времени на спокойную жизнь, работу в саду, долгие прогулки вдоль моря уже не будет.

Для него все кончено. Врач сказал, что операцию делать поздно. Рак распространился слишком быстро, ослабленный организм не выдержит какого-либо радикального лечения. Прогнозировать, сколько осталось жить, было трудно. Может быть, шесть месяцев, может, три, а то и того меньше, в зависимости от течения болезни.

В полночь Артур принял снотворное, но заснул лишь под утро. Спал беспокойно — ему снилась рыдающая Хилари, потом он кого-то обнимал, лицо Хилари вдруг превратилось в лицо Соланж, которая плакала в его объятиях и спрашивала, за что он убил ее.

Глава 14

Несмотря на бессонную ночь, утром Артур отправился на работу. В одиннадцать часов он переговорил с одним из своих компаньонов, от которого узнал, кто является лучшим специалистом по розыску людей. Артур не объяснял, зачем ему это понадобилось, партнер, впрочем, не задавал никаких вопросов.

В полдень Артур сам позвонил Джону Чепмену и был удивлен, что тот согласился встретиться в тот же день. Правда, он сказал, что дело не терпит отлагательства, к тому же Чепмену его фамилия и положение были известны. Не часто случалось, что глава столь крупной юридической фирмы звонил сам, да еще с явным отчаянием в голосе.

Чепмен предложил увидеться во второй половине дня, хотя располагал всего часом свободного времени. Артур горячо поблагодарил и поспешил из кабинета, похлопав себя по карману, чтобы проверить, там ли таблетки. Без них он теперь не решался сделать ни шагу.

— Вы вернетесь после ленча, мистер Паттерсон? — спросила секретарша, когда Артур, покашливая, проходил мимо.

— Вряд ли, — едва слышно произнес он и направился к лифту.

Секретарша покачала головой. Шеф в последнее время выглядел ужасно. Ежедневная работа, похоже, его слишком утомляла. Она подумала, что кому-нибудь надо убедить его уйти на пенсию.

Поездка на такси заняла всего несколько минут. Хорошо оборудованный офис Чепмена располагался на углу Пятьдесят седьмой улицы и Пятой авеню. Здание было небольшим, но респектабельным и ухоженным. Чепмен занимал в нем почти целый этаж. На двери, однако, виднелась лишь скромная табличка: «Джон Чепмен».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация