Маргарет грустно улыбнулась:
— Ты не знаешь ее мужа.
— О чем речь? — поинтересовалась Александра. Она
только что уложила дочек спать, несмотря на их протесты и желание пообщаться с
тетей. Но Александра пообещала им организовать это на следующий день.
— Кстати, девочки хотят завтра обедать с тобой. Ты
свободна?
— Для вас? Черт возьми, конечно, да! — улыбнулась
Хилари.
Ей самой не терпелось показать девочкам телекомпанию,
сводить их на ленч и на ужин в ресторан «21». Внезапно она стала тетей и была
изумлена тем, что ей это нравится.
Сестры составляли план на следующий день, а Маргарет слушала
их и улыбалась. На прощание она по-матерински поцеловала Хилари, а когда та
ушла, заглянула в глаза Александре и спросила:
— Ты счастлива, дорогая? Александра кивнула:
— Да. Для меня очень важно, что я повидала сестер. Даже
важнее, чем я думала. Я так рада, что мы встретились. — И, крепко обняв
Маргарет, добавила:
— И очень рада, что ты приехала со мной.
— Я тоже рада.
Маргарет с трудом сдерживалась, чтобы снова не расплакаться.
Все они и так пролили много слез за прошедшие несколько дней.
Потом Александра рассказала ей о Меган.
— Какое потрясение для мистера Пэттерсона! —
ужаснулась Маргарет.
— Еще бы. Я думала, он этого не вынесет. Меган осталась
с ним на несколько дней. Она считает, что дольше он не проживет. Это печально, но
мистер Паттерсон, как говорит Хилари, сделал свое дело и теперь может с миром
уйти, обретя перед смертью дочь.
Глава 32
Ленч, состоявшийся на следующий день, удался на славу.
Маргарет, правда, на нем не присутствовала — у нее были свои дела, но девочки и
так прекрасно провели время и обществе мамы и тети.
Впервые пожертвовав работой, Хилари удалось даже высвободить
себе вторую половину дня, и они пошли в парк, а потом в «Плаза» пить чай.
Глядя на то, как девочки уплетают французское печенье,
Хилари и Александра рассуждали о том, что, если бы их родители не умерли, они
так и жили бы в комфорте на Саттон-Плейс, а их отец, актер первой величины,
наверняка тоже водил бы их полдничать в «Плаза».
— Мы никогда не узнаем, как все бы сложилось, правда,
Акси? Но ведь и то, что есть сейчас, неплохо, — улыбнулась Хилари.
Из «Плаза» они пешком пошли в гостиницу, где вечером все
вместе поужинали. К себе в квартиру Хилари вернулась усталая, она не привыкла к
общению с детьми, и хотя племянницы ее были прелестны, усталость после общения
с ними была не меньше, чем после дня работы в офисе.
Открывая дверь, она услышала телефонный звонок.
К ее удивлению, это оказался Джон Чепмен. Час назад ему
звонила Меган и сообщила, что Артур тихо скончался во сне и похороны состоятся
через два дня в Коннектикуте.
Меган в связи с этим продлила свое пребывание там.
— Я подумал, что надо тебя поставить в известность. Я
могу отвезти тебя на похороны.
Хилари подумала и покачала головой:
— Нет, Джон. Я думаю, что мне не стоит туда ехать.
— Ты все еще сердишься на него?
— Может, и нет. Не знаю. В любом случае это теперь
прошлое. Просто я не считаю нужным там присутствовать.
Джон оценил ее честность, он был рад, что представилась
возможность позвонить ей, пусть даже по такому печальному поводу.
— Как прошел уик-энд?
— Он был самым счастливым в моей жизни. Необыкновенным.
А сегодня я всю вторую половину дня провела с моими племянницами. Девочки
прелестны, и Александра тоже. И Меган. — Смущенно Хилари добавила:
— Спасибо тебе, Джон, за все, что ты сделал, чтобы мы
снова встретились.
Она была гораздо более благодарна ему, чем Артуру.
— Мистер Паттерсон сделал это возможным. Я всего лишь
вас разыскал, — ответил Джон, мысленно добавив про себя: «Еще я думал о
тебе днем и ночью, волновался за тебя и твоих сестер, не спал по ночам». —
Я хотел спросить… хотел спросить, не сходишь ли ты со мной как-нибудь на ленч?
Скажем, позже, на этой неделе, после того, как я вернусь из Коннектикута?
Он вдруг ощутил робость, словно был пятнадцатилетним
подростком. Его самого это рассмешило.
— Может, это глупо звучит, но я по тебе скучаю. Джон
замолчал. Его слова тронули Хилари. Ее душа вдруг откликнулась на нежность,
боль и переживания других людей. Она чувствовала в Джоне силу и теплоту, и это
всколыхнуло в ней целую волну новых чувств.
Уик-энд подарил ей нечто, чего она не знала на протяжении
тридцати лет, — любовь. Под ее живительным влиянием Хилари расцвела,
словно долго лишенный солнечного света цветок.
— Я очень за тебя переживал.
Джону легче было признаться ей в этом по телефону, чем
сказать лично.
— Почему? — В ее голосе зазвучало
удивление. — Ты же меня даже не знал?
— Знал. В некотором смысле. Я знал тебя лучше, чем
многие родители знают своих собственных детей. — Он убеждал себя, что это
безумство — говорить ей такие вещи, но почему-то не мог остановиться. —
Ты, наверное, думаешь, что я спятил.
— Вроде того, — рассмеялась она. — Но спятил
в хорошем смысле. Похоже, что ты слишком близко к сердцу принимаешь свою
работу.
— Не всегда. Но на этот раз действительно. Когда можно
пригласить тебя на ленч? — Он решил действовать. — Как насчет
четверга?
Хилари улыбнулась:
— Отлично.
«Что бы ни было, — подумала она, — я все отменю,
может, даже встречу с Александрой», а вслух добавила:
— Где мой кабинет, ты знаешь. Оба рассмеялись.
— Я за тобой зайду в четверть первого. А если немного
опоздаю, не волнуйся. Иногда мне бывает сложно вырваться с работы.
Но Хилари, в отличие от Саши, хорошо это понимала. Она часто
сама сталкивалась с такой же проблемой.
— Не беспокойся, будем считать удачей, если я не
застряну на каком-нибудь совещании. Я постараюсь к двенадцати освободиться,
чего бы мне это ни стоило.
Хилари рассмеялась.
Попрощавшись, Джон с улыбкой положил трубку. Два дня,
отделявшие его от встречи с Хилари, казались ему вечностью.
Глава 33
Как Хилари и предполагала, Александра поехала на похороны
Артура главным образом для того, чтобы быть рядом с Меган. А потом они и Джон
на лимузине вернулись в Нью-Йорк, и вечером три сестры в последний раз ужинали
вместе. Меган в полночь улетала в Кентукки.
Александра познакомила ее с Маргарет и девочками. Вечер
прошел очень мило, хотя Меган была несколько подавлена. Для нее эта неделя была
странной: она вдруг обнаружила своего отца, которого прежде не знала, а потом,
пару дней спустя, он умер у нее на руках. Но самым большим подарком, который он
ей оставил, были две ее сестры.