Они говорили о доме, который им завещал Артур, о том, как
его использовать. Артур оставил достаточно средств на его содержание. Остальная
часть его наследства должна была быть поделена между ними тремя.
Никаких родственников Артур не имел.
Александра предложила совместно провести там часть
следующего лета.
— Мы могли бы делать так каждый год! Пусть это станет
традицией! — воскликнула она радостно.
Меган улыбнулась:
— А можно мне будет привезти с гор пару кавалеров?
— Почему бы и нет? — с озорным видом поддержала ее
Хилари.
Она радовалась предстоящей встрече с Джоном Чепменом, но
сестрам ничего об этом не сказала. Во-первых, она немного стеснялась, а
во-вторых, опасалась, что они заподозрят, что она к нему неравнодушна.
Хилари и Александра в одиннадцать часов отвезли Меган в
аэропорт, а потом вернулись вместе в город.
Хилари, высадив сестру у гостиницы, поехала домой. Обе
ужасно устали. Для них всех неделя получилась очень волнительной, и Александра
мечтала пораньше лечь спать.
Свет в ее комнате горел, хотя дверь была закрыта.
Маргарет явно уже легла, однако по комнате кто-то ходил —
Александра слышала звук шагов, стоя у двери.
Вдруг она открылась, и перед Александрой предстал ее супруг.
Он только что приехал. Маргарет, поздоровавшись с ним,
предусмотрительно ретировалась. Анри не сообщил ей причину своего появления и
вел себя так, словно визит был запланирован заранее.
— Анри?
Александра уставилась на него, словно увидела призрак.
— Ты ждала кого-то другого? — Но на этот раз в его
тоне не было упрека. Он улыбался. — Надеюсь, что нет? Дети здоровы?
— Да, спасибо. Мы прекрасно проводим время.
— Твоя мама мне уже это сказала. Я ее видел, когда
приехал.
Александру мучили вопросы. Почему он прилетел? Зачем? Чем
теперь собирается угрожать?
Но, как ни странно, она не испытывала даже ничего похожего
на прежний страх. Она просто с любопытством смотрела на мужа.
Анри сел и пригубил шампанского, которое заказал, пока ждал
ее.
— Хочешь шампанского?
Он протянул ей бокал. Александре его поведение было
совершенно непонятно.
— Нет, спасибо. Анри, зачем ты прилетел? — как
можно спокойнее спросила она.
— Прилетел повидать тебя и детей, — сказал он нерешительно.
Такого Анри Александра еще не видела. — Я подумал, что нам надо серьезно
поговорить.
Анри озабоченно посмотрел на супругу.
— Ты мог бы мне позвонить.
Александра держалась спокойно и уверенно. Она приготовилась
защищать себя от боли, которую, она это знала, муж мог ей причинить.
— А ты бы это предпочла?
Он посмотрел на нее с такой грустью, что сердце у Александры
дрогнуло, но она сдержала порыв и не бросилась к нему в объятия. Она все еще
боялась оказаться отвергнутой, вспоминая сцену прощания.
Может, он приехал сообщить, что подает на развод?
Ей необходимо было сейчас же это выяснить.
— Я просто не понимаю, зачем ты сюда прилетел? Анри
встал, поставил свой бокал и медленно подошел к ней.
— Чтобы повидать тебя, та cherie. Хотя в это иногда
трудно поверить, но я тебя очень люблю… кем бы ты ни была… или какой бы ни
стала. — Он застенчиво улыбнулся:
— Я вижу, ты снова стала рыжей. Это совсем не так
вульгарно, как мне когда-то казалось.
Анри следил за выражением ее лица, с надеждой вглядывался в
глаза жены.
— Я был потрясен, когда ты рассказала мне о… о своей
семье. Я думаю, любого бы эта история потрясла… И я прибыл сюда не для того,
чтобы сказать, что стал другим, что больше не буду требователен и не буду
таскать тебя на ужины в Елисейский дворец. Просто я хочу сказать, что принимаю
тебя такой, какая ты есть, если ты примешь меня таким, каков я.
На глазах у него были слезы. Александра изумленно смотрела
на мужа. Она считала, что этот человек ее ненавидит, а он прилетел и говорит,
что любит ее.
— Я тебя очень люблю. И хочу, чтобы ты вернулась домой…
через несколько дней… или, если хочешь, я с тобой останусь здесь.
Он привлек к себе и крепко обнял Александру, и она поняла,
что Анри прибыл с открытой душой, и за это она была ему бесконечно благодарна и
обязана. Обязана жизнью.
Она ласково улыбнулась.
— Знаешь, мне нравятся твои волосы, — сказал он,
перебирая шелковые пряди.
И Александра со вздохом облегчения прильнула к нему. «Может
быть, достаточно и этих перемен?.. — подумала она. — В конце концов,
мы прожили вместе четырнадцать лет… В горе и в радости… Я не хочу ничего
другого».
Анри закрыл дверь и вновь заключил жену в объятия. Он
радовался, что совершил это далекое путешествие, а когда почувствовал ласковое
прикосновение ее ладоней, окончательно убедился, что поступил правильно.
Глава 34
Их последний вечер в Нью-Йорке был одновременно и
счастливым, и грустным. Они договорились поужинать в ресторане «Баскское
взморье».
Анри и Александра привели с собой дочерей. Маргарет, по
настоянию Александры, тоже пришла. Хилари предупредила, что придет с другом,
что несколько удивило Александру, но расспрашивать сестру она не решилась,
однако, увидев, что этим другом оказался Джон Чепмен, в душе порадовалась. Он
ей всегда нравился, да и Анри, похоже, пришлись по душе его воспитанность,
интеллигентность, хорошие манеры и привлекательная внешность, которую
подчеркивал строгий темный костюм.
За столом царило веселое оживление. Маргарет рассказывала
забавные истории, Анри был необычайно оживлен и даже разрешил дочерям выпить по
глотку шампанского.
Ужин стал замечательной кульминацией поездки: расходясь, все
обнимались и целовались, будто никогда больше не увидятся, хотя Хилари решила,
что на следующий день обязательно приедет в аэропорт проводить новообретенных
родственников.
Сцену в аэропорту надо было видеть: Аксель тащила в каждой
руке по огромной кукле, Мари-Луиза судорожно сжимала новую игру — конечно же,
подарок от тети Хилари, трофеев Александры, добытых в магазине «Бергдорф и
Бендел», буквально было не перечесть, багаж Маргарет также за эти десять дней
явно увеличился.
Анри пытался не упустить все это из поля зрения и при этом
не потерять билеты и паспорта, которые очень хотела подержать в руках Аксель.
Хилари и Александра говорили наперебой: они обещали друг другу как можно скорее
встретиться вновь. Хилари думала провести с ними Рождество в Сент-Морице. Если
же в эти сроки в Нью-Йорк приедет Меган, визит во Францию был бы перенесен на
весну.