– Разумеется. Я просто не могу упустить такого случая. Это будет величайшее для меня удовольствие, Сара.
– А я с таким же удовольствием познакомлюсь с твоей новой любовницей. Кстати, как ее зовут?
– Мэдди Эмерсон.
– Какое необычное имя, – промурлыкала Сара. Она протянула ему свою изящную руку. Бен деликатно наклонился и поцеловал ее, давая понять, что доволен встречей.
– До субботы, Сара.
– До субботы, – эхом отозвалась она.
Глава 9
Резиденция губернатора Белломонта располагалась в центре большой площади, у самого начала Бродвея. Соседние здания занимали войска, таможня, Городской совет и тюрьма, а неподалеку находилась королевская часовня.
Сара Оурт без труда проникла к губернатору – стражники ее знали. Ее провели по длинному коридору в огромный зал для приемов. Здесь, в соответствии с давним обычаем, она должна была подождать мадам Белломонт.
Сара провела рукой по лбу, убирая прядь 6елoкурых волос, и стала не спеша рассматривать окружающую обстановку, обращая внимание на каждый предмет. Через некоторое время она с огромным удовольствием отметила, что приемная губернатора не намного лучше ее собственной. В особенности это касалось мебели. Правда, сама мадам Белломонт была намного моложе ее – моложе, но менее опытной в нарядах и искусстве накопления богатств.
Когда-то Сара вышла замуж за молодого и довольно богатого Уильяма Кокса. Их дом был обставлен богатой и изысканной мебелью. Когда ее муж умер, она унаследовала все его состояние и вскоре стала женой еще более богатого Джона Оурта. Тот тоже умер несколько лет спустя, умножив тем самым ее состояние в несколько раз. После этого она заключила супружеский союз с Уильямом Киддом, но и того настигла злодейка-судьба: совсем недавно он был казнен в Англии за пиратство. Последний муж умножил ее капитал примерно в десять раз и мог бы сделать ее еще во много раз богаче, если бы удалось отыскать его сокровища.
В зал грациозно впорхнула Беатриса Белломонт. На ней было дорогое кружевное платье с золотистой накидкой. Она тоже была блондинкой, но гораздо более яркой, чем Сара, с полными губами и быстрыми карими глазами, что делало ее внешность необыкновенно чувственной. Она была из тех женщин, которые неизбежно приковывали к себе взоры мужчин. Успеху способствовала также пышная фигура и практически совершенные формы. Ее нельзя было назвать полной, но эти округлости создавали редкое впечатление женской зрелости и привлекательности, перед которыми просто невозможно было устоять.
– Сара! Как я рада тебя видеть! Я просто умираю от одиночества.
Сара снисходительно усмехнулась. Да, действительно, Беатрису стоило пожалеть. Лорд Белломонт был намного старше ее. Он был весьма осторожным и осмотрительным стариком, очень ревниво относящимся к своей собственности. А жена была его главной собственностью, являющейся источником его постоянной гордости и беспредельной радости.
Разумеется, это не означало, что губернатор не замечал других женщин. Вовсе нет. Сара улыбнулась, вспомнив, что только за последний месяц несколько раз побывала в постели с губернатором. Правда, Беатриса ничего не подозревала, да и сама эта любовная связь мало что значила для них обоих. Для Сары это было скорее некоторым страховым полисом, помогавшим ей поддерживать хорошие отношения в верхах. Ставки в этой любовной игре были достаточно высоки, и к тому же они значительно уменьшали всевозможный риск. Но сейчас ее больше всего волновал не губернатор, и Саре нужно было во что бы то ни стало заручиться поддержкой его хорошенькой жены. Наконец и она сможет быть Саре чем-то полезной.
– Я бы приходила к тебе значительно чаще, но, к сожалению, дела отнимают слишком много времени.
– Тебе повезло: у тебя есть собственное дело, – продолжала щебетать Беатриса. – А я просто умираю от скуки!
Сара умело изобразила улыбку.
– Да, но иногда дела идут во вред. Например, сегодня меня не было дома, когда Бен Йорк забрал Мелиссу.
– Ты хочешь сказать, что он похитил ее?
– Нет, она ушла с ним по своей воле, но, естественно, я бы хотела сама встретиться с ним.
– И ты не нашла его?
– Нет, я узнала, где он остановился, и отправила ему записку. Самое интересное, что он явился ко мне домой и принес небольшие подарки от моего покойного мужа.
– О, это же замечательно! Что же он принес?
– Драгоценные камни. Их немного, но они действительно хороши. Беда в том, что это лишь небольшая часть спрятанного где-то наследства.
– И он хочет присвоить себе все остальное? Это незаконно. Более того, это просто некрасиво с его стороны.
– Но я ничего не могу доказать, дорогая Беатриса. Ровным счетом ничего. Бен – очень симпатичный вор.
– Мы должны обо всем рассказать моему мужу, – предложила Беатриса. – Он мог бы арестовать Бена Йорка.
Сара мило улыбнулась.
– Да, конечно, но любой арест чреват некоторыми опасностями. Часто следователи слишком усердны при проведении дознания. Ты понимаешь, что я имею в виду?
– Ты хочешь сказать…
– Дорогая моя, да они могут просто убить его! Боже мой! Но я думаю, что муж…
– Нет, нет, конечно, он не допустит этого, но тогда в этом деле будет много свидетелей. Они могут узнать все секреты. Нет, чем меньше людей будут посвящены в историю о сокровищах, тем лучше для нас.
– Но как же ты собираешься выяснить?
Сара деликатно прикоснулась к руке Беатрисы.
– Надеюсь, мне удастся сделать это, но только с твоей помощью, дорогая.
– С моей помощью? О, Сара, как же я могу помочь тебе?
– Беатриса, ты молода и прекрасна. Но самое главное – ты достаточно хитра.
– Но я же замужем!
– Поверь, мужчины нам не столь верны, как ты себе представляешь. Женщине не стоит уповать на преданность своего возлюбленного. Джон Белломонт уже стар, а Бен Йорк молод и красив. Он мог бы стать для тебя достойным партнером, Беатриса. К тому же это было бы довольно приятным развлечением, способным развеять твою скуку. Ты могла бы сочетать приятное времяпрепровождение с полезным разговором в постели.
Беатриса самодовольно усмехнулась.
– Ты считаешь, что я могу завоевать его настолько, что он доверит мне все свои тайны? – Ее глаза лихорадочно заблестели.
– Нисколько не сомневаюсь, что он найдет тебя неотразимой, – продолжала уговаривать ее Сара, взяв на вооружение свое главное средство – лесть. – К тому же мы могли бы использовать в наших целях специальный коньяк твоего мужа.
– Ты такая выдумщица, Сара! Но где же я могу встретиться с ним? Где я смогу предложить ему рюмочку коньяку?
– На балу в субботу. Бен собирается появиться там со своей новой любовницей.