Я отпустил его, все еще готовый в любую минуту напасть. Но
освобожденный вампир не торопился предпринимать какие-либо действия. Он просто
сел и посмотрел на меня.
-Кто ты? Почему освободил меня? – спросил он меня.
Этот вампир внушал мне доверие. Очевидно, он попал сюда
из-за предательства своих же. Меня удивило то, что он не смог освободиться
самостоятельно.
-Меня зовут Карл. Я здесь по делу. На тебя натолкнулся случайно,
- решил ответить я на его вопрос. - Почему ты сам не освободился? И откуда у
тебя эти рубцы?
Альберт покачал головой, указывая на кол, который был зажат
в моей руке.
-Этот кол парализует вампира. Оставленный в сердце, он
обездвиживает. Таким образом, они могли делать со мной все что угодно. Раны от
раскаленного серебра регенерируют очень медленно и оставляют рубцы, - пояснил
мой новый знакомый.
-Уходим отсюда. Я здесь немного наследил, так что вскоре тут
должны объявиться остальные, - сказал я.
Альберт шел следом, и мы быстро достигли лестницы, по
которой я спускался. Путь до входной двери был короткий и, убедившись, что за
дверьми никого нет, мы очутились на улице. Я кивнул головой в сторону стены и
устремился за пределы тюрьмы.
Только оказавшись по другую сторону, я позволил себе
расслабиться. Альберт приземлился рядом. Я готов уже было развернуться и
исчезнуть, но он окликнул меня.
-Карл, погоди.
Я обернулся к нему и внимательно вгляделся в его лицо. Он
был явно голоден и лишен сил. Я собирался расстаться с ним здесь, чтобы
поскорее закончить порученное мне дело. Но что-то заставило меня остаться и
выслушать спасенного мною вампира.
-Я хочу последовать за тобой, - быстро произнес он. – Ты
спас меня, а тот, кто меня предал, мне больше не собрат. Возьми меня с собой.
Я обдумывал его слова. После встречи с отрядом Осмара, я
пересмотрел свои взгляды на некоторые вещи. Теперь мне нужны были воины. Я
решил осуществить предначертанное мне. Теперь у меня должен появиться свой
клан, с которым я выступлю против Осмара.
-Хорошо, Альберт. У меня есть незаконченное дело, так что
встретимся у ворот города следующей ночью.
Альберт был рад. Он склонил голову передо мной и произнес:
-Как скажешь, Повелитель. Тем более у меня имеется старый
счет.
Я одобрительно кивнул головой. Не позавидую я его недругу.
Но с этой проблемой я предоставил ему разбираться самому. Мне предстояла беседа
с Асара де Лерма.
Попрощавшись, я отправился к тому, кто должен будет узнать горькую
правду. Горе его было безутешным. Асара рыдал, закрыв лицо руками. Я не взял
оставшуюся часть денег. Перед тем как уйти, я рассказал ему, как поплатились за
страдания его сына палачи и инквизиторы.
В следующую ночь я встретился с Альбертом. Он был готов
следовать за мной. Так у меня появился новый член клана, а впереди нас ждала
встреча с Осмаром.
Глава 8
Я проснулась в своей спальне, ощущая груз вины и саднящее
чувство какой-то обреченности. Это не давало мне покоя и заставило сбросить
остатки сна. Весь ужас совершенного этой ночью, с новой силой обрушился на
меня. Воспоминания хлынули потоком.
Я заставила себя отбросить ненужные мысли. Сожаления,
раскаяние – это удел слабых. У меня была цель – выжить и отомстить, что
требовало немалых усилий. Это побуждало меня забыть на время о своих душевных
переживаниях.
«Я не могу заставить Карлоса вернуться ко мне, и не могу
повернуть время вспять. Единственный путь – идти вперед».
Собственно, это я и собиралась делать.
Солнечные лучи уже пробивались в окно, сигнализируя о том,
что пришел новый день. В этом свете я рассмотрела мирно спящего Джека. Он был
трогательным и беззащитным. И все это скрывалось от посторонних под видом сурового
и твердого мужчины. Теперь моей Судьбой был он. И с этим я почти смирилась. Вот
только радости это мне не принесло.
Я тихонько, чтобы не потревожить его сон, встала и
направилась в ванную комнату. Мне еще предстоит сложный день и самое важное в
нем – посмотреть в глаза Джеку. Вчера сделать это было гораздо легче. После
случившегося, он, наверняка, вернется к разговору о свадьбе.
«Господи, дай мне сил согласиться», - взмолилась я.
Когда я вышла из душа, Джека уже не было в постели. Я
посчитала, что оно и к лучшему. Хотя это было и наивно. Не стоило надеяться,
что все само собой рассосется.
Надев легкую блузку и юбку, я причесалась и накрасилась.
Спустившись на первый этаж, я уловила аромат жареного бекона и кофе,
доносившийся с кухни. Джек как раз раскладывал еду по тарелкам, когда я вошла.
«И чем не идеальный мужчина?» - мелькнула мысль.
Одного взгляда на его счастливое лицо было достаточно, чтобы
постараться забыть о грустном прошлом. Только даже любовь этого великолепного
мужчины не сможет вернуть прежнюю Джейн.
-Доброе утро, - приветствовал он меня улыбкой.
Я улыбнулась в ответ, старательно проглатывая все негативные
эмоции. Оказывается, это не так-то просто – привыкнуть.
-Доброе утро. Ты уже и завтрак приготовил? – ответила я,
указывая на две тарелки с дымящейся яичницей и беконом.
-Да, я решил, что ты будешь голодна после ночной прогулки по
парку.
Я подавила в себе желание рассказать Джеку о настоящей
причине моего отсутствия. Это было бы, мягко говоря, странным, если бы он
узнал, что я предприняла новое расследование и открыла охоту на вампиров.
-Ты угадал. Я просто умираю с голоду, - соврала я.
Еда мне просто не лезла в горло, но я убедила себя, что это
необходимо моему организму. К тому же, не хотелось расстраивать Джека. Он,
действительно, заботится обо мне. Не стоило платить ему за это
неблагодарностью.
-Какие планы на сегодня? – поинтересовался Джек, поддевая
вилкой кусочек бекона из тарелки.
-Поеду в офис. Много работы накопилось. Редактор не
позволяет расслабиться.
Я была откровенна на этот раз с ним. Ворнер наверняка уже
заждался от меня результатов работы, которая еще не выполнена. Только вначале я
должна встретиться с Томом. Возможно, он вспомнил что-нибудь еще, что помогло
бы мне в моей борьбе против вампиров. Тем более, я хотела отвезти ему некоторые
вещи, которыми уже давно не пользуюсь. Старые одеяла и оставшаяся одежда
Кристофера могли ему пригодиться.
При воспоминании о брате у меня привычно сжалось сердце.
Теперь он вампир, а, значит, они ему не так уж и важны. К тому же, он больше
никогда не станет прежним.
Какое-то время Джек молчал. Затем, когда мы перешли к
горячему кофе, он без слов достал из кармана пиджака ту самую бархатную
коробочку. Поставив ее передо мной, он произнес слегка сконфуженно: