-Извини его, Карл. Он ревнует Хильду.
Я неопределенно пожал плечами. Мне было пока слишком мало
известно о планах этого клана, но я чувствовал, что они не настроены враждебно
по отношению ко мне. Все кроме Архреда проявляли лишь любопытство и
осторожность.
Архред подал знак, и все вампиры удалились из пещеры,
оставив нас наедине. Даже Альберт ушел. Он понял, что разговор будет важным и
должен произойти только между нами двоими.
Выждав какое-то время, Архред начал первым.
-Слухи о тебе, Карл, бегут впереди тебя. Я наслышан о твоих
набегах, схватках, приключениях в Сарагосе. Ты отражал все нападения, и при
этом не стремился завладеть отвоеванными у алчных вампиров территориями.
Я не перебивал его, внимательно слушая. Ни подтверждать, ни
опровергать ничего я не собирался.
-И здесь ты оказался не из праздного любопытства. Так уж
получилось, что мы натолкнулись на уже известного тебе Майнарда. Он рассказал
нам о нападении на тебя и о планах Осмара и его сподвижников. Собственно, это и
вызвало такой ажиотаж в наших рядах. Это ты скитался в одиночестве все это
время. Мы же поддерживаем связь друг с другом. Ну, по крайней мере,
дружественные кланы. Известие о готовящемся бунте сделало практически
невозможное. Совсем недавно шесть кланов объединились с единственной целью –
предотвратить восстание. Мы собрали все силы. Только вчера нам сообщили, что
Осмар подготовил свою армию к решающему бою. Эта ночь – последняя ночь
спокойствия и относительного мира. «Анархи» готовы нанести удар.
Я выслушал Архреда. То, что шесть кланов объединились для
борьбы против Осмара, не могло не радовать меня. Становилась очевидна и моя
роль во всем этом. Оставалось только убедиться в моей правоте.
-Что тебе нужно от меня, Архред?
Я уже знал ответ, но предоставил право ему самому озвучить
его.
-Ты и твоя сила. Я предлагаю тебе присоединиться к нам. То,
что ты оказался здесь с нами в одно и то же время – не совпадение. Так давай
действовать сообща. У нас будет значительное преимущество.
Я обдумывал предложение Архреда лишь мгновение. На самом
деле, я еще во время его рассказа все решил для себя.
-Согласен.
Вампир довольно улыбнулся.
-Я рад, что ты теперь с нами. Семь кланов – это сила. А
теперь позволь мне объявить об этом всем остальным.
-Конечно, - согласился я.
Архред вышел из пещеры, а я двинулся следом. Теперь я видел,
как множество пар глаз сосредоточились на нас. Все ждали, что скажет их
Повелитель.
Лунный свет осветил могучего вампира. Черты его лица были
жесткими, словно оно было высечено из камня. И голос в воцарившейся тишине
прозвучал подобно раскатам грома.
-Братья! - обратился он к вампирам. – К нам присоединился
еще один клан. Это клан Повелителя Надава. Все вы знаете, что это тринадцатый
Антедилувианин. Карл – его приемник.
Ропот прошелся по рядам вампиров. Они выражали свое одобрение.
-Завтра мы вступим в схватку с предателями, которые
осмелились поставить наше существование под смертельный удар. Братья, будьте
готовы сражаться до конца.
Все вампиры хором ответили «Да».
Архред замолчал и обернулся в мою сторону. На этот раз он
обратился только ко мне.
-Карл, до рассвета осталось не так много времени. Тебе,
наверняка, нужно восполнить силы и подкрепиться. Сами мы утолили голод еще до
границы Валахии. Невдалеке есть селение. Конрад может проводить тебя туда.
-Нет необходимости. Мы уже подкрепились с Альбертом.
На этом наш разговор закончился. Архред отошел от меня,
предоставив время все обдумать. Альберт подошел ко мне.
-Повелитель, ты, действительно, присоединишься к клану
Архреда? – сразу же спросил он меня.
-Да, Альберт. К его и еще пяти. Теперь семь кланов выступят
против Осмара.
Альберт удовлетворенно кивнул головой и тоже отошел в
сторону, как Архред. Я решил воспользоваться такой возможностью. Вспомнив, где
находилось Красное озеро, я направился именно туда. Мне хотелось окунуться в
тот омут и обдумать все произошедшее в тишине.
Достиг его я быстро. Водная гладь приветливо блестела в
тусклом сиянии луны. Сбросив с себя одежды, я ступил в объятия этой баюкающей
колыбели. Когда вода дошла до пояса, я нырнул. Вынырнув, я увидел на берегу
силуэт. Мое обоняние различило тонкий и терпкий аромат Хильды.
Глава 11
Хильда сбросила с себя одежду, и я увидел мраморную кожу,
поблескивающую все в том же лунном свете – пышная грудь и треугольник волос
между парой стройных ножек. Среди густой зелени и водной глади, она казалась
ангелом, спустившимся на грешную землю. Но это был падший ангел.
Она ступила в воду и быстро подплыла ко мне. Без слов обняв
меня за шею, вампирша обвила мой торс ногами. Ее голое тело плотно прижалось ко
мне, и я почувствовал две округлости, которые касались моей груди.
Губы Хильды коснулись моих губ, но я не ответил на поцелуй.
В этот момент во мне боролись желание и здравый смысл. При всем ее великолепии,
меня что-то сдерживало.
Здравый смысл победил, и я отстранился от нее. Она удивленно
взглянула на меня. Удивление сменил гнев. Искорки полыхнули в ее глазах.
-Я недостаточно хороша для тебя? – зло произнесла она, и ее
слова эхом пронеслись над водной гладью.
Теперь я видел истинное лицо этой красавицы. Она обнажила
клыки и гневно зашипела.
-Ты пожалеешь, Повелитель, о том, что отверг меня.
Хильда отплыла от меня к берегу. Едва она ступила на сушу,
как из-за дерева показалась знакомая фигура. Это был Конрад. У меня уже пропало
желание плавать, и я тоже направился к берегу.
Сверлящий взгляд вампира нисколько мне не мешал. Он
продолжал держаться на расстоянии, пока я одевался. Хильда стояла невдалеке,
растерянно глядя на нас. Наконец, Конрад нарушил молчание.
-Держись от нее подальше, Повелитель клана Надава. Она
принадлежит мне. Если ты рискнешь хоть раз пойти на поводу у своих желаний, ты
горько об этом пожалеешь.
Я рассмеялся. Мне смеет угрожать какой-то жалкий вампиреныш,
которому от Высвобождения исполнилось не больше ста лет.
-Конрад, я слышал уже сегодня одну угрозу. Советую тебе не
злить меня, ведь я могу очень быстро решить вопрос с таким надоедливым и
назойливым существом, как ты. Проваливай и прихвати с собой свою красавицу,
пока я не разозлился по-настоящему.
Злость сотрясала тело Конрада. Я видел, как ему сложно
сдерживать себя. Но он не самоубийца, чтобы открыто наброситься на меня. И он
растворился в темноте, зло шипя.
Ночь порядком утомила меня. Глупая ревность вампира и
откровенные действия красивой вампирши были забавны, но неприятный осадок на
душе остался. Как было просто, когда я отвечал только за себя и только перед
собой. Посторонние для меня не существовали, наши миры не пересекались. Теперь
стало сложнее.