Книга Дерзкая девчонка, страница 22. Автор книги Джессика Стил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дерзкая девчонка»

Cтраница 22

Оставив папку на лестнице, Эйлин поднялась в детскую.

— Как вела себя наша радость сегодня? — спро­сила она у Беверли, передавшей ей улыбающуюся крошку.

— Случается всякое, конечно, но в основном она — маленькое сокровище, — ответила Беверли, сердце которой явно было завоевано ее подопеч­ной.

Так же, как и сердце миссис Моррис, заключи­ла Эйлин, когда, спустившись позже, чтобы в оди­ночестве поужинать, поняла, что единственной темой разговора у экономки в последнее время была малышка.

Почти все вечера Эйлин проводила в детской. Она играла с малышкой, либо помогала что-то сде­лать, если это требовалось. Когда Виолетта засы­пала, Эйлин спускалась в гостиную. Иногда после ужина, если Гидеон был свободен, они мирно бол­тали.

Однако в этот вечер его не было, и после ужина Эйлин охватило такое беспокойное чувство, что она вернулась наверх. Заглянула в детскую, но Ви­олетта спала, и ей пришлось пойти в свою комнату.

В ее папке находилось несколько запутанных счетов, с которыми она обычно с удовольствием разбиралась, но сейчас не могла заставить себя за­няться и ими. Тем не менее, Эйлин вынула докумен­ты и положила их на небольшой старинный пись­менный стол, который появился две недели назад в ее комнате. Это было, конечно, дело рук Гидеона.

Ее мысли вертелись вокруг человека, за кото­рого она вышла замуж... и с которым рано или по­здно разведется. С ним так хорошо! Неужели она скучает без него, чувствуя себя не в своей тарел­ке? Ерунда! Чтобы чувствовать такое, она слиш­ком редко видит его, в основном за завтраком, да и то не всегда. Эйлин встала и прикрыла дверь в его комнату, вспомнив, что дважды на прошлой неделе у Гидеона были ранние деловые встречи, и он уходил до того, как она спускалась вниз. Прав­да, они почти всегда виделись за ужином. Хотя Гидеон, как и она, приносил работу домой и чаще всего сразу уходил в свой кабинет.

Сегодня письменный стол пугал Эйлин. Это нелепо, но что-то беспокоило ее. Чтобы немного расслабиться, она приняла ванну, надела легко­мысленную ночную рубашку, которую ей подари­ла Джастина к Рождеству, а сверху набросила шелковый халатик.

Минут через пятнадцать Эйлин уже сидела за письменным столом, погрузившись в работу. Она была целиком поглощена цифрами, потеряв пред­ставление о времени, как вдруг почувствовала, что дверь из смежной комнаты открылась.

Ее глаза округлились, когда в комнату вошел Гидеон. У нее тут же пересохло во рту: он здесь, а она в халате!

— Я не слышала, как ты постучал, — сказала Эй­лин первое, что пришло на ум.

Выглядит усталым, подумала она. Гидеон улыбнулся, и лицо его сразу стало прежним.

— Боюсь, я слишком тихо постучал. — Он явно не хотел, чтобы весь дом слышал, что ему прихо­дится стучать в дверь спальни своей жены. — Ты, вероятно, была так увлечена, что не слышала. — Он подошел и заглянул через ее плечо в докумен­ты, лежащие перед ней. — Как все сложно!

— Мне потребовалось пять лет, чтобы научить­ся разбираться в этом, — усмехнулась Эйлин. Нео­сознанно она потянулась и расправила плечи, что­бы сменить позу, в которой просидела целый ве­чер.

— Дай-ка я, — предложил Гидеон, и, прежде чем она успела воспротивиться, длинные сильные пальцы уже массировали ее шею и плечи.

— Я... — Эйлин хотела возразить, но его руки были просто волшебны. — О! — тихо воскликнула она. Тепло его прикосновения опьяняло ее. Она не желала, чтобы Гидеон останавливался, и закрыла глаза. Он искушал ее, и это было приятно. — Спа­сибо, — попыталась она положить этому конец, когда почувствовала, что может говорить спокой­но. Но голос все же выдал ее.

Эйлин повернулась, сидя на стуле. Гидеон уб­рал руки. Их взгляды встретились. Неужели он знает, что она чувствует?

— Не порти свои прекрасные глаза, работая по ночам, — ровным голосом сказал Гидеон.

— Я уже почти закончила, — выдавила Эйлин. — А... твой ужин прошел удачно? — Она ведет бесе­ду, а сама едва одета! Где твои мозги, девочка?

— Прекрасно, — ответил он. — Мы закончили его жаркой деловой дискуссией.

— Естественно, — улыбнулась она.

Его взгляд остановился на ее губах. Кажется, он подался вперед.

Это ей показалось. Потому что, когда она при­крыла глаза, подумав, что он собирается поцело­вать ее, а у нее, кажется, не хватит сил соврать, что ей больше интересны ее вычисления, чем его поцелуи, Гидеон неторопливым шагом направил­ся к двери.

— В соответствии с нашей договоренностью со­общаю: у меня завтра ранняя встреча, и я уйду до того, как ты спустишься к завтраку.

— Большое спасибо, что поставил меня в изве­стность, — улыбнулась Эйлин. Обычная выдержка не изменила ей. Как она хотела бы то же самое сказать о женщине, которую он пробудил в ней, и которая при его самом незначительном поощре­нии чувствовала себя ужасно своенравной — если не сказать, распутной!

Эйлин долго не могла заснуть в ту ночь, а когда проснулась утром — ощутила какую-то смут­ную тревогу. Она слегка успокоилась, когда, под­нявшись в детскую, убедилась, что племянница прекрасно себя чувствует.

Чувство тревоги снова вернулось за завтраком. В какой-то степени она была даже рада, что Гидеон ушел так рано. Ей вспомнилось приятное теп­ло его пальцев сквозь тонкий шелк и свое жела­ние, чтобы он продолжал делать массаж, ласкать... О Господи. Эйлин отогнала от себя эти мысли и заспешила на работу.

Но и это не помогло. Где-то около полудня за­шла Андреа и сказала, что звонил Клифф Уилкинсон. Он хотел бы поужинать с ней вечером и обсу­дить какую-то проблему.

— Бедняжка! — посочувствовала ей Эйлин, кото­рая знала, что Андреа настолько натерпелась в своем браке, что не хотела больше связывать себя ни с кем.

— Вот именно! Но придется пойти... — вздохну­ла Андреа. Чувства не должны мешать деловым отношениям. — И поскольку его проблема доволь­но сложная, я сказала, что возьму с собой коллегу.

— Ему это не понравилось? — предположила Эйлин.

— Клифф поворчал, но в конце концов согла­сился... при условии, что я приведу тебя. Пони­маю, у тебя еще медовый месяц... но, видимо, это и является причиной его настоятельной просьбы, чтобы пришла именно ты...

— Рассчитывает, что я не захочу пропустить ужин с собственным мужем, — проговорила Эйлин и, улыбаясь, добавила: — Буду рада доказать мис­теру Уилкинсону обратное.

— Делай, как сочтешь нужным, — обрадовалась шефиня.

Надо позвонить Гидеону, подумала Эйлин, и предупредить, что придет домой попозже. Но тут она снова вспомнила его прикосновение... и снова ощутила смущение.

Воспитание взяло свое, и она позвонила в «Оуквейл». Сообщила миссис Моррис, что долж­на пойти на ужин, и попросила сказать об этом мистеру Лэнгфорду.

— Не могу дозвониться ему ни в офис, ни по мобильному телефону, — взяла она грех на душу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация