Книга Долг чести, страница 14. Автор книги Джессика Стил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долг чести»

Cтраница 14

— А что у меня с Чарли? — вопросом на вопрос ответила она, на минуту поставленная в тупик.

— Вы же собирались дать ему полную отставку. Вы забыли? — продолжал допытываться он.

Ей совсем не хотелось ни огорчать его, ни спорить с ним, ни тем более сражаться.

— Это не так важно.

— Кажется, этот мужчина не слишком вас волнует?

— А вас волнуют женщины, если учесть, что вы перестали получать удовольствие от погони за ними?

— Пара последних ээээ…. вылазок мгновенно завершилась, едва я услышал вопрос о серьезности намерений.

— И вы бежали с поля боя в испуге, — рассмеялась Лидия.

— Вы совершенно правы! — ухмыльнулся Иона. — Лидия, как приятно смотреть, когда вы улыбаетесь.

Его присутствие помогало Лидии справиться с печальными воспоминаниями, связанными со смертью близкого человека. Несколько раз слезы подступали к ее глазам, в горле появлялся комок, но Иона, чутко следивший за ее состоянием, тут же отвлекал ее разговором.

— Вашему отцу пришлось продать семейный бизнес, насколько я знаю, — совершенно бесцеремонно поинтересовалась Лидия в один из таких моментов, когда не в состоянии была справиться с нахлынувшими эмоциями, и, чтобы не расплакаться прямо у него на глазах, попыталась отвлечь себя этим смелым вопросом. Она была уверена, что Иона ее поймет и простит за бестактность.

— Да, это произошло спустя четыре года после того, как ваш отец любезно дал мне ссуду и поддержал мое молодое коммерческое предприятие, — пояснил Иона и продолжил свой рассказ, исключительно чтобы помочь Лидии развеяться. — Я нисколько не сожалел о продаже компании отца. Напротив, я был самым счастливым человеком, когда вместо меня в компании отца решил работать мой брат Руперт. Я с удовольствием уступил ему свое место.

— И у вас появилась возможность безболезненно оставить одну компанию и тотчас же открыть свою собственную, которая стала не менее прибыльной?

Он утвердительно закивал головой:

— Хотя я должен признаться, что мой отец воспринял это без особого воодушевления.

— Он отказался материально поддержать вашу новую компанию?

Иона замолчал. Но, когда он заговорил снова, Лидия поняла, что такого доверия удостаиваются не многие.

— Мы с отцом долгое время не могли найти общего языка. Мне не хотелось просить у него денег. И в сущности, когда мой брат тоже вышел из семейного бизнеса и отец решился продать компанию, я совсем не рассчитывал на получение от него каких бы то ни было средств.

— Но дело обернулось не так?

— Мне следовало лучше знать собственного отца. Как бы ни складывались наши отношения и какими бы ни были разногласия, отец был всегда справедлив ко мне и к Руперту. Руперт получил четверть от всех вырученных денег. Столько же получил и я.

— И вы сразу же расплатились с моим отцом?

— Да, но я смог вернуть ему только деньги. А должен был значительно больше. Вилмот, частный коммерсант, поверил в меня, когда все солидные банковские учреждения отмахивались от молодого бизнесмена, не желая рисковать.

Из сказанного Ионой Лидия поняла, что выписанному ей чеку па пятьдесят пять тысяч фунтов она была обязана только глубокой вере своего отца в молодого и начинающего коммерсанта.

— Я обязательно верну деньги, которые вы мне одолжили, — искренне сказала она Ионе. И поскольку совершенно неожиданно они подошли к самому животрепещущему вопросу, Лидия не удержалась и спросила: — Вам ничего не удалось придумать?

— Давайте не будем касаться этого вопроса сегодня, Лидия, — сочувственно улыбнулся Иона.

Она благодарно улыбнулась в ответ, но все же напомнила, что ее отец не воспринимает такой благородный поступок Ионы как должное.

— Хотя этот долг целиком и полностью на моей совести и я отвечаю за его выплату, но мой отец — человек чести, и он никогда не останется в должниках.

— Я это прекрасно знаю, — тихо ответил Иона.

— Он бы продал дом, но…

— Он был готов расстаться с Бимхерст-Кортом? — Иона казался на редкость удивленным.

— Дом оставался последним, что еще было не продано.

— Но он принадлежал еще вашим предкам и передавался из поколения в поколение!

— Мой отец был просто в отчаянии, — призналась Лидия. И так же как Иона доверился ей, она доверилась ему. — До продажи пока еще не дошло. Моя мать упорно возражает против этого.

— Вашей матери дом так же дорог, как и вам?

— Дело, я думаю, не в этом, — призналась Лидия. — Она хочет, чтобы Оливер унаследовал этот дом.

— А что думает Оливер? Я случайно узнал, что семейство Уорд-Уотсонов строит на своей территории новый дом, по уровню соответствующий роскошному пятизвездочному отелю, который предназначен для Оливера и их дочери.

— В жизни всякое бывает. Оливер никогда особенно не любил Бимхерст-Корт, но мало ли что может случиться. Наверное, уже поздно… — она вдруг сконфузилась, поняв, что отняла у него целый день. Но как же ей не хотелось, чтобы он уходил!

— Не намекайте мне на то, что я засиделся, — рассмеялся он. — Можете просто выставить меня вон без всяких церемоний.

Лидия робко улыбнулась, но не нашлась, что ответить. А Иона задал свой очередной вопрос:

— Вы по-прежнему предпочитаете остаться здесь в полном одиночестве?

Она отрицательно покачала головой.

— Тогда пойдем прогуляемся, — предложил Иона.

Во время прогулки они осматривали окрестности и не развлекали друг друга разговорами. Постепенно Лидия погрузилась в печальные раздумья: ничего уже нельзя было вернуть, она больше никогда не увидит свою любимую тетю. Картины воспоминаний преследовали Лидию, омрачая настроение. И неописуемое чувство вины охватило ее вдруг. Она тяжело вздохнула, и Иона тотчас же взял ее за руку.

— Плохо? — тихо спросил он.

— Я чувствую себя виноватой, — ответила она, не задумываясь.

— Это понятно, человек всегда чувствует себя виноватым, когда теряет близких и дорогих ему людей, — старался он приободрить ее.

— Понимаете, я могла приезжать к ней значительно чаще.

— По-моему, вам не в чем упрекать себя. Вы были у нее в прошлую субботу; — напомнил он ей. — Потом вы же говорили, что снова заезжали к ней в четверг?

— Я приехала к ней в понедельник и осталась до четверга. — Лидия почувствовала, что краска опять прилила к лицу, стоило ей только вспомнить об этом. Она подняла глаза и встретила его внимательный взгляд. Он не мог не заметить ее румянца и некоторой растерянности. Собравшись с духом, Лидия решилась признаться:

— Я совершила ужасный поступок.

— За который вам грозит тюремное заключение? — иронично осведомился он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация