— Как говорится, наши пути пересеклись.
— Интригующе, — заявила Маделин Скотт, улыбнувшись Солу. — Вы давно знакомы?
— Достаточно, чтобы я узнал кое-какие склонности и пристрастия Эллис, — ответил он. И пока та старательно придавала своему лицу непроницаемое выражение, Сол продолжил: — Вот сейчас, я знаю, Эллис хочет танцевать.
Это было совершенно не так!
— Ваше счастье, что я умею танцевать, — набросилась она на него, как только они подошли к месту, отведенному для танцев. Она не поняла, почему он внушал хозяевам дома мысль, что они давно знакомы. Он, безусловно, не хотел, чтобы выяснилось, что Эллис и он встречались всего в третий раз и не были даже друзьями, не говоря уж о большем.
Сол в продолжение вечера был необычайно галантен. Всем, кто останавливал их, чтобы перекинуться словом, он представлял Эллис. И заботливо следил, чтобы ее тарелка и бокал не пустовали.
Ей довелось танцевать не только с Солом, но и с другими очень приятными мужчинами. Холостяки намекали, что не прочь ей позвонить, один женатый человек изъявил желание сделать то же самое. Она успешно справилась с ними со всеми, а от своего женатого партнера по танцам узнала, что это была первая годовщина свадьбы Скоттов.
— Они правильно сделали, что не стали праздновать одни. Хотя наша Маделин не из тех, кто любит уединение, — изрек он, и Эллис пришла в некоторое замешательство. У нее было такое чувство, что поддержи она его, и он бы с огромным удовольствием посплетничал о хозяевах дома.
— Да, они очень правильно сделали, — с улыбкой произнесла она. Музыка, к счастью, прекратилась, и она смогла от него отойти.
— Кажется, вы не испытываете недостатка в партнерах, — заявил невесть откуда появившийся Сол.
Кто бы говорил! Она действительно много танцевала, но он… Каждый раз, как она, танцуя, пыталась отыскать его глазами, она видела его или болтающим, или танцующим с какой-нибудь восхитительной красоткой.
— Который сейчас час? — спросила она, думая, что время приближается к одиннадцати.
Сол взглянул на часы.
— Двадцать минут первого.
— Неужели? — удивилась она. — Я думала, намного меньше.
— Похоже, вы хорошо проводите время.
— Извините, я знаю, что не имела на это права!
Сол Пендлтон заглянул в ее сияющие глаза.
— Боже мой, ну и натерпится же тот мужчина, которому вы достанетесь, — произнес он. А поскольку она не нашлась что ответить, спросил: — Может быть, нам пора?
— Я готова идти, как только вы скажете, — ответила она, и в этот момент к ним подошел мужчина примерно одного с Солом возраста.
— Сол, я знаю, так поступать не полагается. Но не сможешь ли ты уделить мне всего минуту, чтобы обсудить один деловой вопрос? — спросил он.
— Извините меня, — вежливо проговорила Эллис и, не дожидаясь, пока ей ответят, отошла от них. Она нашла спальню, приспособленную под раздевалку.
Вымыв руки в соседней ванной комнате, Эллис причесалась. К счастью, в комнате больше никого не было, и она чувствовала себя свободно. Решив, что «всего минута» для обсуждения делового вопроса наверняка растянется на полчаса, Эллис предпочла подольше побыть в этой комнате. И покинула ее лишь тогда, когда услышала, что кто-то идет.
Входившая женщина и Эллис улыбнулись друг другу.
— Отличный банкет, — сказала незнакомка.
— Отличный, — согласилась Эллис. Она надеялась, что Сол уже освободился, и решила, что надо найти хозяев, поблагодарить их и попрощаться с ними. С этими мыслями она подошла к лестнице.
Она уже шагнула на верхнюю ее ступеньку, размышляя о том, что надо бы сначала найти Сола, и вдруг застыла на месте. Он стоял на нижней ступеньке и явно не замечал никого, кроме женщины, стоявшей с ним рядом. Она интимным жестом опустила свою ладонь на его руку.
Эллис не могла полностью разглядеть его лицо, но нисколько не сомневалась, что Сол был в самых теплых отношениях с этой женщиной, которая с обожанием смотрела на него. И этой женщиной была… Маделин Скотт! Да у них роман! — мелькнуло в голове Эллис.
Она понимала, что у Сола была какая-то веская причина пойти с ней на этот банкет. Но такое ей и в голову не приходило! Сол Пендлтон испытывал к Роланду Скотту большое уважение и, однако же, флиртовал с его женой!
Так вот почему Сол хотел, чтобы у Роланда и Маделин сложилось впечатление, будто они с Эллис знакомы уже на протяжении какого-то времени! Это было сделано не ради Маделин, поняла теперь Эллис. Это было сделано только ради Роланда. Нужна была ширма, нужно было, чтобы он не видел, что происходит за его спиной!
Эллис почувствовала, что ее шок уступает место злости. В этот самый момент Сол и Маделин догадались, что кто-то смотрит на них. Маделин все еще по-хозяйски держала Сола за рукав, когда он обернулся и вслед за ней посмотрел вверх. Эллис ответила ледяным взглядом.
Тут появилась та женщина, с которой Эллис столкнулась в дверях спальни, и она стала вслед за нею спускаться по лестнице.
— Я только что собирался идти вас разыскивать, — спокойно объявил Сол.
Так я тебе и поверила! — сказала про себя Эллис.
Она взглянула на верхнюю площадку лестницы и вдруг увидела появившегося откуда-то Роланда. Какое счастье, что его не было здесь минуту назад. Она улыбнулась ему, в душе глубоко сочувствуя.
— Спасибо за чудесный вечер. Он пролетел совершенно незаметно, — проворковала Эллис, протягивая Скотту руку.
— Может быть, мне удастся уговорить вас побыть еще немного?
— Побойся Бога, Роланд. Эллис за весь вечер не уделила мне и пяти минут, — проговорил Сол, чем привел ее в бешенство. Ей захотелось ударить его.
Возвращаясь назад, она, сидя рядом с Пендлтоном в машине, мчавшейся к его дому, едва сдерживалась, чтобы не разразиться в его адрес проклятиями.
— Вы ведь ненавидите меня, правда? — спросил Сол, который был слишком умен, чтобы не понять смысл ее холодного взгляда, устремленного на него, там, у Скоттов, с верхней площадки лестницы.
— Вы ничтожество! — звенящим голосом сказала она в ответ и больше не произнесла ни слова. Она молчала, пока они шли к его дому — за ключами от ее машины.
Охранник протянул ей ключи, она взяла их со словами благодарности и вышла из подъезда. Сол сопровождал ее к месту, где Бернард поставил машину.
— Надо понимать, что вы не собираетесь подняться и выпить со мной чашечку кофе? — насмешливо спросил он.
— Поберегите свой кофе, — вежливо ответила она, села в машину и, не попрощавшись, уехала.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Эллис спала ужасно. Как он мог? Как мог Сол Пендлтон крутить роман с женой человека, которого, как сам говорил, глубоко уважает? Он заслуживает того, чтобы его хорошенько проучили. Она бы с радостью сама это сделала! Но тут Эллис подумала: странно, что, едва зная Роланда Скотта, она не может уснуть потому, что обиделась за него!