Книга Обнаженная для любимого, страница 16. Автор книги Джессика Стил

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обнаженная для любимого»

Cтраница 16

Но перед тем, как закрыть за собой дверь, он вернулся, подошел к гостье, склонился к ее губам, оставил на них легкий поцелуй и проникновенно повторил:

— Очень рад, что ты решилась приехать.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Если бы Элеонор не постучалась утром в комнату Ромилли и не позвала дочь к завтраку, та с радостью пропустила бы его. Но Элеонор постучалась, вошла и спросила:

— Дорогая, ты все еще в постели? Поднимайся, давай позавтракаем.

Ромилли не удалось притвориться спящей.

— Ты не спишь, я знаю. Посмотри в окно. Утро замечательное. Подкрепимся и отправимся гулять вчетвером. Будет весело, — заверила ее мать.

Ромилли нехотя спустила ноги с кровати и хмуро посмотрела на Элеонор.

Она показала свое умытое и натянуто вежливое лицо всем собравшимся через несколько минут.

— С пробуждением, Ромилли! — поприветствовал ее Нэйлор. — Как спалось?

— Доброе утро всем! Спасибо, Нэйлор, не жалуюсь, — ответила девушка и приступила к завтраку.

Элеонор уже заметно освоилась на чужой кухне. Ей доставляло удовольствие кормить двух мужчин, которые с благодарностью поглощали ее стряпню.

— Элеонор, вы привезли с собой мольберт и краски? — обратился к ней хозяин дома.

— Да, Нэйлор. И всегда смогу развлечь себя сама, если вам наскучит меня опекать.

— Мне не наскучит, — отозвался Льюис Селби. — А что касается красок, ты это хорошо придумала. Прогуляемся по окрестностям, выберем самую эффектную панораму, Я люблю смотреть, как ты рисуешь, дорогая, — проговорил он и поцеловал ладонь Элеонор.

Ромилли с удивлением отметила, как мать, вспыхнула румянцем и юная улыбка дрогнула на ее губах.

— Ромилли, вы прогуляетесь с нами или же у вас с Нэйлором свои планы? — спросил ее Льюис Селби.

— Я- я… Честное слово, я не знаю, — призналась девушка.

Она видела, что все наслаждаются общением, оживленно обсуждают, как с толком провести выходные. Ей бы хотелось обрести такую же легкость, почувствовать себя так же, как они. Но Ромилли ощущала лишь колоссальное внутреннее напряжение. Ей было неловко и неуютно. Она не могла понять, как у Элеонор получилось так быстро забыть вчерашний инцидент, который чуть было не вверг ее в болезненное состояние. Но если Элеонор притворялась, то делала это убедительно. Хотя Ромилли догадывалась, что матери нет необходимости притворяться, она действительно счастлива видеть Льюиса Селби, иметь возможность общаться с ним, радоваться жизни. Тогда почему Ромилли не может отбросить переживания?

Кое-как доев, Ромилли поднялась из-за стола, поблагодарила всех и, ничего не объясняя, вышла из кухни. Словно в тумане она добралась до комнаты, в которой провела ночь, и закрыла за собой дверь.

Ромилли легла на кровать, но не уснула. Девушка просто лежала, даже не думая ни о чем определенном. Ею овладела апатия. Ромилли не знала, сколько прошло времени, когда в дверь осторожно постучала Элеонор.

Дверь приоткрылась. Мать, не входя в комнату, спросила дочь:

— Ты не обидишься, если я тебя оставлю с Нэйлором? Льюис пригласил меня прогуляться по округе. Он вызвался быть моим оруженосцем, таскать повсюду мольберт и палитру.

— Удачных этюдов, мамочка, — принужденно улыбнувшись, ответила Ромилли и вновь прикрыла глаза, когда Элеонор удалилась.

Еще прошло сколько-то времени, и, верно, Ромилли все же вздремнула, потому что, открыв глаза, увидела Нэйлора в кресле напротив. Она не слышала, когда он вошел, не знала, долго ли просидел, дожидаясь ее пробуждения.

— Да? — спросила Ромилли, присев на постели.

— Если ты избегаешь меня, скажи честно. Навязываться не стану.

— Да, — прямо ответила Ромилли.

— Что я сделал не так?

— Ты тут ни при чем, Нэйлор, — возразила девушка.

— Ты чем-то расстроена?

— Да.

— Мне придется задавать наводящие вопросы или ты сама скажешь, что происходит?

— Мне нечего сказать. Я сама не знаю, что происходит, — призналась Ромилли..

— Тебе здесь не нравится? — продолжал выяснять Нэйлор.

— У тебя чудесный дом.

— В таком случае тебе не нравится общество?

— Нет. Общество замечательное.

— Но что-то тебя все-таки не устраивает, Ромилли.

— Ромилли не устраивает Ромилли, — грустно улыбнувшись, ответила девушка.

— Что это значит?

— Мне очень жаль, Нэйлор. Мне просто не стоило приезжать, — сокрушенно призналась Ромилли.

— Но ты приехала. Так что давай теперь будем исходить из того, что имеем, — прагматично предложил хозяин.

— У тебя есть идеи, Нэйлор?

— Всегда можно начать с короткой прогулки. И постарайся не думать ни о чем. Это иногда бывает полезным.

Нэйлор поднялся со своего кресла и предложил Ромилли руку. Девушка приняла ее.

Мужчина потянул ее за руку, и вот Ромилли уже возле него. Оставалось лишь обнять…

Он обхватил одной рукой ее плечи и спину, а другой талию. Ромилли положила щеку на его плечо и закрыла глаза. Девушка улыбнулась, когда он коснулся губами уголка ее рта.

Нэйлор взял ее за руку и вывел из комнаты, затем побежал вниз по лестнице. Ромилли смеялась, стараясь не отставать.

Яркий свет ослепил их, солнце было уже в зените. Девушка видела, что Нэйлор распахнул ажурную створку кованой ограды, дожидаясь ее. Он увлек Ромилли за собой, вскоре они остановились под старинным развесистым дубом, листва которого спасала от слепящего солнца. Ромилли спиною ощущала шершавую кору дерева.

— Это место очень понравилось бы моей маме. Надо ей сказать.

— Ни в коем случае. Это место особенное и тайное. Оно теперь наше, — прошептал Нэйлор, склонившись над Ромилли.

— Какой ты эгоист! — упрекнула его Ромилли, уклоняясь от поцелуя.

В ней неожиданно проснулся игривый котенок. Она сама не знала, какая власть заставляет ее дразнить Нэйлора.

— Что тебя все-таки тревожит, Ромилли?

— Произошло кое-что, о чем мне не хотелось бы сейчас говорить, — уклонилась от прямого ответа Ромилли и послала Нэйлору многообещающую улыбку.

— Джефф Дэйвидсон, да? В нем все дело? Он продолжает домогаться тебя? Я прав? — ревниво предположил Нэйлор.

— Даже если он и продолжает домогаться меня, ему ничего не светит, — ответила Ромилли, которую постоянные преследования со стороны Джеффа Дэйвидсона тревожили гораздо меньше всего прочего.

— Но зато это дает тебе основания привлечь его к ответственности, — проговорил Нэйлор Карделл.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация