Отец Силаса, Борден Ливингстон, был более сдержан в своих эмоциях. Коли узнала в нем того мужчину, который был с Силасом на похоронах ее отца, и приняла его извинения, что он не поговорил с ней тогда.
Они мило беседовали за столом, всем нравился ужин. Коли было очень легко общаться с его родителями.
Паула Ливингстон напомнила всем о болезни Силаса и о том, как ей было приятно узнать, что есть человек, который может позаботиться о нем.
— Конечно, я тогда не знала, что вы с Силасом уже женаты, — продолжала она, взглянув на золотое обручальное кольцо Коли. — Мы могли познакомиться раньше, когда я пришла к вам на квартиру, а тебя не было.
О несчастье, что ей сказать? Коли вспомнила, как она убежала из квартиры до прихода его мамы.
— Я думаю, Коли не будет возражать, если я скажу, что у нее были некоторые проблемы с завещанием отца, — вмешался Силас. Коли взглядом отблагодарила его за помощь.
— Мне очень жаль, Коли. — Паула повернулась к мужу. — Я уверена, наши адвокаты могут…
— Уже все в порядке, — ответил ей Силас.
— Дом сейчас продается. — Коли готова была говорить о чем угодно, только бы не думать о предстоящей поездке в Дорсет и о будущей ночи с Силасом. — Это большой дом, за все эти годы в нем накоплено столько вещей, что сейчас я только и занимаюсь ими.
Когда миссис Уорли подавала десерт, все поблагодарили ее за великолепный ужин, сказав, что она лучший повар, и Силас отпустил ее домой.
Коли была очень довольна тем, как прошел вечер. Она смогла скрыть все свои чувства, свою вину за случившееся, и никто ничего не заметил.
Чуть позже ушли родители Силаса, взяв с них слово, что они обязательно еще раз поужинают вместе.
— По-моему, все прошло замечательно, — сказал Силас, идя с ней на кухню.
— Твои родители замечательные, — ответила Коли.
Она начала мыть чашки, и, к ее удивлению, Силас взял полотенце и стал вытирать посуду.
— Ты можешь остаться, если хочешь, — предложил он. Она настороженно посмотрела на него, он улыбнулся и добавил:
— У меня есть свободная спальня.
Коли знала, что у него есть свободная спальня, в которой она ночевала в тот раз. И ей бы хотелось остаться, но…
— Я думаю, достаточно того, что завтрашнюю ночь мы проведем вместе, — неуверенно произнесла она. — Я имею в виду… Наверное, нет шансов, чтобы у меня была своя комната завтра ночью?
— Вряд ли, — честно сказал Силас.
Ее сердце начало сильно стучать. Что ей теперь делать?
— Я покидаю тебя, — произнесла Коли, домыв посуду и вытирая руки.
Она взяла в гостиной свою сумочку и достала ключи от машины. Силас пошел за ней и встал в дверях гостиной.
Он не пропускал ее, стоял и смотрел в ее великолепные зеленые глаза.
— Хочу напомнить тебе: той ночью ты сама захотела лечь ко мне в кровать.
Она молча смотрела на него. Он позволил ей пройти.
Коли уже стояла на пороге, когда он сказал:
— Я заеду за тобой завтра около двух, — и закрыл за ней дверь.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Через пять минут должен приехать Силас.
Коли была уже готова и ждала его. Хотя мысленно она никогда не была готова.
Она глубоко вздохнула прежде, чем открыла ему дверь. Ей опять пришлось напомнить себе, что нужно забыть про свою вину, про свои чувства и жить дальше. Надо посмотреть на эту проблему с другой стороны. Ведь Силас не думал о себе, принимая решение жениться, а заботился о компании, о ее будущем, о рабочих. И теперь его дедушка хочет познакомиться с его женой, а она, Коли, и есть его жена.
Коли открыла дверь.
— Извини, что заставила ждать.
Силас убрал ее сумку в машину, и через несколько минут они уже ехали.
— Мои родители полюбили тебя, — сообщил Силас.
— О нет! — воскликнула она. И чувство вины опять вернулось к ней. — Они были готовы полюбить любую девушку, на которой бы ты женился.
Они долго молчали, каждый думал о своем.
— Тебя что-то волнует, Коли? — нарушив тишину, спросил Силас.
— Во всем только моя вина, — раздраженно проговорила она.
— Какая же ты милая, — сказал Силас.
Ее сердце вздрогнуло от этих слов.
— Я думала только о себе, когда проболталась Тони. А теперь из-за меня тебе пришлось сообщить о наших отношениях своей семье.
— Вы знаете, миссис Ливингстон, а мне нравится быть вашим мужем.
Коли не ожидала таких слов. Хорошо, что он смотрел на дорогу и не видел ее реакции. Силасу нравится быть ее мужем? Сердце Коли возликовало. Но почему нравится? Они живут отдельно. Неужели он считает, что заключил хорошую сделку, сделал правильный выбор, и поэтому счастлив? Ей бы не понравилось такое его счастье.
— Дядя Генри вчера звонил, — сказала она, пытаясь отвлечься от глупых мыслей.
— Он прочитал о нашей женитьбе? — догадался Силас. — Как он отреагировал?
— Он не знает всей правды. Я сказала ему, что квартира принадлежит твоему дедушке. И… ты часто ездишь за границу, а когда ты дома, то живешь в этой квартире.
— Значит, ты научилась лгать благодаря мне? спросил он, сочувственно поглядев на нее.
— Вот-вот. Я кругом виновата. И когда говорю правду, и когда лгу…
Силас Ливингстон-старший был высокого роста, как и все мужчины семьи Ливингстон. У него были густые седые волосы. Он вышел поприветствовать их. Дедушка не обнял ее, но после рукопожатия с Силасом взял ее за руку. Его тон был ласковым, когда он спросил:
— Как мой внук посмел жениться, не получив моего благословления?
Коли смущенно улыбнулась ему.
— Так сложились обстоятельства. Мне очень жаль.
— За эту очаровательную улыбку я прощаю вас, — галантно сказал старик и пригласил их в дом. — Проходите. Гвен уже приготовила чай.
Гвен была домработница, полненькая женщина невысокого роста, которая прожила у Ливингстона-старшего много лет. Гвен привезла им на столике чай в гостиную.
Коли подавала всем чай и торт, пока дедушка Ливингстон извинялся, что не смог приехать на похороны ее отца.
Она поняла, что бабушка Силаса умерла незадолго перед смертью ее отца. И поэтому он не смог прийти.
— Вы знали моего папу? — поинтересовалась она.
— Лично нет. Но многие люди нашего круга знали или слышали о нем, — ответил Силас-старший и рассказал о некоторых достижениях ее отца.
Коли приятно было это слышать. Ей также приятно было смотреть на Силаса, который увлеченно разговаривал со своим дедушкой о работе.