Керри охотно подалась вперед. Она хотела что-то сказать, но тут рот Ферна накрыл ее губы, и это было восхитительно.
Ферн прижимал ее к себе и целовал снова и снова. Теперь уже его губы медленно и нежно покрывали поцелуями ее шею. Керри откинула голову назад, вздрагивая от удовольствия. Спиной Керри упиралась в стену и с восторгом ощущала напор сильного, мускулистого мужского тела.
Ласки Ферна сводили ее с ума. Керри сжимала его плечи, замирая от невыразимого наслаждения.
Она совершенно потеряла голову, когда ласковые руки нашли лазейку в ее одежде и проникли под пижаму. Мужские пальцы гладили ее кожу, и она непроизвольно все крепче прижималась к Ферну. Ее соски, казалось, жили собственной жизнью, твердея с каждым мгновением, словно хотели прорвать атлас пижамы и приникнуть к обнаженной мужской груди. И Ферн немедленно откликнулся на желание ее тела. Руки его с мягкой настойчивостью легли на упругие полушария ее груди. Керри никогда не испытывала столь сладостных ощущений, которые Ферн дарил ей своими ласками. Керри любила его, и отвечала ему поцелуями.
Внезапно что-то изменилось. Ферну захотелось исследовать все неизвестное, скрытое от его глаз. Одна рука выскользнула из-под пижамы и нащупала верхнюю пуговицу пижамной рубашки.
— Ферн! — вскрикнула Керри. Ей было стыдно, что Ферн увидит ее обнаженную грудь.
— Что? — спросил он. Его пальцы замерли при первом намеке на волнение. — Что, моя?.. — Не закончив, он прижался щекой к ее лицу. Прикосновение к тонкой шелковистой коже заставило его вспомнить о чем-то важном. Он быстро убрал руки и произнес с неожиданной резкостью:
— Мне нужно побриться. И… — он, казалось, говорил с трудом, — … думаю, Керри, тебе лучше пойти к себе. И сделай одолжение, не выходи из комнаты, пока не оденешься.
Ошеломленная Керри беспрекословно отправилась в спальню.
Когда она увидела Ферна час спустя, он был чисто выбрит и одет. Керри не задумывалась, как отразятся их поцелуи, чудесные восхитительные поцелуи, на их отношениях. Но войдя в гостиную, она нерешительно остановилась на пороге. Ферн обернулся на звук шагов, и Керри густо покраснела.
Его взгляд задержался на ее лице. Наверное, Ферн недоумевает, чем вызвано ее смятение. Но после тех ласк, которые она позволила ему, Керри ощущала незнакомую робость.
— Я собираюсь позавтракать, — проговорила девушка и быстро ушла на кухню.
Ферн присоединился к ней, но, как и она, не выглядел особенно голодным. И общительным. Идея побродить по Милану перед отлетом не пришла ему в голову.
— Нам пора выходить, — ровным голосом сообщил Ферн, как только они закончили завтракать.
Ужасное разочарование овладело Керри. Похоже, она слишком многого ожидала от выходных, которые подходят к концу. Как и их отношения с Ферном. Задвинув подальше уязвленную гордость, Керри бодро спросила:
— Я сняла постельное белье. Как быть с прачечной?
Ясно, что такие мелкие вопросы никогда не стояли на повестке дня мистера Майтленда. Ферн пожал плечами.
— Оставь как есть. Кто-нибудь придет и уберет.
Вот и все. Больше они ни о чем не говорили до самого аэропорта.
Керри обиделась на внезапную грубость Ферна. Что она сделала не так? Вроде бы ничего. Пока они ехали в аэропорт, Керри пыталась разобраться в случившемся. Ферн поцеловал ее, и, если она не ошибается, именно он перешел к более откровенным ласкам. Внезапно Керри засомневалась. Она ведь не вела себя вызывающе, правда? Или нет? Но, если быть с собой честной, она весь уик-энд мечтала, чтобы Ферн поцеловал ее.
Керри вспомнила изумительный вчерашний день. Если Ферн бросит ее, а это не выглядит таким уж несправедливым, то у нее останется память о самом прекрасном дне в ее жизни.
Мысль о разрыве с Ферном все громче звучала в мозгу Керри. Когда они сели в самолет, она едва не плакала от горечи, одновременно придумывая тему для светской беседы. Она должна показать, что ее ни капли не заботит равнодушие Ферна. Он может бросить ее прямо сейчас! Но Керри не хотелось разговаривать — ей хотелось скрыться в каком-нибудь темном углу и в одиночестве зализывать раны.
Внезапно Керри подумала, что она слишком легко поддалась на провокации Ферна, отвечала на все его поцелуи. А что, если он счел ее доступной девушкой? Так, хорошо. Ферн пробудил в ней чувства, приятные, райские чувства, которых она еще не испытывала. Но это не значит, что она согласилась бы стать игрушкой в его руках! Да, она безумно любит Ферна. Но она достаточно насмотрелась на страдания матери из-за безрассудной любви к мужчине. Теперь, когда Керри вновь обрела способность трезво размышлять, она поняла, чем вызвана резкость Ферна. Он злится, что она отказалась стать его любовницей. Но, к его чести, он нe настаивал.
— Ты с головой ушла в раздумья? — раздался дружелюбный голос Ферна.
Они вновь разговаривают! Ферн справился с обидой! Он хочет остаться в числе ее хороших знакомых. И еще, вдруг подумала Керри, сегодня утром он принял во внимание ее желание, вернее, нежелание…
— Нет. Только подумала, что попаду домой до полудня, — солгала Керри.
— Будешь пить чай с Тревисом?
— У меня нет ни малейшего желания видеть Тревиса, — ответила Керри, и разговор оборвался.
К тому времени, как самолет приземлился, Керри провалилась в пучину отчаяния. Она чувствовала себя растерзанной и побежденной. Внезапно гордость пришла ей на помощь. Они покинули аэропорт и направились к автостоянке, когда Керри остановилась.
— Наверняка у тебя много неотложных дел. Я возьму такси и сама доеду домой. — Она ослепительно улыбнулась. — Спасибо за…
— Единственное неотложное дело, которое у меня есть, — это отвезти тебя домой, — перебил ее Ферн.
Подъехав к дому, он вышел из автомобиля вместе с Керри, вынес ее чемодан и поставил перед входной дверью.
— Благодарю… — снова начала Керри.
— Тебе понравился Милан?
— Очень, — спокойно сказала она. — Зайдешь? Мои родители…
— Я увижу их сегодня вечером, — ответил Ферн.
— Сегодня вечером? — с сомнением переспросила Керри.
— Когда приеду к тебе.
— Приедешь ко мне?
— Ты ведь поужинаешь со мной? — спросил Ферн таким милым голосом, что Керри ничего не оставалось, как согласиться.
— Хорошо, — кивнула она.
Ферн легонько поцеловал ее в уголок рта.
— Пока, милая Керри, — шепнул он.
Радость наполнила ее душу. Войдя в дом, она все еще глупо улыбалась.
— Ты выглядишь так, словно изведала райское наслаждение, — сказала мать, едва увидела дочку.
— Это так, — призналась Керри. В реплике матери звучал скрытый вопрос. Но даже мамина подозрительность не могла погасить ее радость. Зная, как переживает мать, она поспешила ее утешить: — Ферн вел себя как настоящий джентльмен.