Книга Власть тьмы, страница 71. Автор книги Ульрике Швайкерт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Власть тьмы»

Cтраница 71

— Они держали его здесь! — прохрипел Люсьен. — Его кровью запятнаны эти кандалы и пол.

— На этих сосудах и инструментах тоже везде его запах, — подтвердил Гастон. Он поднял вверх маленькую бутылочку с густой темной жидкостью. — Даже не открывая пробки, я мог бы поклясться, что там его кровь. А в другом сосуде находятся кусочки его кожи и волос.

Он показал вампирам обе бутылочки. Они зарычали, оскалив клыки.

— Эти люди осмелились пытать моего брата! — прорычал господин Люсьен.

— Если они и причинили ему боль, то сделали это не нарочно, — возразил Гастон.

— Они хотели заставить его говорить, но я уверена, что им это не удалось, — выразила свое мнение Иоланта.

Гастон покачал головой.

— Нет, думаю, они удовлетворяли свое любопытство, проводя над ним — как они это называют — научные исследования.

— Мне все равно, как они это называют! — со злостью прокричал господин Люсьен. — Они ранили моего брата и заплатят за это!

— Дело может закончиться скверно, — проворчал Франц Леопольд.

Алиса испуганно кивнула. Не то чтобы ей было жалко людей, но жестокая месть Пирас могла повлечь за собой непредвиденные последствия. Кто знает, что случится, если вампиры станут убивать не только пропавших без вести и бедняков, которых они выслеживали в подземельях Парижа, но и уважаемых членов парижского общества, таких как директор ботанического сада и ученые, с которыми тот работал.

— Надеюсь, они не начнут свою месть прямо сейчас, а успокоятся и прислушаются к голосу разума, прежде чем принять роковое решение, — прошептала Алиса.

— К голосу разума? Пирас? Посмотри на них. Осмелюсь предположить, что им незнакомо это слово.

Алиса сделала глубокий вдох и попыталась перекричать стоявший в комнате гул:

— Разве мы не должны сначала попытаться узнать, где сейчас находится господин Тибо? Люди увезли его отсюда, после того как провели свои исследования.

Ей пришлось призвать на помощь все свое мужество, чтобы продолжать говорить, глядя на разъяренные лица и сжатые кулаки Пирас.

— Нам следует обыскать клетки, все клетки этого зверинца! Возможно, люди собираются показать парижанам и гостям города невиданное зрелище, которое начнется с первыми лучами солнца.

На мгновение Пирас словно онемели и безмолвно смотрели на Алису. Затем господин Люсьен подбежал к ней, схватил ее за плечо и начал трясти с такой силой, что она застучала зубами.

— Что ты знаешь об этом?

— Нич-ч-чего, — попыталась ответить Алиса.

Себастьен подошел к предводителю клана и снял его руку с плеча наследницы клана Фамалия.

— Говори, девушка! — резко приказал он Алисе.

— Это всего лишь предположение, которое пришло мне в голову. Люди показывают тут всевозможных экзотических животных. А что-то неведомое, дикое всегда вызывает сенсацию. Почему бы им не привлечь посетителей и не набить свои карманы с помощью необычного зрелища? Например, показав настоящего вампира.

Иоланта кивнула, соглашаясь с Алисой.

— Ты права. Хотя некоторые из нас уже осматривают парк, будет не лишним помочь им. Мы обыщем каждую пядь этого зверинца! Пойдемте, время не ждет.

На лице Гастона появилось скептическое выражение.

— Следу, оставленному здесь господином Тибо, уже более суток. Мы пришли слишком поздно.

Сжав кулаки и оскалив зубы, Пирас выскочили из комнаты и помчались вверх по лестнице. Алиса и Франц Леопольд вжались в стену, пропуская толпу разъяренных вампиров, и следом за ними вышли из здания.

— Будем надеяться, что они не найдут в одной из клеток кучку пепла, которая когда-то была их предводителем, — проговорила Алиса сдавленным голосом.

— В тебе всегда столько сочувствия, даже к неотесанным предводителям кланов, которых ты едва знаешь, — попытался сострить Франц Леопольд, но Алиса не обратила внимания на его ироничный тон.

— Ты же видел их. Как думаешь, что случится, если парижане оказались настолько глупыми и оставили предводителя Пирас умирать на солнце? Это означает начало войны! Кровавой войны, в которой могут погибнуть не только жители Парижа и Пирас. Пока мы здесь, это касается нас всех, и кроме того, меня не может не волновать судьба Фернанда и Джоанн.

— Вот это речь! У меня просто голова пошла кругом, — сказал Франц Леопольд, но его голос звучал серьезно.

Они вышли из дверей здания и огляделись по сторонам. Пирас разделились на группы и теперь осматривали все постройки и вольеры в поисках своего предводителя. Большинство из них уже скрылись из виду. Они заметили лишь Клода и Иоланту, которые пытались проникнуть в вольеры.

Алиса перевела взгляд выше, на искусственную скалу, и вдруг увидела среди побегов плюща что-то красное. Она растерянно заморгала. Неужели у нее уже начались галлюцинации? Совершенно не обращая внимания на Франца Леопольда, который что-то ей рассказывал, и не сводя глаз с красной маски, вампирша медленно подошла к скале.

— Как думаешь, Алиса? Алиса!

У нее не было времени отвечать на возмущенные возгласы Франца Леопольда. Что-то здесь было не так, и она должна была выяснить, что именно.

— Я с тобой разговариваю! Ты не могла бы проявить хоть немного вежливости?

Уперев руки в бока, Дракас с рассерженным видом подошел к ней.

— Видишь кое-что там, наверху? Эта вещь не кажется тебе знакомой?

Франц Леопольд проследил за ее взглядом и даже присвистнул от удивления.

— Красная маска! Ты же не хочешь сказать, что это одна из тех красных масок?

— Из Рима? Маска тайного общества, созданного кардиналом? Это мы сейчас проверим!

Одним решительным прыжком Алиса забралась на скалу Следом за ней таким же способом поднялся Франц Леопольд. Они одновременно ухватились за мягкую ткань, но Алиса были немного быстрее. Резким движением она вырвала маску из рук Франца Леопольда и прижала ее к своей груди.

— Это одна из тех масок, которые мы видели в Риме, — уверенно сказал Франц Леопольд. — Но, черт возьми, как она могла оказаться в Париже? Думаешь, члены этого общества, которых Носферас так просто оставили в покое, теперь приехали в Париж, чтобы продолжить охоту на вампиров?

Алиса ничего не ответила и повертела маску в руках. Они принюхалась к ней и уловила несколько различных запахов. Теперь она знала, кто держал ее последним.

— Такое тоже возможно, но я не верю в это, — неохотно сказала она.

— И как, по-твоему, маска оказалась здесь? Сама прилетела сюда из Рима?

— Нет, она прибыла сюда в гробу, — сказала Алиса. — Вместе с наследниками приехала из Гамбурга в Париж.

Франц Леопольд посмотрел на нее так, будто она сошла с ума. Потом он выхватил маску из рук Алисы и поднес ее к носу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация