Всю дорогу мать хвалила теплую погоду в Калифорнии и расспрашивала
ее, где они с Брэдом собираются отдыхать в этом году. Она надеялась, что они
смогут посетить Восточное побережье — было бы совсем хорошо, если бы они
арендовали небольшой особняк на Лонг-Айленде. Никакие события, которые могли бы
помешать этим планам, Марибел не принимала в расчет.
Они припарковались на стоянке госпиталя, и Пейдж провела их
внутрь, в душе еще раз сожалея, что разрешила им приехать. Они выглядели здесь
так нелепо и неуместно. Хотя это были бабушка и тетя Алисон, Пейдж продолжала считать,
что Алли принадлежит только ей и Брэду и никому больше. Может быть, она была
несправедлива к своим родственникам, но эти люди просто не заслужили того,
чтобы навещать ее девочку.
Они поздоровались с медсестрами в палате интенсивной
терапии, и Пейдж провела их к кровати Алли. Марибел побледнела и вскрикнула,
когда увидела Алисон.
Пейдж предложила ей сесть, но та только помотала головой.
Пейдж в какую-то минуту пожалела ее и положила руку на плечо. Алексис даже не
решилась приблизиться к кровати — она остановилась на полпути от двери и
пыталась разглядеть Алисон оттуда.
Обе пробыли здесь десять минут, и за все это время никто не
произнес ни слова, мать только жалобно посматривала на Алексис. Та смертельно
побледнела, что было заметно даже под слоем пудры.
— Мне кажется, Алексис не стоит находиться
здесь, — прошептала мать. «И Алли тоже», — хотелось прошептать Пейдж
ей в ответ, но она только кивнула. Почему они заботятся всегда только о себе,
почему не хотят видеть реальной жизни? Всего лишь на миг мать увидела настоящую
Алли, почувствовала ее боль — и тут же отвернулась и нашла спасение в Алексис.
И так всегда — она никогда не хотела понимать проблем Пейдж, главной для нее
была Алексис. Но Алексис как личности давно не существовало — это была кукла,
совершенная кукла Барби в дорогих шмотках и с безупречным макияжем.
Они шли по коридору назад, и Марибел положила руку на плечо
старшей дочери — Алексис, а не Пейдж.
— Иногда я забываю, как она выглядит, — начала
извиняться Пейдж, — я так долго была с ней… не то чтобы я к ней привыкла,
но я не пугаюсь ее вида. Как-то приходила ее учительница, так она была в шоке.
Извини, ма, я забыла об этом. — Несмотря на то что это они сделали ей
больно в очередной раз, она извинялась перед ними.
— Да нет, Алли неплохо выглядит, — возразила ее
мать, хотя сама была еще бледна как мел. — Она выглядит так, словно в
любой момент может проснуться.
В действительности девочка была похожа на труп.
Безжизненность этого хрупкого тела еще более подчеркивал работающий аппарат
искусственного дыхания. Именно поэтому Пейдж и не пускала Энди к Алисон,
несмотря на все его просьбы.
— Она выглядит плохо, — твердо сказала
Пейдж, — она выглядит ужасно. Незачем притворяться. — Она больше не
хотела играть в их игры, но мать легонько похлопала ее по руке и продолжала:
— Она непременно поправится, ты должна поверить в это.
Ну а теперь, — улыбнулась она дочерям, словно желая стереть этой улыбкой
то ужасное зрелище, которое только что предстало их глазам, — где мы будем
есть ленч?
— Лично я остаюсь здесь, — раздраженно ответила
Пейдж. Она тут была не проездом и не собиралась тратить всю следующую неделю на
посещение ресторанов и бридж с ними. Если они приехали, чтобы увидеть Алисой,
то пусть смотрят реальности в глаза. — Я могу вызвать для вас такси. Но я
не поеду с вами.
— Но тебе же будет лучше, если ты немного отвлечешься.
Ведь Брэд же не сидит здесь сутками?
— Он — нет, а я — да. — Они даже не заметили
необычной жесткости в словах Пейдж.
— И все-таки, может быть, ты поешь с нами в
городе? — продолжала соблазнять ее мать, но Пейдж упрямо покачала головой.
Она останется здесь.
— Я вызову вам такси, — твердо ответила она.
— Когда ты будешь дома?
— Я должна взять Энди из школы и отвезти его на матч.
Потом я приеду домой, часам к пяти.
— Хорошо, тогда пока.
Она объяснила им, где лежит ключ от дома, если они все-таки
вернутся раньше ее, но она знала, что они не вернутся — после ленча они
собирались пройтись по магазинам.
Пейдж вернулась в палату. В середине дня к ней заглянул
Тригви. Он удивленно огляделся, видя ее одну — он-то думал встретить ее мать и
сестру.
— Где они? — недоуменно спросил он, но Пейдж
Только покачала головой.
— Невеста Франкенштейна и ее мать отбыли в город на
ленч и собираются немного пройтись по магазинам.
— Они видели Алисон? — удивился он.
— Они выдержали около десяти минут. Мать побледнела, а
сестра, так и оставшись в дверях, позеленела. Так что они решили, что только
хороший ленч поможет им избавиться от этих ужасных воспоминаний. — Она все
еще злилась на них, но ведь это было для них так типично.
— Ну не сердись на них. Это действительно не так-то
легко перенести. — Тригви, разумеется, рассуждал как человек посторонний —
он не знал привычек ее родных.
— Мне не легче, чем им, и все-таки я тут. Они еще меня
собирались утащить на ленч.
— Не самая плохая идея, — заметил он, но она
только пожала плечами — плохо он их знает.
Он немного побыл с ней, потом Пейдж отправилась в школу за
Энди, отвезла его на бейсбол и вернулась домой.
Как она и предполагала, мать и сестра явились только в
шесть, нагруженные коробками, с флаконом духов — подарком для нее, французским
свитером для Энди и розовым пеньюаром для Алисон — вещь для нее практически
бесполезная в нынешних обстоятельствах.
— Ты очень добра, мама, спасибо. — Она не стала
объяснять бессмысленность последней покупки — все равно мать бы не поняла. Она
была в восторге от своих покупок и от очень умеренных цен на многие фирменные
вещи.
— Это просто поразительно, что здесь у вас можно
откопать! — защебетала она, не обращая внимания на Пейдж.
— И не говори, — холодно ответила та. Судя по
всему, они начисто забыли, зачем приехали к ней.
Пейдж приготовила ужин, но Брэд не пришел к ужину и не
позвонил. Она придумала что-то для объяснения его отсутствия, а потом
обнаружила заброшенного и одинокого Энди и присела поговорить с ним. Это было
нелегко, так как присутствие в доме гостей лишало Пейдж равновесия и ее обычной
выдержки.
— Вы с папой опять поругались?
— Ну, не совсем, — солгала она. Еще не настало
время, чтобы сказать ему все — хватит с него пока Алисон. Просто он очень занят
в последнее время, а я очень нервничаю из-за Алисон, вот так все нескладно и
получается.
— Вовсе он не занят. Я слышал, как ты на него кричала…
И он кричал на тебя.
— Ну, это иногда случается у взрослых, мой милый. Она
поцеловала сына в макушку, стараясь сдержаться и не расплакаться.