— Добрый вечер. Что вы желаете заказать? —
застенчиво спросила Мэрибет.
Юноша посмотрел на нее с нескрываемым интересом. Джулия была
права, глаза у него действительно оказались печальные.
— Номер два, если можно. Бифштекс и картофельное
пюре, — сказал молодой человек, покраснев.
Ему понравились рыжие волосы новой официантки, и он изо всех
сил старался не пялиться на ее фигуру.
— Салат, кукуруза, шпинат? — как положено,
уточнила она.
— Кукурузу, пожалуйста, — ответил молодой человек,
разглядывая ее.
Раньше он ее тут не видел, а ведь он часто ходил сюда
обедать — три или четыре раза в неделю, иногда даже по выходным. У них кормили
вкусно, обильно и дешево. А когда его мать перестала готовить обеды, «Джимми
Ди» превратился в единственное место, где он мог прилично поесть.
— Кофе?
— Нет, молоко. А на десерт — фирменный яблочный
пирог, — добавил он поспешно, словно боясь, что пирог ему не достанется, и
Мэрибет улыбнулась.
— А вы уверены, что справитесь со всем этим? У нас
достаточно большие порции.
— Уверен, — улыбнулся он в ответ. — Я все
время здесь обедаю. А вы новенькая?
Мэрибет кивнула, чувствуя смущение в первый раз за все время
работы. Он произвел на нее приятное впечатление. Скорее всего юноша был ее
ровесник, и она вдруг подумала, что они могли бы найти много общих интересов.
— Да, я совсем недавно приехала сюда и работаю только
второй день.
— А как вас зовут?
Он был очень искренним и бесхитростным.
Но Джулия была права — в его глазах словно поселилось
страдание. Смотреть в них было страшно. Что-то подталкивало Мэрибет к нему — ей
почему-то казалось, что она знает, кто он и какой он.
— Меня зовут Мэрибет.
— А меня Том. Рад познакомиться.
— Я тоже.
Она пошла на кухню с его заказом, а потом вернулась к его
столику со стаканом молока.
Джулия успела заметить, как они разговаривали, и теперь
поддразнивала ее. Она сказала, что этот загадочный юноша еще ни с кем в
ресторане так долго не общался, как с Мэрибет.
— Откуда ты приехала? — спросил он, когда она
снова возникла перед его столиком, и, получив ответ, добавил:
— А почему ты приехала сюда, или я не должен об этом
спрашивать?
— Да сразу на этот вопрос и не ответишь, —
искренне сказала Мэрибет. — Мне тут нравится. Люди хорошие, и ресторан
замечательный.
Я тут нашла неподалеку уютную комнату. Да и вообще все
катится как по маслу, как будто здесь меня ждали.
Она улыбнулась, удивившись про себя тому, как легко ей с ним
разговаривать. А когда она принесла Тому обед, он, казалось, гораздо больше
интересовался ею, чем едой.
Он долго ковырял свой пирог, а потом заказал еще один кусок
и еще стакан молока, чего раньше никогда не делал. Потом, когда она принесла
ему добавку. Том стал рассказывать ей о своем увлечении рыбалкой и спросил,
пробовала ли она когда-нибудь удить рыбу.
Мэрибет ответила, что несколько лет назад ездила на рыбалку
с отцом и братом, но поймать ей так ничего не удалось. Но ей нравилось просто
сидеть рядом с ними на берегу, глядя на воду, читая или размышляя о своем.
— Ты можешь как-нибудь поехать на рыбалку со
мной, — предложил Том и покраснел, удивляясь самому себе.
И почему его так тянет болтать с этой новенькой рыжеволосой
официанткой? Он признался себе, что с того момента, как он вошел в ресторан и
увидел ее, он уже не мог оторвать от нее глаз.
Том дал ей большие чаевые и еще некоторое время толкался у
стойки, выжидая момент, когда она освободится, чтобы попрощаться с ней.
— Ну, спасибо за все. Скоро увидимся!
И с этими словами он вышел. Мэрибет заметила, какой он
долговязый и худой. Это был очень симпатичный юноша, который сам, казалось, не
осознавал своей привлекательности.
И он показался ей очень юным — скорее братом, чем молодым
человеком, которым она могла бы заинтересоваться. Кто бы он ни был и кем бы ни
казался, даже если она его больше никогда не увидит, все равно поговорить с ним
было приятно.
Назавтра Том снова пришел в ресторан и на следующий день
тоже. У нее был выходной, и он очень расстроился, что не повидал ее.
Тогда он появился в понедельник задолго до своего обычного
часа.
— В прошлый раз я тебя не застал, — сказал Том,
заказывая жареную курицу.
У него был хороший аппетит, и он всегда просил целый обед.
Похоже, он тратил на еду большую часть своих карманных денег и так много ел,
что Мэрибет решила, что он не живет с родителями. В конце концов она рискнула
выяснить это.
— Ты живешь один? — осторожно спросила она, ставя
перед ним тарелки и наполняя молоком его стакан.
«В счет я его не внесу, — подумала она. — В конце
концов, вторую чашечку кофе они наливают клиентам бесплатно, и Джимми не
разорится, если оплатит стакан молока для постоянного клиента, каким является
Томми»
— Нет, я живу с родителями. Но они… в общем, каждый из
них живет своей жизнью.
И мама последнее время перестала готовить.
Осенью она собирается снова начать работать.
Моя мать учительница. Долгое время она только заменяла
заболевших учителей, но теперь она будет работать в старших классах по полному
графику.
— А что она преподает? — заинтересовалась Мэрибет.
— Английский, обществоведение, литературу. Она хороший
учитель, и мне частенько от нее достается, — сказал Том, закатывая глаза в
притворном ужасе.
— Счастливый! Мне пришлось на некоторое время оставить
учебу, и мне этого очень не хватает, — невольно призналась Мэрибет.
— Колледж или старшие классы? — спросил Томми с
интересом.
Он все еще пытался вычислить ее возраст.
Мэрибет выглядела старше своих лет, но иногда ему казалось,
что она его ровесница.
— Старшие классы, — поколебавшись, ответила она.
«Значит, она уже в выпускном классе», — подумал Томми.
— Я пока вынуждена заниматься сама, но после Рождества
я обязательно вернусь в школу.
В ее голосе чувствовалась горечь, и он не мог понять, почему
она так резко оборвала себя, однако решил ее не спрашивать.
— Если хочешь, я могу дать тебе учебники, —
предложил он. — А мама даст тебе другие материалы — я знаю, ей это будет
приятно.
Она считает, что все в мире должны заниматься по
индивидуальным программам. А ты любишь учиться?