Сэм научился разбираться в людях. И ему не потребовалось много времени, чтобы понять Лайру. Она не признает случайного, одноразового секса. Сомнительно, чтобы она когда-то заходила в бар, чтобы снять мужчину на ночь. Она женщина совершенно иного типа. И должна обязательно быть эмоционально связана с мужчиной, прежде чем позволит ему себя коснуться.
В этот момент позвонил Алек, и Сэм благословил возможность отвлечься.
— Новый телохранитель будет завтра утром. Его зовут Брик Уинтер.
— Он из ФБР?
— Нет. Из охранного агентства Лос-Анджелеса. Его рекомендовал детектив О'Малли, и я проверил парня. Он хорош. Знает, что делает.
— У тебя есть на него досье?
— Да, а в чем дело?
— Пришли мне е-мейлом. Тоже хочу его проверить. Я не оставлю Лайру с кем попадя!
— Сэм, это его работа. Он был в Ираке. Спецназ, две командировки. Что тебя тревожит?
— Я хочу убедиться, что она в надежных руках.
Сэм даже не понимал, как себя выдает!
— Что ты о ней думаешь? Лапочка, правда? — со смехом спросил Алек.
— То есть как это «что ты о ней думаешь»? Она мое задание. Вот и все.
— Роскошная женщина, не находишь?
— Не заметил.
— Так она тебе понравилась? — еще громче рассмеялся Алек.
— Отправь мне чертово досье, и на этом-все, — бросил Сэм и прервал разговор.
Значит, понравилась? Это что еще за вопрос?! Выражается, как девчонка-подросток!
Тревоги Сэма были вполне обоснованны — по его мнению. Если он собирается удрать от Лайры, самое малое, что может сделать — оставить ее в надежных руках. Если предположить, что Брик сгодится для работы, возможно, стоит позвонить и назначить курсантам лекцию… но что-то останавливало Сэма.
Он сказал себе, что позвонит завтра, как только поговорит… с Бриком… и определит, стоит ли ему доверять.
Лайра спускалась вниз с ноутбуком и мобильным в руках. Сегодня на ней была короткая юбка, открывавшая стройные загорелые ножки, и белая блузка, облегающая остальные прелести.
— Я только сейчас говорила с О'Малли, — сообщила Лайра. — Рассказала о дворовой распродаже. Он хочет порыться в книгах и дисках, а я объяснила, что посылки придут на ранчо только через пару дней. Я также сказала ему, что вряд ли кто-то догадывается о том, что они у меня.
— Что сегодня в расписании?
— Я еще не решила, какой фильм буду делать, и хотела собирать материал. А потом получила письмо от Сидни. Она случайно встретила профессора Малера, и он хочет видеть меня в своем кабинете. Поэтому, наверное, придется вернуться в кампус. Потом нужно остановиться в Перейсо-парке и поменять карту памяти. У вас есть ботинки на толстой подошве? Кожаные.
— Здесь — нет.
— Тогда вам придется подождать в машине. В этих мокасинах нельзя ходить по парку и взбираться на холм.
— Вы никуда не пойдете без меня.
— Ладно, остановимся и купим ботинки.
— Когда уходим?
— Дадите пять минут?
Прошло не менее двадцати, прежде чем она была готова. Сэм положил ее ботинки и рюкзак в багажник и подошел к двери машины, когда Лайра спросила, не хочет ли он сесть за руль. Вместо ответа он улыбнулся и распахнул перед ней дверь.
Чуть в стороне от шоссе они нашли магазин спорттоваров, и Сэм по настоянию Лайры купил пару крепких походных ботинок. Лайра оглядела их и одобрительно кивнула. Оставалось надеяться, что ни одна металлическая игла не пропорет толстые подошвы.
— Это дорогая марка, но стоит затрат, — объяснила она.
— И сколько раз вы потребуете от меня подняться на холм, прежде чем я уеду завтра?
— Всего один.
Сэму показалось, что при упоминании об отъезде в глазах Лайры промелькнула грусть. Правда, тут же исчезла.
— Лайра…
— Возьмите, сэр.
Кассир вручил Сэму кредитку и пакет с ботинками.
Лайра ждала Сэма у выхода. Двое молодых продавцов студенческого возраста поспешили открыть ей дверь, у которой мгновенно образовалась небольшая свалка.
Сэм подошел сзади, обнял Лайру за плечи и спросил:
— Не хотите нас пропустить?
Молодые люди, увидев девушку в его объятиях, разом сникли.
— Вы с ней? — спросил тот, кто похрабрее.
— С дороги, — коротко приказал Сэм.
— У парня пистолет, — прошептал второй продавец. Оба ринулись назад за прилавок, словно кто-то прокричал: «Пиво и пицца бесплатно!»
Сэм сунул ботинки в багажник, и они снова пустились в путь. Лайра послала эсэ'мэску ассистенту профессора и спросила, свободен ли тот. Прочитав ответ, она вздохнула.
— Ассистент почти так же невыносим, как сам Малер.
Сэм, казалось, задумался и не слышал ее, но неожиданно спросил:
— Не хотите сказать почему?
— Послушайте это сообщение: одиннадцать тридцать в кабинете профессора. Опаздывать не рекомендую, или…
— Что «или»? — улыбнулся Сэм.
— Или меня не будет в его кабинете в одиннадцать тридцать, — пожала плечами Лайра.
— Мне не хочется возвращаться в кампус. Те, кто вас преследует, уже знают, что вы не живете в своей квартире. И скорее всего попытаются отыскать вас именно в кампусе.
— Кампус огромный, — заметила она.
Сэм досадливо вздохнул:
— Если они чего-то стоят, значит, уже получили ваше расписание. И в два счета вас отыщут.
— Но если я не покажусь в кампусе, сколько они будут ждать, прежде чем сделают новый ход?
— Даже не мечтайте.
— Знаю, — вздохнула она.
— Сомневаюсь, что они будут зря тратить время, гуляя по кампусу. Найдут другие способы выловить вас.
Лайра не желала ничего слышать о громилах, но Сэм не обращал на это внимания.
— Они могут использовать ваших родных или друзей, чтобы добраться до вас. Вероятно, уже поняли, что вы пойдете на все, лишь бы помочь друзьям. Вспомните, что вы сделали, когда Сидни попала в беду! Это потребовало немало отваги. Тем более что вооружены вы были… чем? Перечным спреем?
— Я больше не могла ждать.
— Знаю.
— Хотелось бы знать, что им нужно. Я поведала полиции все подробности своей жизни, с самого рождения. Но объяснений не нашлось.
Оба замолчали. Время от времени Лайра украдкой посматривала на его профиль. Такой сильный и уверенный… Она не хотела, чтобы он уезжал, хотя никогда не признается в этом.
Лайра не сознавала, что уставилась на него, пока он не спросил: