Несколько минут все было тихо, но тут издали снова послышался мужской голос. С мужчиной кто-то есть: недаром Майло показалось, что незнакомцу отвечала женщина. Немного поговорив, они, похоже, уселись в машину. Майло не смог вынести неизвестности и осмелился потихоньку поднять голову. Вот она, сидит на месте пассажира!
Его сердце пело. Если Лайра чуть повернется, глянет прямо ему в лицо.
Визг шин возвестил о появлении другой машины. Майло было приподнялся, но тут началась стрельба, и он снова распластался на куче мусора. Кто-то палит в машину Лайры? Чарли! Это Чарли и Лу. Идиоты! Никакого класса! И как они узнали о парковом проекте? Возможно, тем же способом, что и он сам.
Выстрелы звучали все чаще. Пуля ударила в полусгнившую банановую кожуру в шаге от него, и Майло закрыл голову руками. Он убьет их, если с ней что-то случится!
Снова выстрелы, визг шин и рев моторов. И все внезапно стихло, когда мимо него с воем сирен промчались машины.
Майло поднял голову, но никого не увидел. Поэтому выскочил из мусорной кучи и порысил к машине. Отъезжая от заброшенного здания, он крепко вцепился в руль, чтобы руки не дрожали. Лайру едва не застрелили, и Майло изнемогал под тяжестью угрызений совести. Это из-за него любимая в ужасной опасности. Он во всем виноват. Ему не стоило говорить мистеру Мерриаму о ней.
Глаза Майло наполнились слезами. Единственный способ спасти ее — это отпустить.
Глава 23
Хорошие новости заключались в том, что оба негодяя, пытавшиеся убить Сэма и Лайру, оказались в наручниках. Но были и дурные новости: это не они вломились в ее квартиру.
Сэм отвез Лайру в участок, где допрашивали стрелявших. Она стояла в крохотной комнате за односторонним зеркалом и ждала, пока Сэм в коридоре разговаривал с двумя агентами. Эд, тот парень, что привел машину, увидел Лайру и подошел:
— Я осмотрел машину. Ни одной царапины! Либо они паршивые стрелки, либо агент Кинкейд оказался для них слишком проворен.
Подошедший сзади Сэм положил ей руки на плечи.
— Сейчас их приведут. Готовы?
— Да, — кивнула она. — Они что-то сказали?
— Требуют адвокатов.
Ввели двоих мужчин. Они еще не успели сесть, как Лайра сказала:
— Это не те бандиты, которые побывали в моей квартире.
— Уверены? — переспросил Сэм. — Вы говорили, что они были в масках.
Лайра снова присмотрелась к преступникам.
— Совершенно верно, — согласилась она. — Но эти куда короче и шире в плечах. У мужчины, которого я полила перечным спреем, угольно-черные глаза, и он был выше шести футов ростом. Почти такой же высокий, как вы. Другой тоже был длинный, но тощий. Эти двое…
Лайра кивнула на мужчин, сидевших за столом лицом к ней.
— …куда ниже, и цвет глаз… это не они.
— Макс едет сюда вместе с Сидни. Она пробыла с ними достаточно долго, чтобы узнать голоса.
— Кто они? Документы у них были?
— Не важно. Они оба в полицейской базе. Это члены банды Флинна.
— Никогда о такой не слышала.
— Это бойцы местного криминального босса Майкла Флинна.
— И что им от меня нужно? Что я сделала? — Сложив руки на груди, она шагнула к зеркалу. — Я бы хотела войти и расспросить их.
— Им ничего не нужно. Вы всего лишь их задание.
— Задание?
Лайра отступила и уставилась на него.
— Они наемные убийцы, Лайра.
— В таком случае слава Богу, что их посадили под замок.
Сэм кивнул, умолчав о том, что пославший неудачливых убийц найдет новых, только и всего. Глянув на часы, он заметил:
— Лайра, уже почти пять, и я проголодался. Пойдем.
Лайра хотела подождать до приезда Сидни, но в ее желудке тоже урчало. Ни она, ни Сэм ничего не ели с самого завтрака: сначала взрывное устройство, потом покушение, а потом еще и показания полиции… некогда было думать о еде.
Какая-то женщина просунула голову в дверь:
— Агент Кинкейд? Вам звонят.
— Останьтесь тут, я сейчас буду.
— Я приготовлю ужин, — вызвалась Лайра.
— Умеете готовить?
— Не слишком, но я собираюсь приготовить ужин.
Лайра подождала, пока уйдет Сэм, и, вынув мобильник, позвонила в ресторан «Ноэлз».
— Привет, Тим, это Лайра. Я хотела заказать ужин на дом.
— Та же самая кредитка, любимая? — осведомился голос на другом конце линии.
— Совершенно верно.
Лайра заказала пару фирменных блюд «Ноэлза» и пообещала через полчаса их забрать.
— Готовы? — спросил вернувшийся Сэм.
— Думаю, из меня бы вышел неплохой полицейский, если не считать того, что я стреляла бы в каждого подозреваемого, конечно, такого, кто действительно виновен.
Сэм открыл перед ней дверь.
— Я не стал бы писать этого в заявлении.
Сэм снова проверил, не следят ли за ними, перед тем как направиться к дуплексу.
— Нам нужно кое-куда заехать, — сказала Лайра, назвав адрес.
Оказавшись на месте, она вынула телефон и, позвонив, сказала:
— Мы здесь.
Долго ждать не пришлось. Грузный мужчина в белой куртке вынес два больших пакета. С едой.
— Откройте багажник, — попросила Лайра, — о нет, там наши пахучие ботинки. Сойдет и заднее сиденье.
Она вышла из машины и открыла заднюю дверь. Тим положил пакеты внутрь и расцеловал Лайру в обе щеки, прежде чем поспешить назад.
— Француз, верно? — спросил Сэм.
— Нет.
— Почему же он целует вас в обе щеки?
— Я ему нравлюсь, — улыбнулась она.
— Не стоило вам позволять таких фамильярностей, — буркнул Сэм.
Она закатила глаза.
— Тим мой друг.
— У вас половина Калифорнии ходит в друзьях, — брякнул Сэм.
— Вы узнали, на кого работал Руни? — неожиданно спросила Лайра, вспомнив дворовую распродажу.
— Узнал.
— И?
— На парня по имени Мерриам. Руни отмывал его деньги. Мы уже несколько лет следим за этим Мерриамом.
— Чем он занимается?
— Владеет большим коллекторским агентством.
Когда они заехали в гараж, Сэм потянул носом:
— Хорошо пахнет.
Лайра тащила оба пакета, пока Сэм укладывал их ботинки в гараже, чтобы проветрить, а потом внес в дом рюкзак.