Дэнни кивнул.
– Посещения раз в две недели – не выход. Майкл нуждается в постоянном внимании.
Мэрилин явно сочувствовала Дэнни.
– А как насчет его учительницы? Лорел Шилдс стала бы бесценным свидетелем, если бы только рассказала всю правду о Старлетт.
Дэнни глотнул еще пива и ничего не ответил.
– Какие-то трудности? – спросила Мэрилин. – Думаете, Лорел откажется выступить в суде?
– Может, и нет. Мне нужно с ней поговорить.
– Поторопитесь. У нас каждый день на счету.
Он вымученно улыбнулся:
– Спасибо, что нашли для меня время.
– О, взамен я рассчитываю на бесплатный урок пилотирования.
– Я дам вам два.
– Одного вполне достаточно. Как себя ведет Старлетт?
– Не спрашивайте. Стерва из стерв. Прошлась по моим кредитным картам как немцы по Парижу во время Второй мировой.
Адвокат кивнула:
– Типичное поведение женщины, которая знает, что муж вот-вот ее бросит. Вам нужно спасаться, пока не поздно. Рискните.
Дэнни хотел было ответить, но тут зазвонил его легальный мобильник. Бросив взгляд на дисплей, Дэнни увидел, что звонят из ведомства шерифа.
– Извините, мне нужно ответить.
Мэрилин запрокинула банку и не по-женски, длинным глотком допила пиво.
– Дэнни Макдэвит, – произнес он в трубку.
– Майор Макдэвит, говорит диспетчер. Шериф требует, чтобы воздушное подразделение прибыло за ним к озеру Сент-Джон. Знаете, где это?
– Да.
Озеро Сент-Джон было популярной зоной отдыха в сорока милях вверх по реке.
– Когда нужно лететь, Кэрол?
– Прямо сейчас, сэр.
– Сейчас? Что случилось?
– Никаких подробностей по радио или по сотовой связи, Дэнни. Лететь придется вам. Джим с женой в Лас-Вегасе – отмечают юбилей. Когда доберетесь до аэропорта?
– Я уже здесь.
– Отлично. Я позвонила мистеру Марклу. Они готовят воздушное подразделение.
Подразделение! Дэнни чуть было не рассмеялся, но что-то в голосе диспетчера его остановило.
– Там действительно что-то серьезное?
– Да, сэр.
– А что делает шериф на озере Сент-Джон?
– Рыбачит. Я сообщу его координаты, как только подниметесь в воздух.
Дэнни совсем не улыбалось провести остаток дня, прочесывая реку в поисках заплутавшего рыболова, – Лорел может понадобиться помощь. Но в аэропорту было всего два вертолетчика, и, раз уж Джим Редмонд уехал отдыхать, заступать на службу придется Дэнни.
– Вас понял, – с покорностью в голосе произнес он. – Перезвоните мне через десять минут, сообщите координаты.
– Что за срочность? – спросила Мэрилин.
– Наш великолепный шериф желает вернуться с озера Сент-Джон на вертолете. Рыбачить ему надоело.
– Вы серьезно?
– Нет, – ответил Дэнни, поднимаясь на ноги. – Может, кто-то потерялся. Или один из вкладчиков в шерифскую предвыборную кампанию растянул лодыжку, катаясь на водных лыжах.
Мэрилин рассмеялась:
– Весьма похоже на Билли Рэя Эллиса, которого я помню по школе.
– Не может быть, вы ведь намного моложе!
Она подмигнула.
– Я была в девятом классе, когда он оканчивал школу – местная знаменитость, звезда футбола и мечта всех девчонок. Конечно, в те времена играли в основном белые парни. Совсем другая игра.
– Безусловно.
– Думаю, не совру, если скажу, что Билли выбрали шерифом только благодаря спортивным заслугам в школе и положению в баптистской церкви, – ехидно заметила Мэрилин.
– Политика. Везде одно и то же. На самом деле он не так уж и плох. Я встречал командиров куда хуже его.
Адвокат задумчиво кивнула.
– Нам надо чаще общаться.
– Согласен.
– Если вы меня наймете, то так оно и будет.
Улыбка Дэнни поблекла.
– Я думаю об этом.
К тому времени как Дэнни добрался до ангара, механики выкатили шерифский вертолет и приготовили его к полету. Старенькому «Белл-206» исполнилось восемь лет, но он прекрасно летал. Белый вертолет с голубыми и золотыми полосами и большой золотой звездой на фюзеляже сильно отличался от тех, которые Дэнни приходилось пилотировать в армии. Те машины были в пять раз больше и гораздо сложнее маленького вертолетика, но зато он послушен в управлении – воздушный змей по сравнению с огромными армейскими хищниками. В «Пейв-Лоу IV» помешался отряд из двадцати четырех готовых к бою коммандос в полном снаряжении; в кабине «Белл-206» спереди располагались два сиденья, а сзади едва хватало места для кресла и носилок. И все.
– Как дела, Дэнни? – спросил седовласый Дик Берли, главный механик аэропорта. – Готов к полету?
Дик Берли был командиром экипажа вертолета «Ю-Эйч-1», или просто «хьюи», в Первой кавалерийской дивизии
[16]
во Вьетнаме. Пережив сражения в долинах Йа-Дранг и А-Шау, он перебрался в Батон-Руж, где тридцать лет обслуживал журналистские вертушки. В шестьдесят с лишним лет Берли решил уйти на пенсию и переехать в Натчез. Там он от скуки устроился на временную работу в местный аэропорт и вскоре возглавил техническую службу. Для Дэнни он стал просто подарком судьбы.
– Как прикажешь, Дик, – ответил Дэнни. – А что наша красавица?
– В полном порядке. Можешь лететь.
Дэнни расхохотался, пожал руку Берли, кивнул белокурому юнцу в комбинезоне, стоявшему сзади.
– Никакого пива не было, так?
Берли ухмыльнулся:
– Главное, чтобы оно тебе не мешало, майор.
Дэнни отсалютовал старому механику.
– Мое нерушимое правило: не пей перед полетом. Тем не менее однажды ночью мне с половиной бутылки текилы в желудке пришлось преследовать боливийских наркокурьеров. Долгая история, но мы тогда перехватили сорок килограммов кокаина.
– А себе немножко оставили? – спросил юнец, глядя на пилота горящими глазами.
– Нет. – усмехнулся Дэнни. – Но бывали случаи, когда в рапортах вес конфискованной марихуаны указывался чуть меньше, чем на самом деле. Правда, военная полиция так и не узнала почему.