– Дэви! Это ты?
– По телику новости, – сообщил Дэви. – Показывают аварию, куда мы с папой ездили во вторник! Ну, скажу я тебе, что было! Все четверо всмятку, – а одного парня до сих пор ищут!
Майкл судорожно сглотнул.
– Что там было, Дэви? Какая у них была машина?
– «Форд-транзит». Ка-ак они перевернулись!
– Дэви, расскажи мне о той аварии.
– Шофер проломил башкой ветровое стекло – полчерепушки снесло! Представляешь, я прямо видел, как у него мозги вылезли наружу! Я сразу понял – не жилец. Выжил только один, но потом и он загнулся.
Майкла бросило в дрожь.
– А тот парень, который пропал… Ты знаешь, как его зовут?
– Ага!
– Скажи мне!
– Мне надо идти – помочь папе.
– Дэви, послушай. Возможно, тот парень – это я.
– Да ладно!
– Дэви, как его зовут?
– Мм… Не знаю. Просто сказали, что завтра он должен жениться.
Майкл зажмурился. О нет! Боже, только не это!
– Дэви, та катастрофа… ну, авария… произошла во вторник, около девяти вечера?
– Да вроде бы.
Ощутив прилив сил, Майкл поднес рацию к самым губам:
– Дэви, тот парень – это я! Это я должен завтра жениться!
– Лапшу на уши вешаешь?
– Нет, Дэви. Слушай меня внимательно.
– Мне пора – поговорим попозже.
– Дэви! – что было сил завопил Майкл. – Не уходи! Пожалуйста, не уходи! Ты – единственный, кто может меня спасти!
Ответом ему была тишина. Только слабое потрескивание свидетельствовало о том, что Дэви еще не отключился.
– Дэви!
– Мне надо идти, усек?
– Дэви, мне нужна твоя помощь. Ты единственный человек на свете, кто может мне помочь. Ты хочешь мне помочь?
Еще одна долгая пауза. Потом:
– Как, ты говоришь, тебя зовут?
– Майкл Харрисон.
– Вот и по телику только что так сказали.
– Дэви, у тебя есть машина? Ты умеешь водить?
– У папы есть грузовик.
– Можно поговорить с твоим папой?
– Ну… не знаю. Он вообще-то занят. Нам надо отбуксировать сломанную машину.
Майкл задумался. Как же достучаться до этого придурка?
– Дэви, хочешь стать героем? Тогда тебя покажут по телевизору!
Его собеседник хихикнул.
– Меня? По телевизору? Как будто я звезда?
– Да, ты можешь стать телезвездой! Позови своего папу, и я объясню ему, как тебе стать звездой. Позови его, дай ему рацию! Ну, как тебе мое предложение?
– Не знаю…
– Дэви, пожалуйста, передай рацию папе.
– Слышь, приятель, тут загвоздка. Папа не в курсах, что у меня есть рация. Он рассердится, если узнает, что я ее подобрал.
– По-моему, он будет гордиться тобой, если узнает, что ты – герой, – посулил Майкл.
– Ты так думаешь?
– Да, я так думаю.
– Мне пора идти. Пока! Конец связи.
Рация умолкла.
От всей души надеясь, что Дэви не ушел, Майкл позвал:
– Дэви! Пожалуйста, не бросай меня, позови папу! Дэви!
В ответ – ни звука.
27
Эшли сидела в крошечной гостиной бунгало матери Майкла, съежившись в старом продавленном кресле, и сквозь пелену слез с отсутствующим видом смотрела в пространство. Перед ней на кофейном столике стояло нетронутое блюдечко с бисквитами. Эшли всхлипнула и посмотрела на цветное фото в рамочке. Фотография стояла на полке над электрокамином. На снимке двенадцатилетний Майкл сидел на велосипеде. Из окна сквозь прозрачные занавески была видна мокрая от дождя дорога. На той ее стороне – луг, дальше – брайтонский ипподром.
– Портниха придет в два, – без выражения пробормотала она. – Что, по-вашему, мне делать? – Она отпила кофе и промокнула глаза салфеткой. Бобо, крошечная белая собачка породы ши-цу, со смешным хвостиком-колечком на голове, посмотрела на Эшли и тявкнула, выклянчивая бисквит. Девушка почесала ей мягкий животик.
Джилл Харрисон, в бесформенной белой футболке, слаксах и легких белых кроссовках, сидела на диване напротив. От ее сигареты поднималась тонкая струйка дыма. На свету мерцало кольцо с бриллиантом – слишком большим, чтобы быть настоящим. Чуть ниже – тоненький золотой ободок, надетый в день свадьбы. Браслет едва не спадал с запястья.
– Он хороший мальчик, – взволнованно ответила Джилл хрипловатым голосом с сильным суссекским выговором. – Он в жизни никого не обидел – так я и сказала полисменам, когда они сюда приезжали. Мой Майкл не такой! – Джилл покачала головой и глубоко затянулась. – Любит пошутить… – Она сухо рассмеялась. – Бывало, мальчишкой он такое устраивал на Рождество… Мог стул из-под гостя выдернуть или еще что… Но не со зла, Эшли.
– Знаю.
– С ним что-то случилось. Это все ребята. Или он тоже попал в аварию. Но от тебя не сбежал. В воскресенье вечером он приезжал ко мне попить чаю. И все время твердил, как он тебя любит, как счастлив, да храни его Господь! Это ты сделала его таким счастливым! Он рассказывал мне, какой домик вы присмотрели за городом, как хотите его обставить. – Джилл снова затянулась сигаретой и закашлялась. – Майкл – умница. С тех пор, как его отец… – Она поджала губы, и Эшли поняла, что эти воспоминания по-прежнему причиняют ей боль. – С тех пор, как его отец… ты в курсе?
Эшли кивнула.
– Он заменил отца в доме. Если б не мальчик, я бы не справилась. Он был таким сильным. Настоящая скала – для меня и Карли. Она тебе понравится. Он послал ей деньги на обратный билет из Австралии, чтобы она прилетела на свадьбу, – да хранит его Господь! Она может приехать в любую минуту. Пару часов назад она звонила мне из аэропорта. – Джилл в отчаянии помотала головой.
Эшли, в широких коричневых джинсах и жатой белой рубашке, улыбнулась будущей свекрови.
– Я видела Карли перед отъездом в Австралию – она заходила в офис.
– Славная девочка.
– Другой и быть не может – раз она ваша дочь!
Джилл Харрисон, чуть подавшись вперед, затушила окурок в пепельнице.
– Знаешь, Эшли, всю жизнь Майкл очень много работал. В детстве, чтобы помочь мне и Карли, он разносил газеты, а теперь вот у них с Марком свое дело. И никто его не ценит. Марк славный парень, но…
– Что – но?
Джилл покачала головой.
– Ну, скажите!
– Я знаю Марка с детства. Они с Майклом были неразлучны. Но Марк всегда плелся у Майкла в хвосте. Иногда мне кажется, что Марк чуть-чуть ему завидует.