Книга Мадам, страница 56. Автор книги Ксавьера Холландер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мадам»

Cтраница 56

Я воспользовалась этим, вырвалась, подбежала к двери и открыла. Никогда я не была так счастлива видеть полицию!

– Что происходит? – спросили два молодых полисмена.

Как будто они ничего не видели: ни моих заплывших глаз, ни кровоточащего носа, ни распухших губ!

– О, ничего серьезного, – ответила я. – Небольшая семейная сцена. Мой друг немного выпил и понервничал.

Семейная сцена? Может быть… Да только плеть, наручники и все прочее валялись на самом видном месте на полу. Я попыталась наклониться, поднять их, но острая боль пронзила все тело, и мне пришлось отказаться от этой затеи. Capa поняла мое намерение и, собрав весь арсенал, засунула его в шкаф.

– Желаете подать жалобу в суд? – спросили полицейские.

Подавать жалобу? Но при моей-то работе это совершенно невозможно!

– Нет, благодарю вас, господа. Но если вы уберете этого человека, я буду вам признательна.

Когда полицейские вышли, я стала горько оплакивать свою судьбу. Волосы выпадали пригоршнями – я почти наполнила ими корзину для бумаг. Выбит зуб, нижняя часть живота вся в синяках…

До этого момента я сохраняла хладнокровие, но теперь почувствовала, что близка к нервному срыву. Мне необходима была поддержка, и я позвонила своему приятелю Ларри. Через полчаса он прибыл и отвез меня в больницу.

С таким же успехом я могла бы и остаться дома. Мы прождали полчаса, но никто так и не собирался заняться мной. Наконец, какой-то тип подошел и стал задавать кучу вопросов: фамилия, адрес, профессия, обращалась ли я уже в эту больницу и заплатила ли я за госпитализацию?

Только через час после этого допроса прибыл врач. Он стукнул меня по колену, по голове, по носу и бросил:

– Рентген.

Рентгенолог, невысокий испанец, попросил меня надеть бумажное, открытое спереди платье и лечь на стол. Пока я раздевалась, он взглянул на меня – и не поверил своим глазам.

– Боже! Что с вами случилось?

В конце концов, подумалось мне, лучше сказать правду. Я так нуждалась в небольшом сочувствии!

– О, небольшая особая сценка. Я очень люблю делать из людей «рабов», но этой ночью «раб» стал «господином».

Сочувствие? Я его получила. И сполна: кинув взгляд на испанца, я заметила его прекрасную эрекцию.

– Прежде чем начать, может, возьмете в рот? – произнес он льстиво.

Вот те на! В пять утра попасть на сексуально озабоченного рентгенолога после всего, что мне пришлось пережить…

– Одного животного мне уже хватило ночью. Займитесь своим делом.

– Если вы возьмете в рот, вам не придется платить за рентген. А это сто – сто пятьдесят долларов.

– Не стоит настаивать, – ответила я. – Сделайте рентген и пришлите мне счет.

Он был разочарован, но духом не упал.

– Ладно, – сказал он, – но вы оставите мне свою карточку?

Глава 13
Сказки для взрослых

– Я очаровательная графиня, четыре раза была замужем и живу в роскоши благодаря деньгам, оставленным мне тремя моими покойными мужьями. Впрочем, все трое умерли при таинственных обстоятельствах, – поясняла я сидевшему у меня в салоне мужчине. – Мой четвертый муж в агонии и, возможно, не продержится и ночи…

– Да, да, продолжайте, – торопил он меня пронзительным голосом. – Что же случилось с ними?

– Мой первый муж, бедняжка, утонул на моих глазах. Если можно так выразиться… гм… я немного придержала его голову под водой… Второй, упокой Господи его душу, умер в ужасных муках, когда в его комнате разгорелся пожар. Я никак не могла открыть дверь, чтобы он смог оттуда выйти.

– А третий? – спросил с нетерпением гость.

– Он упал с вершины горы в Швейцарии. Я стояла сзади и все видела…

Мой слушатель в восторге. Его костлявая рука, дрожа, направляется к брючному карману, он начинает мастурбировать.

Христиан Андерсен, так он себя называет, выходец из одной из самых богатых семей Америки. Из всех «чудиков», которых я знала, он единственный, кто потратил целое состояние на удовлетворение своих маний.

«Чудики» – это «чокнутые», которые предпочитают подвергаться гораздо более тонким и изощренным унижениям, чем просто мазохисты. Ради этого они готовы заплатить любую сумму. Чем больше у них просят денег, тем они счастливее.

«Христиан Андерсен» не интересуется сексом, он знать не хочет, что имеет дело с кол-герл. Он предпочитает верить в то, что вы – богатая женщина, жестокая и ловкая. Иными словами, он приходит в дом терпимости, чтобы услышать фантастические истории. Человек, обладающий богатым воображением, – как в моем случае, – может сколотить себе неплохой капитал, рассказывая по эпизоду из сказки и растягивая свою повесть на длительный срок.

– А четвертый муж? – настаивает «Андерсен». – Почему он в таком ужасном состоянии?

– Бедняжка, – говорю я. – Доктор думает, что он съел отравленную икру. Он при смерти. Завтра я вам расскажу об этом подробнее.

Он счастлив заплатить мне небольшое состояние за этот получасовой рассказ и, назначив свидание на завтра, уходит.

Я всегда стараюсь найти сказки пооригинальнее, но если мне не хватает воображения, «Христиан Андерсен» соглашается в сотый раз выслушать свою любимую историю «Новое платье короля».

Я играю роль продавщицы у Диора, а «Андерсен» – госпожу Ришгарс, желающую обновить свой гардероб. В первый день мы выбираем ткань: бархат и атлас. Он платит мне сумму, во много раз превышающую таксу за обычный визит. Предполагается, что часть этих денег идет на оплату тканей.

Назавтра после обеда я отправляюсь за бархатом и атласом. Во время следующего визита он все время играет с кусочками ткани, а затем мы занимаемся выбором моделей.

– Не желаете ли отправить эти ткани в Париж, чтобы заказ был выполнен Карденом или Диором? Или лучше пригласить их сюда? – спрашиваю я. (Диор уже давно умер, но «Андерсен» об этом не знает).

– Пригласите Диора, – приказывает он.

– Такие люди просто так не переезжают с места на место. Диор потребует не менее семисот долларов за пересечение Атлантического океана.

– Это не имеет значения. Пусть приезжает, – повторяет он, доставая бумажник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация