Зарид отрицательно покачала головой. Позволить привидению утащить себя куда-то — ни за что! Вне всякого сомнения, это призрак Говардов, который знает, что она из семьи Перегринов.
Рот женщины приоткрылся, и Зарид инстинктивно закрыла лицо руками. А что если привидение сейчас начнет изрыгать пламя?
Через некоторое время Зарид осмелилась опустить руки. Женщина все еще находилась здесь. Ее взгляд, обращенный к Зарид, был ласковым и немного страдальческим.
Тогда, собравшись с духом, Зарид заставила себя заговорить.
— К-кто вы? — пробормотала она, заикаясь. — Что вам нужно от меня?
Женщина протянула к ней обе руки, ладонями вверх, в жесте немого отчаяния.
Зарид снова покачала головой.
— Нет, — чуть слышно прошептала она. — Никуда я с вами не пойду.
Но женщина продолжала стоять на месте, и настойчивая мольба светилась в ее глазах.
— Нет! — Зарид повысила голос. — Не пойду. Тогда женщина начала скользить взглядом по комнате, будто в поисках чего-то.
И вдруг Зарид, хотя это могло показаться полным безумием, почувствовала непреодолимое желание помочь ей.
— Что вы потеряли?
Женщина обернулась к Зарид и вдруг указала на ее волосы.
— Ну, да, прическа несколько коротковата. Но мне пришлось снова обкорнать свои локоны, поскольку только так я могла получить возможность добраться до своего мужа. Невелика беда — со временем опять отрастут.
Но рука женщины не опускалась. Она все настойчивее обращала внимание девушки на волосы. Зарид пыталась угадать, что же она имеет в виду, поскольку уже начала понимать, что привидение не оставит ее в покое, пока не добьется того, зачем сюда явилось. Зарид ломам голову, что же такого необычного в ее волосах, что так взволновало эту женщину.
— Ничего себе загадочка, — вполголоса пробормотала Зарид, и тут женщина часто-часто закивала головой.
— Загадка? Тайна? — переспросила Зарид. Женщина снова энергично кивнула. — Так вы здесь за тем, чтобы прояснить тайну? — Опять утвердительный кивок.
Зарид коротко объяснила старушке суть проблемы. Произнося последние слова загадки, она пристально посмотрела на привидение, и ее взгляд при этом уперся в маленький дубовый столик, просвечивавшийся сквозь прозрачное тело.
— «Тогда ты узнаешь», — торжественно провозгласила она, и ее лицо просветлело. — Брат моего мужа скончался, значит, Тирль остался «единственным».
Женщина наклонила голову. У нее был такой вид, словно гора свалилась с ее плеч, оттого что они с Зарид наконец поняли друг друга.
— Значит, вы здесь, чтобы все мне открыть?
Женщина опять кивнула с облегченным видом.
Зарид откинулась на подушки и прикрыла глаза. У нее в руках был ключ к тайне, к разрешению спора о том, кто является законным наследником богатейших владений. Разгадка близка, все зависело только от самой Зарид, но единственной мыслью, стучавшей сейчас у нее в мозгу, было: «Господи, ну почему ты выбрал именно меня?» Почему тяжкое бремя решения не возложено, например, на Рогана или Сиверна? Они-то наверняка не колебались бы так долго, они с самого начала знали бы, что им предпринять. Но Зарид не знала. И у нее были причины для нерешительности. Если выяснится, что все по чакону принадлежит брату, вправе ли она объявить его владельцем этого огромного богатства, предав тем самым интересы мужа? Или же она, клявшаяся мужу в вечной любви и верности, должна сохранять эту верность не только телом, но и душой при любых обстоятельствах? Может ли она тогда отнять у мужа все, чем он владел до этого? Конечно, она убеждала Тирля, что Роган изменился к лучшему и старые обиды и ненависть между их семьями забыты, но при этом не кривила ли слегка душой? Если Роган получит доказательства того, что является наследником всех поместий, не сделает ли он все для того, чтобы оставить Тирля нищим?
Она открыла глаза и обнаружила, что женщина все еще находится здесь, терпеливо ожидая, когда сомнения наконец покинут Зарид.
Зарид вздохнула. Боже, что за муки! Но чаша весов все же склонилась в сторону голоса справедливости.
Очень медленно она выбралась из постели и начала натягивать на себя свою мальчишескую одежду. Все-таки знать лучше, чем мучиться неизвестностью.
Наконец она повернулась к женщине, которая ждала ее. Зарид набрала полную грудь воздуха и произнесла:
— Я готова.
Старушка оглядела Зарид с ног до головы, и Зарид сперва подумала, что та, возможно, не одобряет ее наряда, но затем поняла, что эта женщина, вероятно, является такой же ее родственницей, как и родственницей Тирля, если принять во внимание то, что они с Тирлем были кузеном и кузиной. Значит, интерес женщины можно объяснить всего лишь тем, что ей просто хочется получше разглядеть своего потомка. Кстати, это свидетельствовало о том, что раньше прародительница Зарид никогда не видела, чему девушка была очень рада. Ведь это означало, что старушка не входила в число тех, кто травил ее и за ней шпионил.
Женщина проскользнула сквозь дубовую дверь, а Зарид осторожно приоткрыла ее и выглянула в коридор. Кажется, ни души. Но все было залито ярким светом факелов, воткнутых в железные рожки, прикрепленные к стене.
Зарид на цыпочках вышла из комнаты и, крадучись, последовала за облачком с очертаниями женщины, которое поплыло впереди.
Зарид было очень страшно, сердце пудовым камнем стучало в груди, и ей уже начало казаться, что они бродят по узким извилистым коридорчикам несколько часов. И тут она едва сознание не потеряла от ужаса, когда четыре огромных пса выскочили из темной ниши и загородили дорогу, рыча и скаля зубы.
Первым побуждением было броситься бежать куда глаза глядят, но привидение поспешило к ней на выручку Оно появилось как раз между девушкой и собаками. Перепуганные животные заскулили и, поджав хвосты, умчались прочь со всех ног. У Зарид подгибались колени, ей казалось, что она больше не в состоянии и шагу ступить. Но повелительный взгляд женщины заставил продолжить путь Ярко освещенные комнаты остались далеко позади. Зарид и ее провожатая вступили в самую древнюю, необитаемую часть огромного замка Здесь было темно, хоть глаз выколи, повсюду валялся мусор, толстый слой пыли покрывал каждый находившийся здесь предмет. На всем лежала печаль запустения. Сразу было ясно, что здесь давно не ступала нога человека. Чуть ли не под самой пяткой Зарид прошмыгнула крыса, но в таком мраке ее практически невозможно было разглядеть. Да и кому, находящемуся в обществе настоящего привидения, придет в голову бояться какой-то там крысы?
Женщина протянула руку, указывая в темный закутою в котором, как предполагала Зарид, должна находиться дверь. Но кругом была такая темень, что Зарид не видела ничего дальше кончика своего носа. Если бы не ореол света, окружавший женщину, Зарид бы через секунду заблудилась в этом лабиринте.
Девушка смотрела туда, куда указывало привидение, но, как ни силилась, ничего не могла там различить. И тут произошло такое, от чего Зарид просто потеряла дар речи. Женщина вдруг начала вращаться вокруг своей оси, все быстрее и быстрее, постепенно превращаясь в столб света, становившийся все ярче и ярче. Когда она наконец остановилась, от нее исходило просто ослепительное сияние, как от маленького солнца.