Книга Герцогиня, страница 58. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Герцогиня»

Cтраница 58

Отродье расхохоталась, а Клер покраснела.

— Ты бы видела себя после этой охоты! Выглядишь, как захлебнувшаяся крыса, вытащенная из воды. Все это видят, кроме твоего драгоценного Гарри. Он такой дуб…

Отродье скатилась с кровати, и Клер не успела оттаскать ее за волосы. Продолжая смеяться, она отступила назад.

— Ты такая смешная, что я чуть не забыла, зачем пришла. Помнишь человека по имени Джэк Пауэлл?

— Того типа, который заявил, что был в Пеше, хотя на самом деле это заслуга Тревельяна?

— Да, его самого. В сегодняшней газете напечатана статья, там говорится, что Пауэлл собирается выступить в Эдинбурге и представить доказательство, что именно он, а не капитан Бейкер открыл Пеш. Газета называет это непро… неоп…

— Неопровержимыми доказательствами?

— Да, да, никто не сможет сомневаться. — Отродье зевнула. — Похоже, твой капитан Бейкер не сможет доказать что он единственный побывал в Пеше.

— Это несправедливо! Именно он, а не Пауэлл открыл запретный город!

Сара демонстративно зевнула.

— Я думала, тебе все равно. Ты ведь ходишь с Гарри на охоту… Я, пожалуй, пойду спать. Велли сказал, что, может быть, придет почитать мне на дочь…

— Ты не имеешь права так его называть. И что он собирается тебе читать?

— Разве я сказала «читать»? Нет, он рассказывает мне истории, удивительные истории о Пеше. Ты должна была бы послушать. Хотя ты ведь не видишься с ним больше. Ну, спокойной ночи. Увидимся завтра. — Отродье ухмыльнулась. — Если будешь ходить в этом мерзком мокром шерстяном платье, я, пожалуй, не стану подходить к тебе слишком близко. — Нахальная девчонка взяла свечу, сдвинула картину и исчезла в глубине туннеля.

Клер несколько секунд сидела неподвижно. Потом повернулась и в сердцах ударила кулаком по подушке. Этот отвратительный Тревельян! Мерзкий, гнусный! Отродье спрашивала, женится ли он когда-либо. Женщина, которая полюбит Тревельяна так сильно, что захочет выйти за него, обречена на печаль и одиночество. Он уедет в далекие края, а она останется одна, думая, чем занимается ее муж с женщинами, которых так замечательно описывает в своих книгах.

Клер еще пару раз ударила кулаком по подушке, пытаясь успокоиться, но сон не шел.

«Герой… — думала она. — Одно дело — обожать человека издалека, не зная его, и совсем другое — встретиться с ним с реальной жизни». Она вспомнила книги, которые читала в детстве, представляя себе, какой интересный человек капитан Бейкер. Он писал, что всегда носит национальную одежду тех стран, где бывает. Клер воображала капитана в экзотических костюмах — он наверняка выглядел весьма романтично.

Здесь, в Шотландии, Тревельян то надевал длинный шелковый халат с вышитыми на спине яркими птицами, то расхаживал в платье английского дворянина восемнадцатого века..

Нет, общаться с подобным человеком опасно. Ей намного лучше с Гарри или с родителями. Конечно, она видела отца редко, когда ездила с Гарри на охоту, а мать и того реже — она была занята туалетом к свадьбе Клер. Предполагалось, что на венчании будут принц и принцесса Уэльские, и Арва с ума сходила от тревоги.

Клер саданула по подушке, понимая, что заснуть не удастся.

На следующее утро, надев сырую амазонку, Клер снова отправилась с Гарри на охоту. Она шагала по болоту, поднималась на заросшие вереском холмы, пока они наконец не добрались до красивой рощицы. Она стойко молчала, потому что Гарри предупредил ее о необходимости соблюдать полную тишину.

Войдя в лесок, Гарри прошептал что-то слуге, а Клер решила оглядеться вокруг. Неподалеку она заметила красивого оленя с тремя самками и улыбнулась их красоте и спокойствию.

Внезапно прогремел выстрел. Стрелял Гарри, стоявший неподалеку. Олень рухнул на землю, истекая кровью.

Гарри торжествовал, возбужденно обсуждая со слугой удачу: ему удалось свалить животное первым же выстрелом.

Клер видела, как они подошли к оленю; тот был еще жив и слегка приподнял голову, увенчанную короной рогов.

Она побежала к оленю, обогнав Гарри. Но Гарри выстрелил еще раз, и голова животного упала на землю.

Это переполнило чашу терпения Клер. Она слишком устала от охоты и не хотела больше видеть убитых птиц и зверей. Остановившись, девушка смотрела на огромного оленя, который всего несколько минут назад был так прекрасен. Ради чего его убили? Гарри не нужно его мясо. Он убил ради спортивного интереса, убил потому, что убийство доставляет ему удовольствие.

— Хороший был выстрел, правда? — возбужденно спросил молодой герцог, подходя к поверженному оленю.

Клер повернулась к жениху, глаза ее сверкали.

— Как вы могли?!

— Как я мог что?! — Гарри не понимал, что так взволновало Клер.

Ока вскипела, волна возмущения захлестнула ее, и, сжав кулаки, девушка набросилась на Гарри, колотя его по груди.

— Вы не имели права убивать оленя! Не имели права! Он был так красив, зачем вы стреляли! Вы…

Гарри схватил ее за руки.

— Дорогая, вы слишком нервны! Все будет в порядке. Когда я убил своего первого оленя, тоже испытал нечто подобное. Это пройдет.

Клер отшатнулась: Гарри не понял, почему она так отреагировала.

— Разве нельзя заняться чем-нибудь полезным?! — Начала она. — И перестать убивать невинных тварей.

Гарри застыл, опустив руки.

— Я не американец, мы в Шотландии живем по-другому.

Клер прижала руку ко рту, чтобы сдержать поток злых слов, рвущихся наружу. Глаза ее наполнились слезами. Как могла она так обидеть любимого человека?! Она повернулась и побежала.

Выбежав из рощи, девушка спустилась с холма, пересекла поле и, вскочив в седло, поскакала к дому.

Клер вошла в дом и сразу наткнулась на мать, стоявшую посреди кучи коробок и ящиков с наклейками лондонских магазинов.

— Иди сюда, дорогая, посмотри, какие чудесные вещи я купила. Смотри, тот веер, украшенный бриллиантами.

Глаза Клер были полны слез, она только кивнула и бросилась по лестнице наверх. Вбежав к себе в комнату, она заперла дверь в гардеробную, где обычно находилась мисс Роджерс.

Клер бросилась на кровать и зарыдала. Она не понимала, почему ей так грустно, пытаясь уверить себя, что это из-за убитого оленя. Но в глубине души Клер чувствовала, что причина ее страданий куда серьезнее, хотя ни за что на свете не созналась бы в этом даже самой себе.

Несколько раз кто-то стучал в дверь, но Клер не отзывалась. Она безутешно плакала.

Сара Энн была на конюшне, когда вернулся Гарри. Она сделала вид, что оказалась там совершенно случайно. На самом деле Камми увидел, что Клер вернулась домой в слезах. Отродье тут же бросилась на конюшню, надеясь узнать, в чем дело. Старшая сестра раздражала ее: при всем своем уме она никак не могла решить, чего хочет. Клер подчинялась чувству долга: она должна любить Гарри и будет любить его.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация