Книга Лавандовое утро, страница 60. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лавандовое утро»

Cтраница 60

— И она вернулась, чтобы посмотреть, можете ли вы быть вместе? — мягко спросила Джос. — Ты думал, что имел дело с одной женщиной, а она оказалась совсем другой.

— Да, — сказал Люк, — но, может, мне следовало попытаться. Может, я должен был…

— Значит, она вернулась, чтобы посмотреть, сможете ли вы жить вместе?

— Наверное, — сказал он, когда она протянула ему пиво.

— И что же получилось?

Люк усмехнулся:

— Ничего хорошего. Ты все еще злишься на меня?

— Твой дед сказал, что, если я поговорю с тобой, он даст нам вторую часть истории мисс Эди.

— Это единственная причина?

— Да, единственная. Ты же знаешь, что я пытаюсь написать книгу о мисс Эди, но не могу собрать достаточно информации, поэтому мне нужны эти записки.

— То есть это просто работа?

— Просто работа, — повторила она, но с улыбкой.

— Я догадываюсь, что тебе не терпится прочесть записки мисс Эди. Так это будет романтическая история?

— Конечно, и я хочу услышать подробности. Я всегда думала, что мисс Эдди — старая дева.

— Но почему ты так думала? Ее Дэвид заполучил ранение в причинное место?

— Я не спрашивала ее об этом. Ты вымыл руки?

— Нет. Так это действительно жаркое, как у моей матери? — спросил он.

— Я приготовила его по ее рецепту. Но возможно, она кое-что оставила в секрете. Может, я должна была сверху бросить несколько лепестков огуречника?

— Тебя еще не тошнит от пирожных?

Джос улыбнулась:

— Твой отец и Тесс ведут разговоры об открытии магазина. Скоро Эдилин превратится в Сохо.

— Не смешно.

— Может быть, близнецы и Ингрид сделают фотосессию на фоне этих магазинов? В туалетах от Армани, в твоем пикапе, приняв томный вид. Почему ты так смотришь на меня?

— Может быть, хватит? А? Это кончено.

— Нет, не кончено. Не кончено, пока ты женат и пока документально не подтвердишь обратное.

— Для тебя так важна бумажка? — спросил Люк.

— Нет. Конечно, нет, — поспешила заверить она, вынимая ароматное жаркое из микроволновки и перекладывая его на блюдо.

— Ты целовалась с Рамзи?

— Честно говоря, мне кажется, что это не твое дело, — ответила Джос.

— Я не просто так спрашиваю, у меня есть причина.

— Да. Я целовалась с ним. Тысячу раз. Потрясающий опыт.

Люк поставил бутылку и подошел к Джос, не говоря ни слова.

— Позволь мне получить подтверждение. — Взяв за подбородок, он привлек ее к себе и поцеловал в губы.

Это был нежный поцелуй, но ее колени тут же ослабели.

— Теперь понимаешь? — спросил он, отступая в сторону и не прикасаясь к ней.

— Понимаю что? — спросила она.

— Про меня и про тебя. Почему мой дед пригласил тебя к себе на ленч, почему Рамзи отослали из города? Почему Ингрид пыталась вернуться ко мне?

— Ты хочешь остаться с ней?

— Я должен завершить все законным образом. У нее своя борьба за крупного дельца из Нью-Йорка.

— Ты знаешь о нем?

— Неужели я мог подумать, будто бы она приехала из-за любви ко мне? Я женился на ней, потому что она была беременна и… — Он отвернулся. — Я не хочу вспоминать все это. Как только «МОУ» подготовит все необходимые бумаги, наш брак будет аннулирован, и тогда я планирую начать пылкое ухаживание.

— Пылкое? — хмыкнула она и улыбнулась. — И с чего ты начнешь? — Она подошла к нему.

— Я не прикоснусь к тебе, пока буду считаться женатым мужчиной и пока ты не поймешь, что я не похож на твоего отца.

— Что?

— Ты сказала, что я похож на твоего отца.

— Понятно, — сказала Джос и выпрямилась, больше не надеясь на его ласки. — Но…

— Никаких «но». Мы начнем сначала. Итак, что за дьявольский план придумали вы с дедом?

— Первое, ты должен брать уроки гольфа, — сказала она, накладывая на тарелку мясо и овощи.

— Что? — в ужасе спросил Люк.

— Двадцать уроков, тогда он даст нам вторую часть истории мисс Эди.

— А что должна сделать ты?

— Я должна пройти испытание у всех твоих многочисленных родных и заставить город поверить, что я стою этого дома, который они считают своим, и выдерживаю сравнение с мисс Эди.

— Так. Я понял.

Он бросил на нее такой вожделенный взгляд, что Джоселин почувствовала, как у нее на голове зашевелились волосы.

— Что здесь происходит? — спросила Тесс, появляясь в дверях.

— Тебе нужна кухня? — спросила Джос. — Люк еще не доел.

— Нет, — ответила Тесс. — Я пришла, чтобы передать вам подарок.

— А кто знает, что мы сидим на кухне? — удивилась Джос.

— Все, кто видел, как Люк проехал по Эдилин-роуд.

— Это значит, весь город, — сказал Люк, но не удивился.

— И что это за подарок? — спросила Джос.

— О да. — Тесс на минутку вышла в холл, затем вернулась с большой корзиной для пикника.

— Это вы с Джимом сделали? — улыбнулась Джос.

— Почему мы? — удивилась Тесс. — Нет, это от доктора Дэйва. — Она положила руку на плечо Люка. — Почему Джим и его тесть так ненавидят друг друга? Джим такой милый. Не понимаю… — Сделав паузу, она похлопала Люка по спине. — Ты-то как?

— Никто еще не называл его отца милым, — заметила Джос.

— Мой дед…

В следующую секунду Люк и Джоселин посмотрели друг на друга, как будто только что поняли, кто послал корзину. Мгновение, и они бросились к Тесс. Люк так резко вскочил со стула, что тот с грохотом повалился на пол.

Тесс испугалась и кинулась к двери, не понимая, что случилось.

— Корзина, — закричала Джос. — Оставь ее!

Тесс бросила корзину на пол и выбежала в парадную дверь.

Джос и Люк набросились на корзину и стали разбирать ее содержимое. Сыр, тонкие ломтики французского хлеба, контейнеры с салатами, термос. На дне — пластиковая сумка с пожелтевшими страницами, которые Джос видела в доме доктора Дэвида.

Одновременно схватив сумку, Джос и Люк переглянулись.

— Не будем сходить с ума, — сказал Люк.

— Согласна, — кивнула Джос, не выпуская из рук сумку с рукописью.

— Пикник в саду. Ты читаешь, я копаю.

— Прекрасно, — сказала она, держа одной рукой страницы, а другой убирая еду в корзину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация