– Детектив-инспектор Хардкасл?
– Доброе утро, мисс Уотерхаус.
Хардкасл поднялся со стула. Вместе с ним был высокий
темноволосый молодой человек, которого мисс Уотерхаус не удосужилась
приветствовать. Она не обратила никакого внимания на слабое бормотание
«сержанта Лэма».
– Надеюсь, я пришел не слишком рано, – сказал Хардкасл. –
Думаю, вы догадываетесь о причине моего визита. Вы слышали, что произошло вчера
в доме 19?
– Убийство в соседнем доме обычно не проходит незамеченным,
– ответила мисс Уотерхаус. – Мне даже пришлось выставить за дверь двух
репортеров, которые пришли спрашивать, не видела ли я чего-нибудь.
– Вы выставили их за дверь?
– Разумеется.
– И были совершенно правы, – одобрил Хардкасл. – Конечно,
они пролезут куда угодно, но я не сомневаюсь, что вы способны с ними
справиться.
Мисс Уотерхаус в ответ на комплимент позволила себе нечто
вроде улыбки.
– Надеюсь, вы не будете возражать, если мы зададим вам такие
же вопросы? – осведомился инспектор. – Если вы видели что-нибудь,
представляющее для нас интерес, и сообщите нам об этом, мы будем вам очень
признательны. Насколько я понял, в то время вы были дома?
– Я не знаю, когда произошло убийство, – сказала мисс
Уотерхаус.
– Мы думаем, что между половиной второго и половиной
третьего.
– Тогда я действительно была дома.
– А ваш брат?
– Он не приходит домой к ленчу. А кто именно был убит? В
местных утренних газетах об этом не говорится.
– Мы сами еще не вполне осведомлены о личности жертвы, –
ответил Хардкасл.
– Кто-то посторонний?
– Возможно.
– И вы думаете, что мисс Пебмарш была с ним незнакома?
– Мисс Пебмарш уверяет нас, что никого к себе не ожидала и
что понятия не имеет, кем является убитый.
– Она не может быть в этом уверена, – промолвила мисс
Уотерхаус. – Ведь она слепая.
– Мы сообщили ей подробнейшее описание.
– А какой он из себя?
Хардкасл вынул из конверта фотографию и протянул ей.
– Взгляните, – сказал он. – Может, вы его знаете?
Мисс Уотерхаус посмотрела на снимок:
– Нет, я, безусловно, никогда его не видела. Выглядит он
вполне респектабельно.
– В самом деле, – согласился инспектор. – Напоминает
адвоката или бизнесмена.
– И на фотографии он не кажется мертвым. Как будто он
заснул.
Хардкасл не стал объяснять, что из всех сделанных в полиции
фотоснимков трупа был выбран именно этот, как наименее неприятный для зрителей.
– Смерть не всегда бывает мучительной, – отозвался он. – Не
думаю, что этот человек хоть на момент осознал, что гибель близка.
– А что говорит об этом мисс Пебмарш? – осведомилась мисс
Уотерхаус.
– Она в полном недоумении.
– Странно, – промолвила мисс Уотерхаус.
– Не могли бы вы как-нибудь помочь нам? Постарайтесь
вспомнить вчерашние события. Может быть, вы смотрели в окно или находились в
саду, скажем, между половиной первого и тремя?
Мисс Уотерхаус задумалась.
– Да, я была в саду~ Дайте мне вспомнить~ По-моему, это было
незадолго до часу дня. Я вернулась в дом около без четверти час, помыла руки и
села перекусить.
– Вы не видели мисс Пебмарш входящей в дом или выходящей
оттуда?
– Как будто она входила в дом~ Я слышала скрип калитки,
кажется, чуть позже половины первого.
– Вы не разговаривали с ней?
– О нет. Только скрип заставил меня подумать, что это она.
Это обычное время ее возвращения. Как раз тогда мисс Пебмарш заканчивает свои
уроки. Вы, возможно, знаете, что она преподает в институте для детей-калек.
– Согласно ее заявлению, мисс Пебмарш ушла из дому около
половины второго. Вы это подтверждаете?
– Ну, я не могу назвать точное время, но я видела, как мисс
Пебмарш прошла мимо нашей калитки.
– Прошу прощения, мисс Уотерхаус. Вы сказали, прошла мимо
калитки?
– Да. Я была в гостиной, окна которой выходят на улицу, – в
столовой, как видите, они выходят на задний двор. После ленча я отнесла кофе в
гостиную и села там в кресле у окна. Я как раз читала «Таймс» и, когда
переворачивала страницу, заметила мисс Пебмарш, проходящую мимо калитки. Разве
в этом есть что-то необычное, инспектор?
– Разумеется, нет, – улыбнулся Хардкасл. – Только, насколько
я понял, мисс Пебмарш собиралась сделать кое-какие покупки и зайти на почту, а
я считал, что ближайший путь к магазинам и почте – по другой стороне
полумесяца.
– Это смотря какой магазин вам нужен, – объяснила мисс
Уотерхаус. – Конечно, до Олбени-роуд ближе добираться тем путем~
– Возможно, мисс Пебмарш всегда проходила мимо вашей калитки
в это время?
– Откровенно говоря, я не знаю, в какое время и в каком
направлении мисс Пебмарш обычно уходит из дому. Я вообще не занимаюсь слежкой
за соседями, инспектор. Я занятая женщина, и мне вполне хватает собственных
дел. Конечно, некоторые проводят время глядя в окно и наблюдая, кто проходит
мимо и кто к кому пришел. Но это занятие для инвалидов или для тex, кому больше
нечего делать, кроме как размышлять и сплетничать о соседских делах.
Судя по искреннему возмущению в голосе мисс Уотерхаус,
инспектор понял, что она имеет в виду какую-то конкретную особу.
– Совершенно верно, – поспешно согласился он. – Возможно,
мисс Пебмарш шла мимо вашей калитки к телефону, не так ли? Здесь поблизости
есть телефон-автомат?
– Да, напротив дома 15.
– Теперь я должен задать вам очень важный вопрос, мисс
Уотерхаус. Не видели ли вы прибытие этого человека – таинственного незнакомца,
как, по-видимому, его окрестили утренние газеты?
Женщина покачала головой:
– Нет, я не видела ни его, ни других посетителей.
– А что вы сами делали между половиной второго и тремя?
– Примерно полчаса я провела решая кроссворд в «Таймс»,
потом пошла на кухню и вымыла посуду после ленча. Что же дальше?~ Ага, я
написала пару писем, выписала несколько чеков для счетов, затем поднялась
наверх и рассортировала вещи, которые собиралась сдать в чистку. По-моему, я
была в спальне, когда в соседнем доме начался переполох. Я отчетливо услышала,
как кто-то визжит, поэтому, естественно, подошла к окну. У калитки стояли
молодой человек и девушка. Он как будто обнимал ее.