Я заметил хозяйственную сумку на стуле около двери.
– А когда вернулась, сразу же поняла, что в комнате кто-то
есть. Слепые всегда это чувствуют. Я спросила, кто здесь. Ответа не последовало
– только звуки, похожие на тяжелое дыхание. Я пошла в направлении этих звуков,
и тогда кто-то закричал, что здесь лежит мертвец и я могу наступить на него.
Затем этот человек промчался мимо меня и с воплями выбежал из комнаты.
Я кивнул. Ее рассказ совпадал со словами девушки.
– И что же вы сделали?
– Осторожно пошла дальше, пока моя нога не наткнулась на
препятствие.
– А потом?
– Я опустилась на колени и притронулась к чему-то. Это
оказалось человеческой рукой. Она была холодной, и я не смогла нащупать пульс.
Я встала, подошла сюда, села и стала ждать. Молодая женщина, кто бы она ни
была, должна поднять тревогу. Я подумала, что мне лучше не выходить из дому.
Меня поражало спокойствие этой женщины. Она не визжала и не
выбегала в панике на улицу, а только спокойно сидела и ждала. Конечно, ее поведение
было благоразумным, но для этого требовались железные нервы.
– Кто вы такой? – спросила она.
– Меня зовут Колин Лэм. Я случайно проходил мимо.
– Где эта молодая женщина?
– Я усадил ее у калитки, так как у нее было шоковое
состояние. Где здесь ближайший телефон?
– Телефон-автомат ярдах в пятидесяти, за углом.
– Да, я помню, как прошел мимо него. Пойду позвоню в
полицию. А вы~ – Я колебался, не зная, сказать ли мне: «А вы останетесь здесь?»
или «А вы хорошо себя чувствуете?»
Женщина избавила меня от затруднений.
– Лучше приведите девушку в дом, – посоветовала она.
– Не знаю, согласится ли она, – с сомнением произнес я.
– Разумеется, не в эту комнату. Отведите ее в столовую, с
другой стороны холла. Скажите ей, что я приготовлю чай.
Она встала и направилась ко мне.
– Но~ как же вы сможете~
На ее лице мелькнула печальная усмешка.
– Молодой человек, я готовлю себе пищу с тех пор, как
поселилась в этом доме четырнадцать лет назад. Быть слепой не обязательно
означает быть беспомощной.
– Простите. Глупо с моей стороны. Могу ли я узнать ваше имя?
– Мисс Миллисент Пебмарш.
Я вышел и зашагал по дорожке. Увидев меня, девушка
попыталась встать:
– Теперь я уже почти совсем пришла в себя.
– Вот и прекрасно! – весело отозвался я, помогая ей
подняться.
– Там~ действительно мертвец?
Я кивнул:
– Да. Я как раз собирался пойти к телефону-автомату и
позвонить в полицию. На вашем месте я бы подождал в доме. – Я повысил голос,
дабы пресечь протест. – Идите в столовую – за дверью налево. Мисс Пебмарш
приготовит вам чашку чаю.
– Так это была мисс Пебмарш? И она слепая?
– Да. Конечно, для нее это тоже было потрясением, но она
вела себя благоразумно. Пойдемте, я провожу вас. Чашка чаю укрепит ваши силы,
пока вы будете дожидаться полиции.
Обняв девушку за плечи, я проводил ее в столовую, устроил
поудобнее за столом и поспешил к телефону.
2
В трубке послышался бесстрастный голос:
– Полицейский участок Кроудина.
– Могу я поговорить с детективом-инспектором Хардкаслом?
– Не знаю, здесь ли он, – предусмотрительно отозвался голос.
– А кто это говорит?
– Скажите ему, что его спрашивает Колин Лэм.
– Подождите, пожалуйста.
Я послушно стал ждать. Вскоре послышался голос Дика
Хардкасла:
– Колин? Не ожидал тебя так рано. Где ты?
– В Кроудине. Точнее, на Уилбрэхем-Крезент. В доме 19 на
полу лежит мертвец, – по-видимому, его закололи приблизительно полчаса назад.
– Кто его обнаружил? Ты?
– Нет, я оказался в роли случайного прохожего. Из дома, как
пробка из бутылки, вылетела девушка и чуть не сбила меня с ног. Она сказала,
что на полу лежит труп и слепая женщина едва не наступила на него.
– Ты меня не разыгрываешь? – В голосе Дика звучало
подозрение.
– Согласен, это кажется фантастичным. Но факты именно
таковы. Слепая женщина – мисс Миллисент Пебмарш, хозяйка дома.
– И она собиралась наступить на мертвеца?
– Не в том смысле, какой ты имеешь в виду. Просто, будучи
слепой, она не могла увидеть труп.
– Хорошо, приведу в движение полицейский аппарат. Что ты
сделал с девушкой?
– Мисс Пебмарш готовит ей чашку чаю.
Дик заметил, что это звучит весьма утешительно.
Глава 2
Дом 19 по Уилбрэхем-Крезент поступил под контроль закона.
Здесь уже находились полицейский врач, фотограф и дактилоскопист, быстро и
эффективно выполняющие свою работу.
Наконец прибыл детектив-инспектор Хардкасл – высокий мужчина
с бесстрастным лицом и густыми бровями. Оглядевшись вокруг, он убедился, что
его распоряжения выполняются должным образом. Бросив взгляд на труп, инспектор
обменялся несколькими словами с врачом и затем направился в столовую, где пили
чай трое – мисс Пебмарш, Колин Лэм и стройная девушка с вьющимися каштановыми
волосами и большими испуганными глазами. «Довольно хорошенькая», – подумал
Хардкасл.
– Детектив-инспектор Хардкасл, – представился он мисс
Пебмарш.
Инспектор немного знал о хозяйке дома, хотя никогда не
сталкивался с ней на своем профессиональном поприще. Но он навел о ней справки
и выяснил, что она бывшая школьная учительница, преподававшая чтение и письмо
по системе Брайля в институте Ааронберга для детей-калек. Казалось невероятным,
что в ее чистеньком, аккуратном домике могло произойти убийство, но невероятное
случается гораздо чаще, чем принято считать.
– Произошло ужасное событие, мисс Пебмарш, – сказал
инспектор. – Боюсь, это явилось для вас большим потрясением. Но мне придется
получить от всех вас ясные и точные показания относительно случившегося.
Насколько я понял, мисс~ – он быстро заглянул в записную книжку, которую
протянул ему констебль, – Шейла Уэбб обнаружила труп. Если вы разрешите
воспользоваться вашей кухней, мисс Пебмарш, мы с мисс Уэбб пройдем туда, так
как сможем там спокойно побеседовать.