– Нет, дело не в том. Мое решение было вызвано сугубо
личными мотивами. Я уверена, что ими руководствуются женщины во всем мире, если
только они не фанатички. Да, я знаю, что женщина может быть очень фанатичной,
но я не из таких. Мои взгляды никогда не выходили за пределы умеренно левых.
– Ваш муж был замешан в деле Ларкина?
– Не знаю. Может, и был. Он никогда мне об этом не
рассказывал. – Внезапно миссис Рэмзи заговорила быстро и взволнованно: –
Объяснимся начистоту, мистер Лэм, кто бы вы ни были на самом деле – пусть даже
волк в овечьей шкуре. Я любила своего мужа – любила достаточно сильно, даже
чтобы уехать с ним в Москву, независимо от того, разделяю я его политические
убеждения или нет. Но он хотел, чтобы я взяла с собой мальчиков, и я
отказалась. Я решила остаться с ними здесь. Не знаю, увижу ли я когда-нибудь
Майкла. Он выбрал свою дорогу, а мне пришлось выбирать свою. Но одну вещь я
знаю твердо. Я хочу, чтобы мои сыновья росли в своей стране. Они англичане и пусть
воспитываются как обычные английские мальчики.
– Понятно.
– Думаю, мне больше нечего вам сообщить. – Миссис Рэмзи
поднялась.
– Наверное, это был трудный выбор, – мягко сказал я. – Мне
вас очень жаль.
Почувствовав симпатию в моем голосе, женщина печально
улыбнулась:
– Возможно, вы в самом деле меня жалеете~ Я понимаю – на
вашей работе волей-неволей приходится действовать людям на нервы, стараясь
узнать, что они чувствуют или думают. Конечно, для меня это был тяжелый удар,
но худшее уже позади~ Теперь надо решить, что делать, куда идти, оставаться в
этом городе или нет~ Я хочу устроиться на работу. Мне приходилось работать
секретарем. Может, я начну ходить на курсы повышения квалификации в машинописи и
стенографии.
– Только не идите в бюро «Кэвендиш», – предупредил я.
– Почему?
– С девушками, которые там работают, происходят серьезные
неприятности.
– Если вы думаете, что я что-то об этом знаю, то вы
ошибаетесь.
Пожелав ей удачи, я откланялся. У миссис Рэмзи я не узнал
ничего полезного, да я на это и не надеялся. Просто надо же когда-то свести
концы с концами~
3
Выйдя за калитку, я едва не столкнулся с миссис Мак-Нотон.
Она несла в руке хозяйственную сумку и, казалось, едва держалась на ногах.
– Позвольте вам помочь, – предложил я и взял у нее сумку.
Она вцепилась в нее мертвой хваткой, но, вглядевшись в меня, разжала руку.
– А, вы тот самый молодой человек из полиции, – сказала
миссис Мак-Нотон. – Я вас сразу не узнала.
Я тащил поклажу до ее дверей, а она, пошатываясь, тащилась
за мной. Сумка была необычайно тяжелой. Интересно, чем она набита? Картошкой?
– Не звоните, – предупредила миссис Мак-Нотон. – Дверь не
заперта.
Очевидно, на Уилбрэхем-Крезент вообще было не принято
запирать двери.
– Ну, как идут ваши дела? – осведомилась миссис Мак-Нотон. –
Кажется, он весьма неудачно женился.
Я не понял, о ком идет речь.
– Я имею в виду нашего таинственного незнакомца, – объяснила
женщина. – Когда я ходила на дознание, то видела эту миссис Райвл. Выглядит как
обыкновенная потаскушка. По-моему, смерть мужа ее не слишком огорчила.
– Миссис Райвл не видела его пятнадцать лет, – заметил я.
– Мы с Энгусом женаты уже двадцать. – Она вздохнула. – Это
немалый срок. Энгус совсем помешался на садоводстве, когда бросил университет.
Прямо не знаю, что с ним делать~
В это время из-за угла дома появился мистер Мак-Нотон с
лопатой в руке:
– А, ты уже вернулась, дорогая. Дай-ка мне сумку.
– Отнесите ее на кухню, – поспешно попросила меня миссис
Мак-Нотон, подтолкнув локтем. – Там корнфлекс, яйца и дыня, – сказала она,
повернувшись к мужу и весело улыбаясь.
Когда я положил сумку на кухонный стол, в ней что-то
звякнуло.
Корнфлекс, как же! Во мне мигом пробудились шпионские
инстинкты. В сумке под желатином лежали три бутылки виски.
Теперь я понял, почему миссис Мак-Нотон была так весела и
нетвердо держалась на ногах. Возможно, по этой причине ее муж и бросил кафедру.
Очевидно, сегодняшнее утро было предназначено для свиданий с
обитателями Уилбрэхем-Крезент. Идя в сторону Олбени-роуд, я встретил мистера
Блэнда. Он также пребывал в хорошем настроении и сразу меня узнал.
– Как поживаете? Как ваше преступление? Наконец-то
установили личность убитого. Кажется, он скверно обошелся с женой? Между
прочим, простите за нескромный вопрос, но вы не из местных?
Я уклончиво ответил, что приехал из Лондона.
– Значит, этим делом заинтересовался Скотленд-Ярд?
– Как вам сказать, – замялся я.
– Понимаю. Не хотите выносить сор из избы. Кстати, вы были
на дознании?
Я объяснил, что ездил за границу.
– Я тоже, мой мальчик! – И мистер Блэнд шутливо подмигнул.
– В веселый Париж? – осведомился я, подмигивая в ответ.
– Увы, нет. Ездил на денек в Булонь. – Он подтолкнул меня
локтем, как ранее миссис Мак-Нотон. – Поехал без жены – в компании
очаровательной блондинки. Прекрасно провел время.
– Неплохое деловое путешествие, – заметил я, и мы оба
рассмеялись, как подобает светским волокитам.
Мистер Блэнд направился к дому 61, а я зашагал в сторону
Олбени-роуд.
Я был недоволен собой. Как говорил Пуаро, из соседей можно
было вытянуть гораздо больше. То, что никто ничего не видел, выглядело просто
неестественным. Может быть, Хардкасл задавал неверные вопросы. Но я не мог
придумать лучшие. Свернув на Олбени-роуд, я составил в уме перечень вопросов,
требующих немедленного разрешения. Выглядел он следующим образом:
1. Мистеру Карри (Каслтону) дали наркотик. Когда?
2. Мистер Карри (Каслтон) был убит. Где?
3. Мистера Карри (Каслтона) перенесли в дом 19. Как?
4. Кто-то должен был что-то видеть. Кто и что?
Я снова свернул налево. Теперь я оказался как раз в том
месте Уилбрэхем-Крезент, где проходил девятого сентября. Может быть, зайти к
мисс Пебмарш? Позвонить и сказать~ а собственно, что сказать?
Заглянуть к мисс Уотерхаус? Но с ней мне также не о чем
говорить.