— Думаю, ваше новое занятие должно обязательно иметь отношение к еде. Не хотите написать кулинарную книгу?
— Да уж, мысль что надо, — усмехнулась Бейли. — Вы давно в последний раз бывали в книжных магазинах? Кулинарных книг в них тысячи. И потом, мне нужна постоянная работа.
Мэтт отвернулся от компьютера, положил ладони на плечи Бейли и заглянул ей в глаза.
— Вы недавно овдовели после долгого брака. Не торопите себя. Сначала вам надо исцелиться, а уж потом принимать важные решения о том, как распорядиться своей жизнью.
В его словах был смысл, и Брили чуть было не положила голову ему на плечо и не обмякла в его объятиях.
— Пожалуй, вы правы.
— Знаете, чем хорошо бы нам заняться сегодня?
Протестовать против этого уверенного «нам» Бейли не стала. Коротать весь день в одиночестве ей не хотелось. Она больше не желала сидеть одна в унылом доме, ловить каждый звук и ждать, что сейчас домой вернется Джимми.
— Что? — спросила она, смутно догадываясь, что он может предложить.
Что-нибудь романтическое? Сексуальное?
— Купить газонокосилку. — И Мэтт озадаченно взглянул на рассмеявшуюся Бейли. — Или вы считаете, что она вам не нужна?
— Нужна, конечно, просто… — Она нетерпеливо отмахнулась. — Не важно. Может, сначала позавтракаем, а уж потом съездим за газонокосилкой?
— Годится. — Мэтт повернулся к экрану компьютера.
Бейли помедлила на верхней ступеньке лестницы, обернулась и посмотрела на него. Ее жилец — красивый мужчина, решила она. И вдобавок порядочный, добрый и внимательный. С ним будет нетрудно ужиться. Улыбаясь, она спустилась в кухню и достала пакет гречишной муки, чтобы приготовить оладьи.
— Чем могу вам помочь? — спросил продавец — молодой, в белой рубашке и брюках цвета хаки. Судя по старательности, к двадцати пяти годам он рассчитывал на руководящий пост.
— Мне нужна ручная газонокосилка, — объяснила Бейли, а Мэтт одновременно с ней тоже потребовал газонокосилку, но самоходную. — На самоходной у нас негде ездить, — возразила она.
— Лучше выбрать ее — только потому, что косить траву придется постоянно, — терпеливо растолковал Мэтт. — Да еще бороться с бурьяном и кустами в глубине сада.
— Тогда лучше косилку с кусторезом, — предложила Бейли. Кто, в конце концов, прожил столько лет бок о бок с профессиональными садовниками — он или она?
— Кусторез тоже понадобится, но…
— Тоже? Где мы будем им пользоваться?
— На ферме площадью десять акров, и…
— Но половину занимают деревья!
— Прошу прощения, — громко вмешался продавец. — Разрешите предложить вам легкую самоходную газонокосилку.
Бейли и Мэтт раздраженно уставились на него.
Юноша невольно вскинул руки, словно закрываясь от удара.
— Все, больше в семейные дела не вмешиваюсь! Если понадобится помощь, обращайтесь ко мне, а еще лучше — к адвокату, — заключил он и отошел.
Переглянувшись, Бейли и Мэтт рассмеялись.
— Извините, — сказал Мэтт. — Ферма ваша, вам и решать.
Это прозвучало так мило, что Бейли почувствовала укол совести.
— Дело не в том, что я не хочу кататься на газонокосилке — просто она мне не по карману.
— А если я сам куплю ее?
Бейли нахмурилась:
— Я не хочу, чтобы вы покупали мне вещи. Меня уже однажды обеспечивал мужчина — видите, как я теперь мучаюсь?
— А может, поступим иначе? — спросил Мэтт. — Вы поручите мне косить траву, а я буду пользоваться собственной техникой.
— И дорого запросите? — недоверчиво уточнила Бейли.
— Очень.
Она прищурилась.
— Сколько?
— Спасти меня от невестки.
— Что вы имеете в виду?
Мэтт криво усмехнулся.
— Пэтси — поклонница семейных традиций. Она обожает устраивать сборища, а еще она… — Он умолк.
— Договаривайте.
— Она с меня шкуру спустит, если на очередное такое сборище я вздумаю заявиться без вас.
Бейли задумалась над его словами. Конечно, никаких денег брать с нее он не собирался. Наоборот, предлагал купить газонокосилку да еще работать бесплатно.
— Я ни за что не согласилась бы, но Опал рассказала, что вы платили Пэтси за жилье семьсот пятьдесят. А так как мне вы платите шестьсот, вы мой должник.
Мэтт рассмеялся, ничуть не смутившись от того, что его поймали с поличным.
— Этого я Опал не говорил. Но Дженис ведет у меня бухгалтерию, наверное, от нее Опал и узнала.
— Не важно. И вам хватило совести делать вид, что я заломила несусветную цену — надо же, какое…
Он прервал ее поцелуем в щеку.
— Когда вы злитесь, вы просто прелесть, — заявил он.
К ним подошел продавец.
— За это вы еще поплатитесь, — прошипела Бейли.
Стоя спиной к продавцу, Мэтт подмигнул ей.
— Ну как, голубки? Выбрали?
— Да, вот эту. — И Мэтт указал на газонокосилку, рядом с которой остальные казались игрушечными. Похоже, это чудовище предназначалось для выкашивания прерий.
— Отличный выбор, — кивнул продавец. — Мне бы такую.
— Да любой парень был бы только рад, — фыркнула Бейли и отвернулась.
Ее услышал один Мэтт.
— Нам еще понадобятся ручные инструменты, — продолжил Мэтт, которого вовсе не обескуражил сарказм Бейли. — Пойдем, дорогая, подберем тебе сучкорез.
Час спустя они уселись в пикап Мэтта. В кузов машины погрузили похожую на трактор газонокосилку и всевозможные лопаты, грабли, вилы и секаторы, какие только нашлись в магазине. Бейли перестала протестовать после первых же двух лопат.
Когда они выезжали со стоянки, Бейли вспомнила:
— Ты сказал, Дженис ведет у тебя бухгалтерию?
— Если так можно выразиться. Когда у меня была своя компания, я нанимал бухгалтера, а теперь поручил дела Дженис. Это не значит, что она хороший бухгалтер. Раньше она занималась финансовыми делами всех четырех автомобильных дилерских центров своего мужа, пока Скотт не решил, что работать вместе с женой — себе дороже. Строго между нами: по-моему, он от нее что-то скрывает.
Бейли не знала, как отнестись к этому признанию, и потом, Мэтт интересовал ее больше, чем Дженис.
— Значит, ты вернулся в Кэлберн навсегда? Или только зализать раны после развода, а через несколько месяцев снова станешь столичным архитектором?
Мэтт минуту помолчал, включая поворотники и проверяя в зеркало, нет ли машин, прежде чем сделать левый поворот.