Книга Тайны, страница 39. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайны»

Cтраница 39

Они с Джеффом были одни. Интересно, где сейчас Брент и Скайлар? Может, он попросил их уйти?

— Я никак не мог понять, где ты, — продолжал Джефф. — Потом вспомнил, как ты предлагала, чтобы я вломился в тот домик. Вот и подумал, что ты можешь быть именно там. Но потом решил, что это невозможно. Только не милая маленькая Касси. Не та Касси, которая печет вкусные булочки. Не Касси, на которую можно положиться. Не Касси, которая заботится обо всех окружающих, надежная и достойная доверия Касси. Та Касси не могла забраться в чужой дом и прятаться в гардеробе, шпионя за хозяином.

Касси сложила руки на груди и невольно выпятила нижнюю губу. Значит, по его мнению, она такая зануда? Надежная? Достойная доверия? Хорошая кухарка? Именно такой он ее видит? Неудивительно, что он увлекся Скайлар. Неудивительно, что никогда не обращал внимания на нее, Касси.

— Не хочешь объяснить, что ты там делана? И что надеялась найти? Сундук с драгоценностями, украденными двадцать лет назад?

— Лео, — выдохнула она.

— Кого?!

— Лео, — уже громче повторила Касси. — Я думала, Лео остановился в этом домике, и решила отыскать что-то, касающееся его. Я же говорила тебе, что он не тот, кем хочет казаться!

Джефф побледнел:

— Ты решила, что Лео Нортон — человек… как ты выразилась? Опасный? Которому нельзя доверять, и все же пробралась в его предполагаемое жилище и стала обыскивать вещи?

Джефф потрясенно осел на стул.

— Я говорила тебе, что Лео уйдет в пять часов? Поэтому и посчитала, что можно благополучно залезть в его домик, все обшарить и скрыться незамеченной, — оправдывалась Касси.

— К твоему сведению — и если бы ты спросила, я бы все объяснил, — Лео не останавливался ни в одном из этих домиков. С чего ты вообще взяла, что он может тут остановиться? Он живет в другом месте.

— Вот как? А я думала, что если Лео направился в сторону этого домика, значит, именно там и остановился.

— И там же спрятал драгоценности, — добавил Джефф, проводя рукой по лицу. — Касси, ты, похоже, не понимаешь, какой опасности подвергалась. А если бы я не нашел тебя?

— Тот человек допивал уже седьмую или восьмую банку пива и рано или поздно обязательно бы заснул. Я бы вылезла из окна.

Касси понимала, что терпение Джеффа на исходе. Забавно, как один человек может повысить на тебя голос и ты затрясешься от страха, а другой может орать во всю глотку, а ты просто ждешь, пока он замолчит. Она ничуть не боялась Джеффа. Впрочем, у Касси имелось огромное преимущество перед остальными людьми: полжизни ее терроризировал настоящий мастер своего дела — ее матушка. В те редкие дни, когда Маргарет Мадден навещала дочь в загородном доме, даже самая ничтожная мелочь не ускользала от ее внимания. Она ухитрялась во всем находить недостатки.

Каждое слово, срывающееся с языка матери, пугало Касси до полусмерти. И сейчас она поняла, что разница между матерью и Джеффом заключалась в том, что Джефф не хотел ее ранить. Джеффу она небезразлична. Он человек, который любит людей и в отличие от Маргарет не собирался их наказывать и высмеивать.

Касси опустила голову и позволила Джеффу выпустить пар. Однако втайне она ничуть не была расстроена его криками. Сразу видно, что это он всего-навсего переволновался. Его, конечно, можно было понять.

— Я как чувствовал, что ты сотворила что-то немыслимое, — бушевал Джефф. — И как тебе в голову пришло!

Наконец он начал немного успокаиваться.

— Не хочешь посмотреть, что я нашла? — тихо спросила Касси.

— Что? Ты о чем?

— Я кое-что нашла в домике.

Джефф тяжело вздохнул и с осуждением уставился на Касси:

— Господи, этот домик занят людьми, которых мы с тобой не знаем, и его хозяин имеет право прятать что угодно и где угодно. Это не касается ни меня, ни тебя. Думаю, нам следует вернуть твою находку.

— А если она принадлежит вору?

Джефф открыл рот, снова закрыл и, немного опомнившись, вздохнул:

— Ладно. Считай, я заглотил наживку. Что ты нашла?

— Диск.

Касси не удержалась оттого, чтобы медленными и, как ей казалось, сексуальными движениями расстегнуть блузку — пуговицы оказались застегнутыми не на те петли — и вытащить диск. Посмотрев на Джеффа, она чуть не лопнула от радости, когда обнаружила, что он еще больше побледнел.

Очевидно, ее манипуляции произвели на него такое впечатление, что он даже не сразу заговорил.

— Если это диск, он никак не может быть связан с кражей драгоценностей. Ты достаточно взрослая, чтобы знать: двадцать лет назад таких дисков вообще не было.

— Я достаточно взрослая, чтобы знать, что информацию можно перенести на современный носитель, — улыбнулась Касси. — Ты захватил свой компьютер? Мы могли бы взглянуть, что здесь.

— По-моему, не стоит, — покачал головой Джефф. — Это частная собственность и…

— Прекрасно, — перебила Касси. — Я сама посмотрю, когда мы окажемся дома. Кстати, когда мы уезжаем?

— Не знаю. Сам не могу дождаться, — отрезал Джефф и поднялся. — Оставайся здесь. Не двигайся с места. Не вламывайся в чужие дома. Не подслушивай чужие разговоры.

— Когда я все это делала?

— Не знаю, но думаю, что ты успела натворить много всего интересного. — Он пошел к двери, но остановился:

— Касси, я начинаю задаваться вопросом, та ли ты девушка, которую я так хорошо знал.

После его ухода Касси улыбнулась. Она была уверена, что Джефф намеревался поставить ее на место. Но это ему не удалось. Ей нравилось, что он постепенно изменяет свое мнение о ней.

Через несколько минут он вернулся со своим ноутбуком и кабелем питания. Касси не могла не подтрунить над ним.

— Вряд ли тебе стоит смотреть этот диск, — серьезно заметила она, когда он поставил компьютер на стол и включил. — Что, если на нем что-то противозаконное? Тогда тебя могут посчитать сообщником. Нет, уж лучше я возьму на себя всю ответственность и ты останешься ни при чем.

С этими словами она снова сделала вид, будто хочет убрать его в сумку. Но Джефф поймал ее руку.

— Может, прекратишь свои выходки? — спросил он таким тоном, что Касси засмеялась.

Джефф вложил диск в дисковод и открыл файл.

Их постигло полное разочарование: это был список мест, находящихся в Вашингтоне и его окрестностях. И даты начиная с 1980 года. Например, бутик одежды и дата в 1981 году, потом дом и число и месяц в 1982 году. Шесть адресов домов, датированных 1983 годом, и ювелирный магазин, датированный 1984 годом.

— Выглядит как чья-то адресная книга, — заметила Касси. Она так надеялась, что нашла что-то интересное!

— Как по-твоему, почему я не полез в этот дом? — процедил Джефф. — Что можно там найти после двадцати с лишним лет? Что, спрашивается, ты нашла? Или…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация