Книга В медовой ловушке, страница 24. Автор книги Диана Гамильтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В медовой ловушке»

Cтраница 24

А сама Анна молча наблюдала за всей подготовкой к церемонии, в которой она сыграет одну из главных ролей.

Она не видела Франческо с тех пор, как они обедали вместе в ресторане.

– Плохо, когда жених видит невесту до свадьбы, – объявила Беатрис.

Он остановился в отеле. Ты увидишь его у алтаря! – Слишком занятая выбором туфель, больше подходящих к наряду матери невесты, Беатрис не заметила, как потухли глаза ее дочери.

То, как они расстались после ресторана, произвело на Анну ужасное впечатление. Значит, Франческо умывает руки… Он меньше всего на свете хочет стоять с Анной перед алтарем!

Это ужасно, думала девушка. Ее самооценка и так опустилась ниже возможного. Франческо берет ее в жены только ради их маленького сына, которым он восхищался, а сама она проявила слабость и позволила вовлечь себя в этот фарс. И все бы хорошо, если бы Анна действительно была охотницей за наживой, каковой считал ее Франческо.

Вот только она таковой не являлась! Но самое ужасное – Анна все еще любит этого мужчину.

Она боролась до последнего – предприняла отчаянную попытку убедить Франческо в своей невиновности, но он лишь посмеялся и посмотрел на нее так, словно никогда больше не желает видеть снова…

– Хватит мечтать!

Голос Софии вернул Анну в настоящее. Сестра Франческо вручила Анне букет белых роз.

– Машины ждут.

Ее ждал и отец. Он выглядел потрясающе в костюме, взятом напрокат, в петлицу которого вдел белую розу. С гордостью мужчина помог дочери спуститься в холл.

Как только они остались наедине, Уильям обнял Анну. Осторожно, чтобы ничего не испортить в свадебном туалете. На глаза Анны навернулись слезы. Этот человек – ее отец, и она любит его, зная, что и он любит ее. Но именно его поведение стало причиной недоверия к ней Франческо.

– Нервничаешь, малышка? Не нужно – ты станешь Невестой Года, а старый добрый папочка будет рядом, чтобы все прошло хорошо.

Слишком взволнованная, чтобы уточнить, о чем это он, Анна, к своему ужасу, обнаружила, когда они вышли к машине, что их ожидает толпа фотографов и журналистов. Они наперебой стали задавать вопросы. У Анны окончательно испортилось настроение, пока она с помощью отца и водителя, одетого в униформу, шла к лимузину.

Журналисты будут и у церкви, догадалась Анна. Конечно, женитьба одного из самых завидных холостяков на бедной девушке станет событием. Золушка!

Сердце сжалось. Вот только у их сказки не будет счастливого конца…

– Малышка, прости. Это все моя вина, – пробормотал Уильям Мейбери, как только лимузин двинулся с места.

– Не говори ерунды, – устало отозвалась Анна.

Фотографы собрались не из-за него. Это все из-за Франческо.

– Нет, послушай. Вчера мы долго говорили с твоим женихом. Он попросил меня приехать к нему в отель. Я вернулся поздно. Ты уже была в постели, а сегодня утром все суетились, так что…

– Пап, я не хочу говорить. Только не сейчас, прошу тебя. – Анна побледнела и отвернулась к окну.

Она не смогла бы вынести еще одной восторженной тирады со стороны родителей. Конечно, их ошеломила неслыханная щедрость Франческо. Они постоянно говорили об этом, и Анна вполне понимала, почему. Но сейчас она не хотела ничего об этом слышать. Благополучное будущее ее родителей было куплено за очень высокую цену!

Делая все возможное, чтобы не обращать внимания на журналистов, Анна вошла под своды церкви под руку с отцом и тут увидела ожидающего ее Франческо. Высокого, чертовски красивого в элегантном, стильном костюме, который подчеркивал достоинства его фигуры.

Смутные сомнения Анны, что он не появится в церкви, оказались напрасны. Она замедлила шаг. В каком-то смысле было бы лучше, если бы он оставил ее одну стоять у алтаря… Это ознаменовало бы окончательный разрыв. Анна пережила бы этот ужас. Как-нибудь…

– Выше голову, малышка!

Отец сильнее сжал ее руку, подталкивая ее вперед.

– Все будет хорошо, обещаю!

Откуда он, черт возьми, знает? – было ее последней мыслью, когда Анна встала возле Франческо.

Он смотрел на нее уверенно, его взгляд выражал тысячу эмоций, когда он внимательно оглядел ее бледное лицо, задержался на больших, широко распахнутых глазах. А потом он наклонился и прошептал ей на ухо, тихо и чувственно:

– Я люблю тебя, Анна. Люблю.

Церемония прошла как в тумане. Анна не знала, что и думать. Она задавала себе один и тот же вопрос. Неужели он действительно так сказал? Или она ослышалась? Или это была последняя иллюзия, созданная ее воображением?

А если Франческо действительно произнес то, что она услышала? Что за причина заставила его это сделать? Может быть, страх, что невеста сбежит от него вместе с их маленьким сыном? И он решил поразить ее своими словами о любви, чтобы она никуда уже от него не делась?

Кажется, прошло всего несколько секунд, а машина уже везла их на празднование в дорогой отель. Светловолосая девушка-агент говорила Анне, где пройдет торжество, но у нее совершенно вылетело из головы даже название отеля.

– Ты действительно произнес те слова или мне показалось? – наконец решилась спросить она.

Франческо повернулся к ней и взял ее дрожащие руки в свои ладони.

– Ты потрясающе красива. Как я мог сказать что-то другое? Я люблю тебя, дорогая.

Он поочередно приложил к губам ее руки, заставив сердце Анны сжаться от боли. Он только что снова повторил это? Неужели это правда? Как такое возможно?

Франческо поднял голову и произнес что-то на своем родном языке, а потом заговорил по-английски.

– Приехали. У меня нет времени сказать тебе все, что я должен сказать, Анна, – он взял ее лицо в ладони, – просто поверь мне. Я люблю тебя и клянусь, что буду доказывать тебе это до конца своих дней!

Его клятва ошеломила ее. Он говорил и выглядел так искренне!.. А то, как он держал ее за руку и не отпускал до тех пор, пока не начался банкет, на глазах у двух сотен пар глаз, почти убедило ее в том, что произошло чудо. А ей так хотелось убедиться в этом окончательно!

Франческо не сводил с нее глаз. И то был влюбленный взгляд человека, в которого она влюбилась сразу же и бесповоротно на солнечном острове. И все сомнения улетучились, когда после речи Фабио, под бурные аплодисменты гостей, Франческо достал из внутреннего кармана кольцо с большим бледно-желтым бриллиантом и надел жене на палец.

– Я заметил, ты не носишь кольцо, которое я так настойчиво навязал тебе.

– У тебя тогда кончилось терпение. Я все равно не могла ничего выбрать.

Она приподняла голову.

– Я не хотела от тебя подарков, сделанных без любви.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация