Книга Этот несносный Лука, страница 12. Автор книги Люси Гордон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Этот несносный Лука»

Cтраница 12

— Как любезно с его стороны, — и, зевнув, добавила:

— О, дорогой, я уже засыпаю, я так устала.

Проводи меня до двери, я просто с ног валюсь.

Денвере спокойно воспринял свою отставку, хотя при прощании был довольно холоден.

Найджел Хэйлаворт, управляющий гостиницей, был приветливым, но циничным человеком.

Ребекка успела хорошо узнать его, регулярно общаясь с ним по утрам, когда они занимались делами отеля.

— Полагаю, ты встретила короля Мидаса. Он прибывает сегодня. В пентхаус, конечно, — заметил он Ребекке на следующее утро.

— Король Мидас?

— Лука Монтезе. Ты помнишь историю о короле Мидасе?

— Да. Он загадал желание, чтобы все, до чего он дотрагивался, превращалось в золото, — начала вспоминать Ребекка. — Но он совсем забыл об этом, когда дотронулся до своей любимой дочери, и она тоже превратилась в золото. У него не осталось никого.

— Верно. То же говорят о Монтезе, у него нет дочери, у него вообще нет детей. Нет ничего в жизни, кроме денег.

— Я думала, он разведен.

— Он развелся всего несколько месяцев назад.

Щекотливая тема. Говорят, «король» хотел наследника, но, похоже, так и не умудрился сделать свою жену беременной за шесть лет брака. Теперь у нее ребенок от другого мужчины. Представляю, каково ему. Похоже, он очень опасный человек, не стоит переходить ему дорогу. У него много врагов, они все глумятся над ним, но лишь за его спиной. Каково это — быть «королем» и знать, что тебе недоступно то, что может сделать любой мужчина? Бывает же такое.

— Ерунда, — резко бросила Ребекка. — Возможно, они просто были несовместимы.

— Или он бессилен. По крайней мере об этом все шепчутся.

Ребекка пожала плечами.

— Если это его враги, они будут верить тому, чему захотят.

— А что ты думаешь о нем?

Подумав секунду, она сказала:

— Скажем так, я понимаю, отчего у него много врагов.

— Почему бы не узнать о нем побольше, пока он не приехал?

Ребекка загрузила компьютер и вошла в Интернет.

Английские вебсайты мало что могли поведать о Луке или его фирме, итальянские же были более информативны. Они сообщали, что компания из маленькой фирмы «Raditore» стремительно развилась до огромного холдинга со скоростью, делающей честь ее владельцу и говорящей о масштабе его личности. Но там не было ничего о его частной жизни. Похоже, он не афишировал ее.

Внезапно Ребекка поняла, что мужчина, которого она встретила прошлым вечером, полностью сосредоточен на себе и делах своей фирмы. Теперь ее охватила жалость к нему.

Она нашла множество предлогов, чтобы не появляться в гостинице, когда Лука переезжал туда днем. А когда наконец появилась в отеле во время его присутствия, то была собранной и спокойной, даже подумала о том, что им стоит поговорить.

Несомненно, он позвонит ей, и они встретятся за обедом. Они познакомятся заново, и Ребекка наконец освободится от призраков прошлого.

Сейчас она с готовностью ждала телефонного звонка.

Вместо этого раздался стук в дверь.

— Здесь пакет для вас, — сказал посыльный. Пожалуйста, распишитесь.

Когда он ушел, она осторожно открыла пакет.

В небольшой коробочке красовались ослепительное бриллиантовое ожерелье из трех ниток, серьги, браслет и брошь. Все это стоит никак не меньше ста тысяч фунтов, подумала Ребекка.

В записке были только два слова: «Per adesso», что означало «Пока».

Встревоженная, она добралась до стула — ее всю трясло.

Пока? Он угрожает, давая ей понять, что он не примет ее отказа?

Почему он никак не оставит ее в покое? Разве он не хочет, чтобы все наконец закончилось?

Ребекка заставила себя собраться и вышла из своего номера. За пять минут она достигла пентхауса, ее гнев разрастался с каждым шагом.

— Как ты смеешь? — набросилась она на Луку, когда тот открыл дверь. — Вот, возьми это и не смей больше делать ничего подобного!

Лука отпрянул от нее, вынуждая войти в комнату.

— Лука, о чем ты думал? Ты не можешь дарить подарки незнакомому человеку.

— Ты не незнакомая.

— Ты не знаешь меня, прошло столько лет. Все изменилось. Мы другие люди. Я не могу принимать от тебя подарки.

— Ты говоришь так, потому что я недостаточно хорош для тебя? Возможно, внутри я все еще неотесанный мужлан, на которого твой отец смотрел свысока. Я изменился только внешне, но не здесь. — Он приложил руку к сердцу. — Я чувствую, когда на меня смотрят презрительно, даже исподтишка.

— Но я никогда не насмехалась над тобой.

— И что во мне не так?

— Твое богатство.

Он нахмурился, и она задавалась вопросом, отвечал ли ему кто-нибудь отказом в последнее время. Видимо, нет, подумала Ребекка, поскольку сейчас он явно не знал, что делать.

— Это простой вопрос, — повторил он.

— А у меня простой ответ. Следи за своим проклятым бизнесом. Ты думаешь, появившись через пятнадцать лет в моей жизни, можешь купить меня своими подарками?

— Ладно, — взмахнул он руками, явно сдаваясь. Я поступил некорректно. Давай начнем все сначала.

— Нет, давай покончим с этим. Мы встретились снова и поняли, что мы — чужие люди. Не было вспышки молнии. Прошлое не ожило, и этого не изменить. Любовь умерла, и ей уже не суждено воскреснуть.

— Любовь? — усмехнулся он. — Я не говорил о любви. Ты льстишь себе.

— Да, ты, конечно, хотел кое-что взамен бриллиантов. Но мне не нравится быть объектом посягательств мужчины, который покупает женщину, как акции и ценные бумаги. Я не товар.

— Нет? Разве вчерашний вечер не напоминал публичный дом?

— Что ты сказал?

— Они демонстрировали тебя мне, не так ли?

Сначала посадили нас вместе, потом ты повела меня в сад. Ты думаешь, я не знаю, что было дальше?

Что они сказали тебе? Раскрути его, чтобы мы могли вытащить из этого денежного мешка побольше денег. Разве не так?

Ребекка вызывающе взглянула на него:

— Да, все было именно так. А что еще заставило бы меня выйти в сад с тобой?

Это было жестоко, но она отчаянно пыталась оттолкнуть его. Лука лишал ее покоя, который Ребекка обрела с таким трудом.

Но она пожалела о произнесенных словах, когда увидела, что лицо Луки смертельно побелело.

Меньше всего на свете Ребекка хотела наносить удар его гордости, она не желала причинять ему боль.

— Я сожалею, — проговорила она. — Я поступила низко и несправедливо. Я не хотела обидеть тебя…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация