Книга Этот несносный Лука, страница 16. Автор книги Люси Гордон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Этот несносный Лука»

Cтраница 16

— Скажи мне!

— Лука, если ты не отпустишь меня прямо сейчас, ты никогда меня не увидишь.

В ее тоне сквозило предупреждение, и Лука почувствовал замешательство, словно ребенок, который не знает, в чем провинился. Его растерянность обезоружила Бекки.

— Все было замечательно, — заверила она его. Я никогда такого не испытывала.

Лука нахмурился.

— Но я не хочу ничего слышать о других мужчинах.

— Я не собираюсь говорить о них, но я не жила в монастыре все эти годы. Я была замужем, ты тоже…

— Достаточно! — остановил он ее. — Я не желаю слышать это.

— И не надо. — Она отстранилась от него, ища свою одежду.

— Не уходи, Бекки. Я не хочу, чтоб ты уходила. Он взял ее за руки, пытаясь удержать, затем отпустил.

— Не указывай мне, — строптиво произнесла она.

— Я не указываю, — поспешно сказал он. — Смотри, я не трогаю тебя, но, пожалуйста, не уходи.

Пожалуйста, Бекки. Я все буду делать правильно, только скажи, что мне делать, останься, прошу тебя.

Слова Луки растопили холод в ее сердце. Они вновь, уже в который раз сегодня, словно вернулись на много лет назад, когда Лука, этот упрямец, был как воск в ее руках.

Бекки обняла его за широкие плечи. Он осторожно гладил ее по спине, словно боялся, что она исчезнет.

— Мне кажется, если ты уйдешь, то не вернешься, — прошептал он.

— Я вернусь. Я хочу снова увидеть тебя. Но давай не будем спешить.

— Я не могу, — признал он. — Останься со мной.

— Нет, вся гостиница и без того скоро проснется, а я не хочу быть замеченной.

— Проведи этот день со мной.

Бекки вспомнила о том, что ей нужно было сделать сегодня. Ее ждали важные встречи, которые она просто не могла отменить.

— Хорошо, — сказала она, — но мне надо кое-кому позвонить.

— Мы поедем куда-нибудь, где нас никто не найдет. Придумай такое место — я плохо знаю Лондон.

— Ты никогда не был здесь прежде? — спросила она.

— Всего лишь краткие посещения, деловые визиты, гостиничные номера, путешествия на машине по пути на конференции. Я видел только то, что можно рассмотреть через окно автомобиля. В основном я веду переговоры по телефону. Я не смог бы объяснить, чем Лондон отличается от Нью-Йорка или Милана. Если он вообще отличается.

— Звучит ужасно.

— Твой мир такой же, Бекки.

— Да, но я иногда вырываюсь из будней.

— На выходные с Джорданом?

— Джордан — запретная тема.

— Предположим, я хочу узнать: ты с ним?..

— Только минуту назад ты сказал мне, что ничего не хочешь знать о других мужчинах.

— Сделаем исключение для Денверса Джордана.

— Нет, — сказала она спокойно.

Его губы гневно сжались.

— Это твое условие, не так ли?

— Ты сказал, нам лучше не говорить о прошлом.

Это было твое условие. Я согласилась на него.

— Хорошо, хорошо, — быстро сказал он. — Я сдаюсь.

Она коснулась его щеки, улыбнувшись с нежностью, — Ты не обязан сдаваться. Не будем больше об этом. Давай не портить отношения.

Лука взял ее руку и поцеловал в ладонь.

— Как скажешь.

— Итак, — просияв, сказала она, — ты говорил о разных городах. Не встречал ли ты места, похожего на холмы Тосканы?

Лука кивнул.

— Да, нечто подобное. В Нью-Йорке мне советовали сходить в Центральный парк, но у меня так и не получилось. Однажды я видел похожее место в Лондоне и даже просил шофера остановить машину. Но тогда я опаздывал на встречу, так что пришлось ехать дальше.

— Где ты увидел то место?

Лука на секунду задумался.

— Мы только что проехали огромное здание.

По-моему, водитель сказал, что там концертный зал.

— Альберт-Холл. Деревья, которые ты видел, были в Гайд-парке. Давай поедем туда.

— Прекрасно. — Лука взял телефон.

— Что ты делаешь?

— Звоню своему водителю.

Бекки твердо положила ладонь на его руку.

— Мы не будем вызывать шофера, ни твоего, ни моего.

— Но…

— Возьмем такси, и никто не узнает, куда мы направились. , Они напустили на себя таинственность, превратив вылазку в город в заговор, и внезапно все стало забавным. Спустившись часть пути на лифте, Лука прошел один этаж пешком. Все, кто находились в этот момент в фойе гостиницы, видели, что он вышел один. Никто не заметил, как он повернулся и встретился с Ребеккой, которая спустилась по другой лестнице и вышла около кухни, а потом ловила такси.

Гайд-парк располагался в миле от гостиницы.

— Парк, — произнес Лука, сияя от радости, когда они оказались там. — Парк, деревья.

Он взял Бекки за руку, и они зашагали по газону. Она едва поспевала за ним. Это было так трогательно — Лука, как дитя, восхищался красивыми пейзажами. Похоже, он действительно скучал по своей родине.

— Что это? — резко остановился он при виде большого водоема, делающего несколько изгибов. — Река?

— Нет, просто — длинное озеро. — Она засмеялась. — Его зовут Змеиным.

— Мы можем взять лодку. Смотри, вон там.

— Тогда пойдем. Не плавала по Змеиному озеру сто лет.

Они арендовали большую удобную лодку. Лука взял весла и начал решительно вставлять их в уключины, в то время как Ребекка наслаждалась возможностью расслабиться и просто понаблюдать за ним.

Мысли ее текли плавно, как вода в озере.

Погруженная в себя, она взглянула на его руки и вспомнила прошлую ночь. Лука был так искусен в любви, он мог быть нежным, грубым, мог быть неистовым. И Бекки реагировала на каждое его движение, требуя все больше и больше.

Затем она подумала о своем бывшем муже, которого называла не иначе как «бедный Сол». Его стоило пожалеть, потому что Бекки не могла дать ему ни любви, ни страсти. Сол был увлечен ею, но она не оправдала его ожиданий. Да и он не стал смыслом ее жизни.

Разочарованный, Сол с горечью называл ее «айсбергом». Лучшее, что Бекки могла сделать для него, — дать развод.

Она вернулась в реальность и увидела Луку, который нежно улыбался ей.

— Что? — спросила она. — Зачем ты так смотришь на меня?

— Я пробую вести себя как джентльмен, но безуспешно. По правде, единственное, о чем я могу думать, — это о том, как сильно хочу заняться любовью с тобой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация