Книга Нож сновидений, страница 221. Автор книги Роберт Джордан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нож сновидений»

Cтраница 221

– Пора, – промолвила Эдарра, и на ряды Шайдо низвергся дождь из огненных шаров. Хранительницы Мудрости и Айз Седай обеими руками делали метательные движения, и каждый раз с кончиков пальцев срывалась пылающая сфера. Конечно, многие из них взрывались раньше времени. Хранительницы Мудрости Шайдо тоже старались защитить своих воинов. Но алгай’д’сисвай уже были ближе к гряде холмов, чем к лагерю, и у противниц было меньше времени для защитных плетений. Достигнув Шайдо, шары разрывались, расшвыривая неприятеля в разные стороны, – в воздух взлетали оторванные конечности. С неба сыпались ветвистые серебристые молнии, тоже неся погибель. У Перрина на голове шевелились волосы, а на руках вообще вставали дыбом. Воздух буквально потрескивал от разрядов.

Продолжая сеять смерть среди людей у подножья холма, Эдарра и остальные, тем не менее, отражали атаки Хранительниц Шайдо, а двуреченцы без устали пускали стрелу за стрелой. Тренированный лучник может сделать двенадцать выстрелов за минуту, а расстояние продолжало неумолимо сокращаться. Еще двести шагов – и Шайдо доберутся до подножья гряды холмов. Стрелы неприятеля падали все ближе к Перрину, а стрелы двуреченцев на таком расстоянии всегда попадали цель. Теперь у каждого стрелка появилась возможность прицелиться, и Перрин видел, как алгай’д’сисвай падали, пронзенные двумя, тремя, а то и четырьмя стрелами сразу.

Этого оказалось достаточно. Шайдо начали откатываться назад. Нет, это не бегство. Они вовсе не бежали. Многие пытались отстреливаться, однако стрелы не долетали до мишеней. Шайдо, словно по команде, повернули назад и стали отступать, стараясь выбраться из-под дождя двуреченских стрел, огненных шаров и молний. Отряды, предпринявшие попытку зайти с фланга, тоже стали возвращаться назад, когда из-за деревьев показались конные копейщики, и принялись формировать шеренгу шириной в тысячу человек. Они медленно продвигались вслед за Шайдо, пока дамани поливали вражеских воинов молниями и огнем.

– Шеренгами! – командовал Тэм. – Три шага вперед – выстрел!

– Шагом вперед! – проревел Арганда.

– За мной! – выкрикнул Масима.

Согласно плану Перрин должен был тоже медленно двинуться вперед вместе со всеми остальными, но он вдруг начал спускаться все быстрее и быстрее. Ворота притягивали его к себе. В крови просыпался огонь. Илайас говорил, что это естественно, когда твоя жизнь под угрозой, однако Перрин не мог с этим согласиться. Однажды он чуть не утонул в Мокром Лесу, но тогда не ощущал ничего подобного. Кто-то позади выкрикнул его имя, но Перрин уже несся вперед, набирая скорость. Освободить молот из петли на поясе, выхватить левой рукой нож из ножен. Он сообразил, что рядом бежит Айрам, но сейчас внимание Перрина было полностью сосредоточено на воротах, на Шайдо, которые все еще разделяли его и Фэйли. Огонь, молнии и стрелы градом сыпались на отступающий отряд, и воины больше не поворачивались, чтобы пустить собственные стрелы, и теперь только оглядывались через плечо. Многие поддерживали раненых: кто-то приволакивал ногу, кто-то зажимал рану в боку, из которой торчала двуреченская стрела. Перрин их настигал.

Внезапно полдюжины мужчин, чьи лица скрывали вуали, развернулись навстречу ему и Айраму. Луки эти шестеро использовать не стали – видимо кончились стрелы. Перрин слыхал сказания о героях, которые решали исход сражения между армиями в поединке между собой. Но Аийл не знают таких сказаний. Он не стал сбавлять шаг. Его кровь – пламя. Он сам – пламя.

Грудь одного из айильцев пронзила двуреченская стрела. Он еще не успел упасть, как еще трое оказались утыканы стрелами со всех сторон. Теперь они с Айрамом совсем близко к оставшимся двоим Шайдо. Любой выстрел со стороны холма, за исключением разве что самого точного, может попасть в него или Айрама. Мужчина, словно танцуя, скользнул к одному из Шайдо, – меч поймал солнечный всполох. У Перрина не было времени наблюдать за схваткой, даже если бы ему хотелось. Аийлец, на голову выше него, сделал выпад копьем, держа оружие за самый конец древка. Парировав удар ножом, Перрин взмахнул молотом. Шайдо попытался блокировать удар щитом, но Перрин немного изменил траекторию и услышал, как хрустнули кости предплечья противника, встретив десять фунтов стали, пущенные рукой кузнеца. Теперь копье не представляло никакой угрозы, и Перрин на полном ходу вонзил нож в горло противника. Брызнула кровь, и кузнец ринулся дальше, оставив мертвого врага оседать на землю. Он должен добраться до Фэйли. Пламя в крови, пламя в сердце. Пламя в голове. Никто и ничто не сможет остановить его на пути к Фэйли.

Глава 30 За воротами

Фэйли попыталась определить время по наклону солнечных лучей, пробивающихся через щели в завале, – похоже, сейчас около полудня. К этому моменту, тем, кто был наверху, удалось расчистить лишь небольшой проем на самом верху лестницы, ведущей в подвал. Все женщины без труда могли бы пролезть сквозь него, если бы рискнули взобраться по шаткой груде обгорелых досок и балок, которая могла развалиться в любой момент. Невероятное нагромождение лома временами опасно поскрипывало у них над головами. Хорошо, хоть дождя нет. Хотя, как долго его не будет – не совсем ясно. Несколько раз Фэйли слышала раскаты грома, который раз от раза громыхал чаще и ближе. Теперь грохот практически не прекращался. Такой бури будет достаточно, чтобы здание окончательно рухнуло. Свет, как же хочется пить.

В проеме неожиданно появился Ролан и улегся на каменный фундамент. На нем не было привычных ремней, которыми крепился чехол для лука. Аийлец осторожно прополз вперед, так, чтобы оказаться прямо над завалом. Куча тихонько застонала под его весом. Зеленоглазый Кингуин, на две ладони ниже Ролана, опустился на колени и схватил товарища за лодыжки. Судя по всему, тут только трое Безродных, но и этого слишком много.

Голова и плечи Ролана оказались у края груды обломков. Он протянул руку:

– Времени больше нет, Фэйли Башир. Держись за мою руку.

– Сначала Майгдин, – сипло ответила Фэйли, отмахиваясь от вялых протестов золотоволосой женщины. Свет, во рту столько пыли и так сухо, что слова прямо застревают в горле! – За ней Аррела и Ласиль. Я пойду последней. – Аллиандре одобрительно кивнула, но Аррела и Ласиль тоже попробовали возражать. – Молчите и делайте, что я вам говорю, – наказала она им.

Гром грохотал снова и снова. Тучи, породившие подобное, разразятся настоящим потопом, а не ливнем.

Ролан засмеялся. И как этот несносный мужчина может смеяться в такой момент? Он прекратил хохотать только тогда, когда под ним опять заскрипели горелые доски.

– Ты все еще носишь белое, женщина. Поэтому молчи и делай, что я тебе говорю, – он произнес эту фразу с некоторым ехидством, но вдруг посерьезнел. – Никто не вылезет отсюда раньше тебя – на этот раз его голос звенел сталью.

– Миледи, – прохрипела Аллиандре. – Думаю, он сделает так, как говорит. Я отправлю остальных за тобой в том порядке, как ты сказала.

– Заканчивай дуться и давай руку, – приказал Ролан.

Ничего она не дуется! Этот мужчина такой же упрямый, как ее Перрин. Только в Перрине эта черта была скорее привлекательной, а не раздражающей. Подняв правую руку так высоко, как только могла, Фэйли позволила Ролану взять ее за запястье. Он легко поднял девушку, так что ее личико оказалось лишь немного ниже его лица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация