Книга Доказательство любви, страница 24. Автор книги Кэтрин Джордж

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Доказательство любви»

Cтраница 24

Эстер засмеялась.

— А мы не можем вернуться в Каза Джирасоль?

— Я спрошу Джея. Ты этого хочешь?

— Мне там понравилось.

— Тогда я узнаю. Но Флавия должна будет приходить по утрам намного позже. Мне неважно, куда мы поедем. Главное для меня — быть вдвоем.

— А для меня — чтобы это было не то же место, куда ты ездил в свой первый медовый месяц.

Коннах заметно напрягся.

— Я расскажу тебе обо всем, как только вернусь из Брин-Дервин, — пообещал он. — А пока не хочу, чтобы прошлое портило счастливые дни настоящего. Кстати, о настоящем. Я должен купить тебе кольцо. — Мужчина посадил Эстер себе на колени. — Мы поедем в магазин, когда я вернусь. Напоминаю, это будет нормальный союз двух людей. И мы соблюдем все традиции. И помолвку, пусть и короткую. — Коннах поцеловал Эстер, чтобы закрепить серьезность своих слов.

— Просто мне невыносимо думать, что ты считаешь, будто я хочу от тебя дорогих подарков.

— Значит, ты выходишь за меня не из-за денег, — обезоруживающе улыбнулся Коннах. — Почему тогда?..

— По разным причинам.

— Одна из которых — моя дочь?

— Да.

— А другие?

— Такие же, как у тебя. В какой-то степени…

— То есть уважение, забота и… безумный секс?

Эстер рассмеялась. Коннах поцеловал ее.

— Кстати, я хотела бы, чтобы до свадьбы мы спали в разных комнатах. Лори может показаться странным, что я неожиданно переехала в твою спальню.

— Один бог знает, как я хочу, чтобы Лори была счастлива. Но я сделаю все, что смогу, чтобы и ты тоже была счастлива, Эстер.

— Надеюсь, у меня получится сделать то же самое для тебя, Коннах. Я постараюсь.

— Тебе и стараться не нужно. — Он заглянул Эстер в глаза. — Но если ты не будешь спать со мной, то хотя бы подари мне пару страстных поцелуев.

— Я не целуюсь с работодателями.

— Даже с ангелоподобным актером?

— Кейр не был моим боссом.


На следующее утро Эстер попрощалась с довольной Лори, а потом подставила губы Коннаху, который растянул их прощальный поцелуй — к большому удовольствию дочери.

— Передавай от меня привет маме и Роберту. Мы скоро пригласим их на обед. И пусть Сэм отвезет тебя. Пожалуйста, — попросил Коннах.

— Хорошо, Коннах.

— Я позвоню тебе сегодня, — объявила Лори. — И папа тоже.

Конах завел машину и поехал прочь от дома.

Глядя вслед удаляющемуся автомобилю, Эстер почувствовала себя безумно одиноко. Девушка стряхнула с себя мрачные мысли и пошла в дом.

— Если ты не против, я хотела бы выехать через десять минут, — сказала она Сэму. — Хотя сама бы предпочла прогуляться.

— Знаю, но хозяин просил отвезти тебя, я так и сделаю.

— Ты тоже, Сэм? Есть что-то, о чем я не знаю?

— Коннах не доверяет мне свои секреты, Эстер.

Девушка вздохнула.

— Я скоро спущусь.

Сэм довез Эстер до коттеджа, но тактично отказался от чашечки кофе, которую предложила Мойра, и пообещал вернуться за Эстер на следующее утро. Родители увлекли девушку в сад, чтобы расспросить о поездке.

— Лори такая милая. Посылала нам открытки, — заметила Мойра. — Она чудесно провела время в Италии.

— И ты, видимо, тоже, — вставил Роберт, глядя на сияющее лицо падчерицы.

— Да.

Эстер рассказала им об Италии и вручила подарки: кожаную сумочку для мамы и кошелек для Роберта, а потом сказала:

— Располагайтесь поудобнее, у меня для вас новости. Хорошие и плохие.

— Тогда начни с плохих, — попросила Мойра.

— Мистер Руферфорд звонил мне в Италию. Его жена потеряла ребенка.

— Бедняжка! Как она?

— В отчаянии. Мне их очень жаль…

— Значит, ты лишилась работы, — заключил Роберт.

— Да. Но это уже хорошая новость. Потому что Коннах попросил меня стать его женой — и я согласилась.

— Невероятно! — всплеснула руками мать.

— Почему же? Я понял, откуда ветер дует, еще в тот день, когда этот парень заехал сюда за Эстер.

— А я нет. Материнское шестое чувство подвело меня. — Мойра встала и подошла обнять дочь. — Ты счастлива, милая?

— Очень, мама, — призналась Эстер. — И Лори в восторге.

— А Коннах? — поинтересовался Роберт.

— Кажется, тоже.

— Значит, ты не просто станешь мамой для Лори?

— Да. Коннах женится на мне по обычным причинам.

— Значит, он влюблен в тебя?

— Пока нет. — Эстер вкратце описала рецепт счастья Коннаха.

— Это все очень хорошо, — заключила Мойра. — Но для брака нужно нечто большее.

— Она ведь сказала, что Коннах испытывает к ней физическое влечение, — заметил Роберт. — А ты?

— Мам, ты ведь помнишь, что я влюбилась в него десять лет назад, но тогда он принадлежал другой женщине…

— А ты была слишком молода!

— Достаточно взрослая, чтобы мечтать о нем много лет. Я не могла выбросить мистера Джонса из головы. А когда мы встретились в его офисе, я поняла почему. Именно поэтому я и выхожу за него замуж.

— Слава богу, — с облегчением произнесла Мойра. — Коннах говорил тебе о матери Лори?

— Нет. Он обещал все рассказать, когда вернется из Брин-Дервин.

— Считаешь, он все еще любит ее?

— Я уверена в этом. — Эстер заглянула матери в глаза. — Но я смогу с этим жить.


Лори позвонила после ланча сказать, что они доехали нормально и бабушка чувствует себя лучше.

— Папа взял меня с собой на ферму, так что я не могу долго говорить. Мне бы так хотелось, чтобы ты поехала с нами, Эстер!

— В следующий раз.

— Передавай от меня привет твоей маме и Роберту. Папа обещает позвонить тебе сегодня в десять.

Скоро после праздничного обеда, на котором настояла Мойра, Эстер удалилась в свою комнату, надеясь, что Коннах будет пунктуален.

— Ты где? — поинтересовался он, позвонив чуть раньше десяти.

— У себя. А ты?

— В саду. В следующий раз я непременно возьму тебя с собой, Эстер. Мама очень хочет с тобой познакомиться. Она очень рада, кстати.

— Как она?

— Лучше, но еще слаба. По крайней мере новости о моей свадьбе очень ее обрадовали. Полагаю, теперь, когда не нужно беспокоиться о Лори, ее состояние улучшится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация